Глава 7 Бритиш

Время уже поджимало. Оказывается, все эти переезды и погоня за товаром убивают много времени. Чертовски много времени.

И это еще хорошо, что пробок нет. Разве что, совсем небольшие.

Через час мы вынырнули на Горького. С баулами. Пашка нервно вертел головой.

— Слушай, Витя, а там точно рейд закончился? — спросил он. — Вдруг менты опять сейчас поперли? Или не менты. А еще похуже.

Мы прошли по улице с квартал. Неподалеку, через дом, здание «Интуриста». Паша остановился. Встал, как ишак.

— Дальше не пойду. Вдруг там менты. Иди, разведай обстановку. А потом я тут же подойду.

Это начинает раздражать. Как ходить в лес по грибы? Если волков бояться.

С другой стороны, он прав. Нельзя слишком наглеть. Это страна с другой формой правления. Тут вообще все другое. И хапуг не любят.

— Ладно, жди здесь, — я вручил ему свой рюкзак. Мы отошли за здание. В тихий дворик. Через арку в стене дома. Шум большой улицы сразу пропал. — Сиди тут, во дворике. Я постараюсь притащить его сюда.

Посмотрим, как получится. Это первая сделка. Начало сотрудничества. Всякое может случиться. Все может сорваться. У меня такое не раз бывало. Это, как с девушкой.

Вроде все на мази. Радужные перспективы. Ты уже предвкушаешь. И тут хоба! Из-за какой-то мелочи все разваливается. И все.

Пашка послушно уселся на скамейке. Сумки прижал, как мать родное дитя.

Ладно. А я побежал к «Интуристу». Где там наш Вилли? Гладкий дружище Вилли.

Занял свое привычное место возле кафе. Огляделся. Вроде все тихо. Ментов нет.

Мимо шли люди. Самые разные. Полно наших, советских. Но иностранцы тоже попадались.

Вот, например, прошел солидный мужик. В костюме с галстуком. Все, как полагается. И газета подмышкой. Немецкая. Сразу видно по шрифту.

К нему тут же подскочил парень. Мой ровесник. И давай убалтывать. В руке мелькнула матрешка.

Это что такое? Вроде рекламной брошюры?

— Мистер, ду ю вонт ченч? — громко спросил бомбила. Ткнул пальцем в запястье интуриста. — Бьютифол воч. Ю воч.

Немец удивленно хлопал глазами.

— Was? Was brauchen Sie?

Но парень упорно пытался говорить на ломаном английском. Тыкал в руку иностранца. И пытался обменять у него часы.

Потом распахнул полы громоздкого пиджака. Внутри огромные карманы. Специально нашитые. Из одного торчит горлышко коньячной бутылки. На другом разные значки. Самые разные.

Немец увидел, все понял. Замотал головой. Замахал руками. Как будто ему наркотики предложили. И побежал дальше.

— Эх ты, ступид манки, — мой коллега сплюнул вслед бестолковому иностранцу. — Ну и катись колбаской.

Я усмехнулся. Нельзя же так. Впаривать внаглую. Если бы я бомбил на улице, действовал по-другому.

Один за другим прошли еще двое интуристов. Один финн, другой вроде итальянец.

Утюжник подкатил и к ним. Но действовал слишком агрессивно. Иноземцы пугались. И бежали, сломя голову.

Я не выдержал. Подошел, стукнулся костями. Типа поздоровался.

— Нельзя же так. Чуток психологию надо подключать. Ты же охотник. Сидишь в засаде.

Парень подозрительно посмотрел на меня. Потом узнал.

— А ху а ю? Эге, риал. Тоже чуингам. Вот ду ю вонт, мистер.

Ага, мистер-твистер. Хотя бы язык подучил.

— Слушай, давай помогу, — предложил я. — Бесплатно. У меня просто сердце кровью обливается. Когда вижу, что товар пропадает. Что там у тебя, кстати?

Парень растерянно захлопал глазами.

— Биг ченч, советски сувенир, — заученно ответил он. Уже совсем разучился говорить нормально. — Вот, лук сюда.

И показал полы пиджака. Так сказать, из-под шубы. Я поглядел.

Вроде неплохо. Коньяк Арарат. Значки коллекционные. Да иностранцы должны с руками оторвать.

— Э, дружище, — я поцокал языком. У тебя же фирма. Хорошая фирма. Чего же ты суетишься? Вот смотри, сейчас скинем весь твой ченч.

Огляделся. Ну-ка, кто у нас вокруг? Так вот эти две старушки не подойдут. Пенсионерки. Тоже из Англии, вроде. Слишком пугливые и бестолковые.

Так, кто еще. Вон целая тургруппа. Человек пять. С гидом, само собой. Отправились на Красную площадь. Фото вечерней Москвы.

