ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Майк ждал в коридоре возле пита Лека. Джесс опаздывал. Гонка «Талладега Макс» была в самом разгаре. Время уходило. До него доносились обрывки радиотрансляции: Лек со Сквибом летели пятыми, но до конца заезда было еще довольно далеко. Очередная заправка ожидалась минут через десять.

Майк последний раз осмотрел коридор и приложил запястье к замку люка. Зеленый свет. Хорошо, значит, замок все еще неисправен. Эдд сам вырыл себе могилу.

В рубке управления царил полумрак, команда следила за датчиками и мониторами. Эндрю сидел за тактическим компьютером; Дуайн контролировала состояние двигателя. С. Ричардсон Эддингтон стоял в сторонке, поглощая салат из пластиковой коробочки. Майк подошел поближе. Его никто не заметил, и он подумал, что было бы здорово сейчас потихоньку выбраться отсюда и уйти. И никогда не возвращаться.

Нет! У него здесь дело. Он кашлянул:

- Как идет гонка?

Эддингтон обернулся и показал палочками на Майка, помахивая кусочком латука:

- Что он здесь делает?

- Эй! - воскликнула Дуайн. - Как поживаешь?

- Майкл, - сказал Эндрю.

- Повтори, - отозвался голос Лека в переговорном устройстве.

- Майк на пите, - объяснил Эндрю.

- О, привет, Майк. Прости, не могу сейчас разговаривать, немного занят.

- Знаю.

- Он говорит, все в порядке. Можешь остаться, - перевел Эндрю.

Эдд посмотрел на Майка.

- По-моему, его здесь быть не должно.

- Сквиб передает тебе привет, Майк. Пожалуйста, подскажите, когда будет гравитационный бакен.

- Пропустите бакен. Мне кажется, у Фоутилайзера кончается топливо, поэтому он вынужден будет воспользоваться спуском. Как только он заглушит двигатель и выйдет из грува, врубайте главный и попробуйте перескочить через Рен Рен Дунг Гао, который как раз впереди него.

- Понял.

Эддингтон схватил микрофон:

- Крувен, я думаю, ты должен приказать, чтобы этого мальчишку вышвырнули вон. Он не должен здесь находиться, особенно во время гонок, он может вызнать секреты команды.

- Это поклеп, - сказала Дуайн.

- Он мой гость, договорились?

- Ты берешь его обратно?

- Нет… не сейчас, - заколебался Лек.

- А когда? Лек не ответил.

- Это не займет много времени, - сказал Майк. Он видел, как в смотровом ангаре порхали клаат'ксы, готовые выполнить срочный ремонт корабля. Время от времени Скарфейс посматривал на Майка через стекло. «Интересно, сработает ли мой план, - подумал Майк. - Куда запропастился Джесс? Он обещал быть здесь».

- Что не займет много времени? - спросил Эдд.

- То, что я хочу попробовать сделать.

- Кто там у меня на хвосте? Дувр Белл?

- Он самый, - ответил Эндрю.

- Черт, быстро же он переделал свой корабль, - сказала Дуайн.

- И у него отлично получилось, - добавил Эндрю. Эдд порылся в коробочке в поисках кусочка помидора.

- Так что ты хочешь попробовать сделать?

- Лучше сделать это побыстрее, Майк, - сказал Эндрю. - Через несколько минут Лек прилетит на заправку, и здесь начнется такая суета…

- Знаю, знаю, - Майк посмотрел на дверь. Джесса все не было. Он решил начать один. - Скажи Леку, что мне нужны летучие ящерицы.

- Это еще зачем?

- Ну просто спроси у него разрешения.

- Они работают не на него, - напомнил Эдд.

- Не вижу разницы, - вмешался Лек, когда Эндрю передал ему просьбу. - Но быстро. Они мне могут в любой момент понадобиться. Дуайн вызвала их по радиосвязи, и Майк увидел, как клаат'ксы врываются в рубку через воздушный шлюз. Они заполнили помещение шумной суетливой ватагой, карабкаясь друг на друга, кусаясь и царапаясь как сумасшедшие.

- Ну какой от них может быть прок? - простонал Эдд.

- Они тебя нервируют? - спросил Майк.

- Они меня нервируют до чертиков, - сказал Эндрю, отгоняя от себя игривых зверьков.

- Включаю главный двигатель.