Тоже не пойдет. Гид прогонит.

Так, а вот это вариант. Навстречу нам шел турист. Сразу видно. Высокий мужчина лет пятидесяти. В глазах искрятся сумасшедшинки. Как у всех иностранцев.

Идет, шатается без дела. Дома осматривает. Людей.

Синие джинсы, желтая рубашка, на шее болтается фотоаппарат. В руках куртка. Все забугорное. Как попугай. Ярко и броско. Виден издалека.

Наверняка вышел из гостиницы. Навернуть пару кругов по окрестностям. Перед ужином.

— О, вот наш клиент. Смотри, как надо, — я щелкнул пальцами. — Ну-ка, жди. Я мигом. Когда кивну, подкатывай.

Я подлетел к иностранцу. Чутье сразу подсказало. Это штатник. То есть, американец.

— Hi, how are you doing? Are you walking? How do you like Moscow? — и еще улыбку состроил. На все тридцать зубов. Широкую, американскую.

Мужик удивленно смотрел на меня. Тоже улыбнулся.

— I’m fine, thank you. How are you?

Я уже тянул ладонь. Для рукопожатия.

— My name is Alex. Do you want to exchange souvenirs? Inexpensive and very profitable. You won’t find these in a hotel. And the guides too, — я взял быка за рога. Предложил сувениры. Тут же задвинул, что в гостинице такого нет. И у гидов. — Let’s make up.

Американец кивнул.

— Ok why not?

Я кивнул напарнику. Тот мигом подлетел. Показал внутренности пиджака. Американец тут же заинтересовался коньяком. И значками.

Потом достал баксы. Мы замотали головами. Отказались брать. Как будто он раскаленные железки совал.

— No. No money. Exchange, — объяснил я. — Do you have a watch?

Американец кивнул. Показал часы. Кварцевые «Сейко». В эти времена еще редкие. Только появились на западном рынке. И поэтому модные. Улыбнулся.

— Can’t exchange. Present.

Мой напарник сморщил рожицу. Как слива.

— Что он говорит? Блин, вотч клевый. Вери бъютифол. Плиз, давай ченч.

Американец, улыбаясь, покачал головой. Я вздохнул.

— Он говорит, это подарок. Не может.

Но коллега не терял надежды.

— Блиндер, надо его уговорить. Часы чудо, — он повернулся ко мне. — Френд, плиз дай хелп. Ты хорошо шпаришь на инглиш-пинглиш. Я в долгу не останусь.

Я оглянулся. Ладно. Вилли что-то не видать. Помогу пока что коллеге.

— Hey, mister, — я протянул руку стейцу, как еще назывался американец. — What’s your name?

Его звали Джон. Хотя, может, тоже соврал. Но неважно. Знакомство — это просто затравка. Для начала разговора. А потом уже можно вести беседу.

Я неплохо так припал на уши. Джону. Он слушал, кивал головой. Я рассказал, что у нас так принято. Что надо меняться. Что он приобретает отличный коньяк. А эти часы он может потом купить. Где угодно у себя дома.

Джон чуток ошалел. Уже не пытался возражать. И не улыбался. Только кивал. Но часы не хотел отдавать. Уперся, как ишак. Под конец, предложил куртку.

— Годится такое? — я осмотрел «фирму». — Вроде новая. Говорит, перед поездкой приобрел. А, подожди-ка. Это хорошая куртка.

Да, точно. Закос под армейскую форму. Нейлон-хлопок. Смешанная атласная ткань. Прочная, водонепроницаемая и ветрозащитная. Я бы и себе такую взял.

— Бери, — сказал я. — Отличная вещь. Прослужит долго. А если надумаешь продать, то меньше двухсот не бери.

Счастливый утюжник схватил куртку. Отдал коньяк. Пытался уговорить обменять часы. Но амер ни в какую.

А я увидел Вилли. Как раз вышел из автобуса.

— Ну все, комрады, — я пожал обоим руки. — Я помчал. У меня дела.

И оставил их. А сам поскакал к бритишу. Огибая прохожих.

Вилли далеко не ушел. Сам ждал меня. Прошелся по улице.

Отодвинулся к кафе. Где мы утром общались. В руках сумка. Увесистая. Надо полагать, для обмена.

— Hello, Willy, — я подскочил к нему. — How are you? Let’s go there. The goods are there.

И поволок его подальше. В наш дворик. К Пашке. По дороге страховался. Оглянулся, посмотрел по сторонам. Вроде никакого хвоста.

Пашка сидел на том же месте. Смотрел на играющих ребятишек. На площадке.

Думал о чем-то. Мечтал. Наверное, о Барбаре. Потому что нас не заметил.

— О, вери найс, — повернулся на движение. Наконец-то, заметил нас. — Хелло, Вилли.

Мы, не мешкая, приступили к обмену. Звякнули потревоженные бутылки. Стукнули баночки с икрой. При виде товара у Вилли расширились глаза.

Ага, он тоже не дурак подзаработать. За этим приехал. Наслышан, что здесь можно навариться.

— Oh, it’s a «Stolichnaya»! — с уважением протянул он. — Very good! Very!

И показал нам большой палец. Потянулся к рюкзаку. Но я прикрыл ее. Кивнул на его сумку.

— Show me what you brought.

Вилли понятливо улыбнулся. Раскрыл сумку. Показал, что принес.

Ого, неплохо. Неужто в страну приволок? В багажном чемодане?

Еще джинсы. Самые разные. Штук семь. Джинсовые костюмы «Wrangler». Три набора. Вельветовые джинсы. Кроссовки «Adidas». Три пары. Ботинки французские. Сигареты. Сразу блоками. «Winston» и «Marlboro». Авторучки и пакеты. Женские колготки. Да тут целое богатство.

Я все тщательно осмотрел. Проверил на качество. Вроде все норм. Не обманул. Вещи новые, с этикетками. На одних джинсовых костюмах можно много хапнуть.

— It’s all right, — я кивнул.

Мы обменялись сумками. У Вилли звякнули бутылки.

— Something you have few women’s things. You didn’t take it, did you? — я намекнул, что мало женских вещей. А они еще лучше расходятся. И дороже.

Вилли улыбнулся.

— I have good news. A group of tourists is arriving tomorrow. Sent by my sister. Three women and four men. Here they bring a lot of things. Both for men and women.

Ох, елы-палы. Семеро туристов из Англии? Со своими товарами? Три бабы и четыре мужика! Да ты издеваешься?

Но виду не подал. Радостно улыбнулся.

— It’s excellent! Awesome! I’ll be looking forward to it.

Я оглянулся. Мамаши с детьми подозрительно глядели на нас. С игровой площадки. Надо сваливать.

— But we can’t talk for a long time, — прошептал я Вилли. — I will wait for you in the morning. Then we’ll talk about everything. Prepare a list of what they want. Fine?

Объяснил ему, что мы не можем долго общаться. Встретимся завтра утром. И пусть принесет список. Всего того, что хотят гости. Чтобы я подготовился.

Вилли кивнул. Схватил сумку. И удалился. Не прощаясь. Мы тоже пошли прочь. Пашка чуть ли не подпрыгивал от радости. Он тащил сумку Вилли за спиной.

Бритиш скрылся за аркой. А мы подошли к углу дома. И столкнулись с четырьмя парнями.

В костюмах с галстуками. На лацканах значки ВЛКСМ. На рукавах красные повязки.

Парни внимательно осмотрели нас. Один тут же схватил меня за руку.

— Опа, смотрите, кто тут у нас. Фарца нарисовалась. Ну как, чуингамы? Все утюжите по Горького? — и кивнул Пашке. — А ну, ты. Что там у тебя. Показывай.

Терять времени нельзя. Я прыгнул вперед. Толкнул парня. Налетел на другого. Схватил его. И еще ломанулся на третьего.

— Вали, быстро! Я их задержу!

Пашка вышел из прострации. Рванул с места. Как ракета. Аж пятки засверкали.

Четвертый парень рванул за ним. Но я исхитрился. И поставил ему подножку. Парень покатился по земле.

Первый тоже упал. От моего толчка. Но продолжал цепляться за меня. Как клещ.

Остальных двоих держал я сам. Мертвой хваткой. Тоже уже на земле. Вернее, на пыльном асфальте. Короче, получилась куча мала.

— Эй, вы чего делаете! — закричали мамаши. — Безобразие просто.

Парни быстро скрутили меня. Один убежал, но скорее вернулся. Виновато покачал головой.

— Нет нигде. Ушел, паскуда.

Тот, что схватил меня, сверкнул глазами.

— Ничего. Его пособник остался. Все расскажет. Никуда не денется. Правильно я говорю, ребята?

Его спутники кивнули. Я осмотрел всех. Уже понял, кто такие.

Добровольцы. Комсомольская дружина. Поборники морали. Борцы за светлое будущее. Молодежная инквизиция.

Ходят вот так по улицам. Отлавливают преступников. Алкашей всяких, хулиганов. И таких, как я.

Парень повернулся к мамашам.

— Все в порядке, гражданочки. Мы комсомольцы. Задержали несознательного гражданина. Который спекулировал буржуазным барахлом.

Женщины перестали кричать. Детишки с удивлением смотрели на нас.

— Пошли отсюда подальше, — мрачно сказал я. — Что вы перед детьми устроили? Не могли спокойно подойти?