- Понял, - отозвался Эндрю. - Поаккуратнее с топливом. Майк решил взять быка за рога.

- Понимаете, летучие ящерицы мне нужны для небольшого эксперимента. Вы знаете, они вкладывали мне в голову всякие образы, и я подумал, может, для того, чтобы раз и навсегда покончить с этими разговорами о диверсии, нужно продемонстрировать их способности открыто.

- Ты подозреваешь меня? - спросил потрясенный Эндрю.

Майк покачал головой.

- А ты что скажешь? - повернулся он к Эдду. Тому было явно не по себе.

- Я не склонен верить всему, что они впихнут тебе в мозги. Я уже говорил тебе раньше, что они не очень в этом сильны.

- О да, знаю. Они свободно обращаются с фактами. У них есть склонность все немного драматизировать, как бывает при коротком замыкании, когда видишь все без полутонов. Думаю, на этот раз такого не произойдет.

- Ну что ж, согласен.

- Рен Рен Дунг Гао увидел, что я на подходе, и рванул вперед прежде, чем я успел приблизиться. Давайте посмотрим, как Фоутилайзер справился со спуском.

- Понял, - отозвался Эндрю. - Похоже, он вошел неудачно. Следи, как бы он не выскочил на трек рядом с тобой. Будь готов включить двигатель и столкнуть его в грув.

- Понял.

- Но я думаю, что если летучие ящерицы дотронутся до человека, который действительно это сделал, и сравнят свои ощущения с теми флюидами, которые улавливают от этой штуки… - продолжил Майк. Майк достал серебряную монету.

Эддингтон нахмурился.

- …по-моему, это сработает, - закончил Майк. - То есть, я бы хотел попробовать. Что вы на это скажете?

- Может, тебе лучше не докапываться до истины? - произнес Эдд.

- Ты так думаешь?

- Когда мне лучше причалить к питу, вместе в Фоутилайзером? Или с Дувром Беллом?

- Скажу позже, - отозвался Эндрю.

- Майк, ты действительно хочешь это сделать? - спросила Дуайн, не отрывая взгляда от панели. Четыре руки делали на клавиатуре какие-то неуловимые поправки.

Эндрю сказал:

- Она права, Майк. Дело окончено. Таила почти поправилась, «Скользкий Кот» скоро прибудет с верфи даже лучше, чем был. Может, самое лучшее - это все забыть?

- Да, но я потерял работу!

- Что ж, - сказал Эддингтон. - Может быть, это все-таки твоя вина.

Майк нахмурился.

- Не думаю, что ты сам в это веришь. Глаза Эдда забегали.

- Что ты имеешь в виду? Я хочу сделать эту команду наиболее привлекательной для моего синдиката. Я просто думал, что если ты уйдешь…

- Кто были те люди, с которыми ты встречался вчера? Они не члены твоего синдиката.

- Это не твое дело.

- Эй, дайте какие-нибудь сведения!

- Мы о вас ничегошеньки не знаем, мистер С. Ричардсон Эддингтон, сказал Майк.

- Майк, это важно?

- Да, Эндрю. Это поможет выяснить, кто устроил аварию на корабле.

- Давай, закругляйся. Скоро мы будем очень заняты…

- Знаю, знаю. Заправкой корабля.

- Эй, да скажите же что-нибудь. Мне сейчас причаливать к питу или подождать следующей отметки? Эддингтон пристально смотрел на Майка:

- Что ты хочешь знать, конкретно?

- Подожди пока, Лек, - сказал Эндрю, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Эдда.

- Однажды я разговаривал с гангстером, который рассказал мне любопытные вещи о мафии - о том, что они расплачиваются с ребятами, которые оказывают им определенные услуги, серебряными монетками, объяснил Майк.

- Ну и что?

- Алло! Алло! Проверка связи. Ответьте, пожалуйста.

- Так вот, я видел, как ты разговаривал с этим типом несколько часов назад. Что он сделал, дал тебе еще горсточку монет?

- Эй, кто-нибудь!

- Любопытно, - пробормотал Эдд.

- Вот именно, - сказал Эндрю. - Может, ты удовлетворишь наше любопытство?

- Не собираюсь заниматься ерундой! Он повернулся.

- Держите его! - закричал Майк.

- Что делать? - спросил Эндрю.

- У меня на хвосте Дувр Белл. Я иду за топливом. И еще разузнать, что там у вас происходит, черт побери.