Старший поглядел на меня. Ростом повыше, стройный, сероглазый. Аккуратная прическа сбилась после нашей свалки.

— Ладно, ведите его на Горького, — распорядился он. — Там расспросим. Пусть другие фарцовщики тоже видят. Будет показательный урок.

Мы вышли со двора. Мамаши что-то кричали нам вслед. Но на них уже никто не обратил внимания.

И отлично. Я ведь специально увел нас оттуда. Чтобы дружинники не узнали о встрече с Вилли. От любопытных мамочек.

На Горького парни тряхнули меня. За плечи. Довольно ощутимо.

— Ну, рассказывай, — парень тут же подошел ко мне. Вплотную. — Кто таков? Чего здесь делал? Кто твой товарищ? Чего у него в сумке было?

Смотрел в упор. С прищуром. Видимо, думал, что я расплачусь. И сразу расколюсь. От его страшного взгляда.

Я быстро подумал. Впрочем, почему нет. Может, получится запудрить им мозги?

— А вы кто такие? — я пошел в атаку. — И почему я должен вам все рассказывать? Вам, грабителям и хулиганам. Я сейчас милицию вызову. За нападение без причины. Отпустите меня!

И стряхнул с себя лапы двух других парней. Тех, что стояли по обе стороны от меня.

— Что творится, что творится! Вообще ни в какие ворота! — я возмущался очень артистично. Мне говорили в прошлой жизни. Что надо идти в артисты. Но я слишком любил деньги, чтобы играть на сцене. — Напали среди бела дня! Никого не боятся.

И хотел уйти. Но парни снова схватили меня за руку.

— Ты смотри, какой! — удивился их вожак. — Первый раз такого вижу. Ничего себе. Ни капельки не боится. Вот мерзавец.

Я поглядел на него. Тоже пристально. И не отрывая глаз. Ну-ка, посмотрим, кто тут выиграет. В гляделки.

— Я еще раз говорю. Вы почему на меня, советского гражданина, набросились посреди бела дня? Ограбить хотели? Так я и понял. Только не на того напали.

— Не валяй дурочку, — сказал другой парень рядом. — Что ты из себя невиновного строишь? Говори, кто такой?

И пихнул меня кулаком в бок. Больно, но не сильно.

— Ага, еще и драться вздумали! Эй, гражданин, — я окликнул проходившего мимо мужика. — Вы не могли бы вызвать милицию? Эти парни на меня напали. Хотят ограбить. Прямо среди бела дня.

Мужик оглядел нас. Не сразу разобрался. Сразу видно, простой работяга. Штаны и клетчатая рубаха. На голове шляпа.

— Вы чего пристали? — спросил он. Придвинулся, схватил меня за руку. Потянул прочь. — А ну-ка, отпустите его! Щас как врежу, мало не покажется.

Но парни крепко держали меня. Я заголосил, чтобы заглушить их объяснения. Мужик пытался вырвать меня. Понемногу вокруг начала собираться толпа.

— Граждане, все в порядке! — закричал сероглазый. — Мы задержали фарцовщика, спекулянта. Он тут ходил и приставал к…

Я не дал ему закончить. Подался вперед. Толкнул невзначай плечом.

— Не верьте ему, граждане! Он и его собутыльники напялили на себя значки и повязки. А сами хулиганы чистейшей воды! Напали на нас с другом. Хотели сумку отобрать. Хорошо, что я спасся. А друг за милицией убежал. Сейчас вернется.

Парень отодвинул меня.

— Ничего подобного. Мы комсомольцы, вот наши билеты. А этот гражданин врет. Мы его не грабили.

Мужик все равно пытался освободить меня. Я снова толкнул старшего. Правда, его ребята крепко держали меня.

— Комсомол, не комсомол, а нечего на людей налетать! — хрипло закричал работяга. — Знаем мы вас, чистеньких. Один такой комсомолец мою сестренку обрюхатил. А потом убежал в другой город, скотина.

Зрители высказывали разные мнения. Толпа становилась все больше.

— Заткните ему рот, черт подери! — прошипел сероглазый. — Он не угомонится.

Парни переглянулись. Вокруг шумела толпа.

— Но как? — спросил один парень. Не будем же мы бить его.

Я улыбнулся.

— Ребята, давайте разойдемся по-хорошему. Вы забыли, и я забыл.

Сероглазый задумался. Я думал, что удастся его уговорить. Но тут сквозь людей пробился милиционер. В форме, как полагается. И строгий.

— Что тут стряслось? — спросил он. — Почему шум?

Я онемел от изумления. Вот дерьмище. Я узнал его. Это же мой вчерашний знакомый. Который меня с рюкзаком поймал. Вот попал, так попал.

Загрузка...