- Говорю же, держите его!

- Майк, ты отнимаешь у нас время, - проворчала Дуайн, отрываясь тем не менее от контрольной панели и обхватывая Эдда сзади своим коронным четырехруким объятием.

- Клайно-вор! - выкрикнул Майк.

Клаат'ксы облепили его с ног до головы, а Скарфейс дотянулся ручками до лица. В голове Майка замельтешили обрывки картинок - части корабля, лица инспекторов Комитета, улыбающийся Эдд, хмурый Эдд, отрывистый и высокий голос Эдда.

Майк дотянулся до Эдда и схватил его за руку, сильно сжав ее.

- Отпусти! - завизжал Эдд.

- Через минуту, - сказал Майк, концентрируясь на образах: орущий Эдд с безобразно искаженным лицом, на котором, сменяя друг друга, чередуются выражения вины и страха; внутренность реактивного отсека, темная и угрожающая, вытянутые руки, держащие инструменты; отсеки «Скользкого Кота» с блестящими механизмами; изображения Майка, улыбающегося, озадаченного, злого, недовольного, высокомерного, прыщавого, похожего на маленького ребенка, подавленного, одинокого, больного от тоски; лицо его матери, отчетливое до мельчайших подробностей, склонившееся над его кроватью, когда ему было одиннадцать…

Майк задрожал, застонал, чувствуя подступающую дурноту. Отпустил Эдда, падая навзничь. Кто-то подхватил его, и он вцепился в этого человека. Внезапно путаница образов исчезла, и вместо нее появилась протянутая рука и лицо, отражающееся в топливном баке. Все та же старая сценка. Только на этот раз картинка была живой, почти осязаемой. Каждый волос на голове человека блестел в свете рассыпавшихся искр. Пальцы сгибались, вставляя монету в соленоид. В правом глазу заблестела капелька пота, и человек несколько раз моргнул. Майк буквально ощущал шарики пота на его лбу. А лицо… лицо в темной поверхности бака… оно сфокусировалось…

- Уберите их от меня, - кричал Джесс.

Майк моргнул, запрокинул голову, и вернулся в реальный мир. Джесс ползал по полу, загнанный в угол рубки, клаат'ксы висели у него на одежде, Скарфейс вцепился в лицо.

- Сиизи! - закричал Эдд, и зверьки бросились врассыпную.

Джесс потянулся к Майку:

- Я не хотел никому причинить вреда. Ты должен мне верить!

Майк почувствовал жжение в животе, к горлу подкатила тошнота. Рот наполнился горячей слюной, и он подумал, что если проглотит ее, то заболеет. И все-таки проглотил.

Джесс вовремя пришел на пит.

Майк сидел в кабинете Лека, положив голову на стол. Он услышал стук и поднял глаза.

Это был Спидбол.

- Джесс хочет тебе кое-что сказать.

- Где он? - оглянулся Майк.

- Недалеко.

- Я не хочу с ним разговаривать, - сказал Майк. - Он меня предал.

- Подумаешь!

- Он был моим другом.

- Большое дело! Он был и моим другом тоже.

- Он врал.

- Конечно, врал. А ты хотел бы, чтобы он всем рассказывал о том, что сделал? - Спидбол умолк. - Подожди минутку. Ладно, хорошо. Я готов.

- С кем ты разговариваешь?

- Выслушай его, Майк. Выслушай Джесса, - сказал Спидбол.

Он помолчал и начал говорить голосом Бландо:

- Майк, я хочу сказать только одно. Ты не знаешь - и, я надеюсь, никогда не узнаешь - как на меня давили. Спонсоров у меня не было, мне нечем было оплачивать гонки, всякие типы разгуливали по Питфолу с моими расписками в карманах. Они просто не давали вздохнуть, Майк! Ребята, которых я знал двадцать лет, перестали разговаривать со мной, потому что мне нечем было им заплатить. Они продали мои расписки за полцены бандитам, чтобы со мной разбирались другие. Мои расписки оказались у гангстеров, Майк, у парней, которые просто из принципа переломали бы мне все кости. И вот они дали мне задание, сказав, что порвут все расписки, спишут все долги. Я только должен был вывести вас с Тайлой из той гонки. Вы их беспокоили. Вы были чересчур хороши.

Майк отвернулся.

Спидбол-Бландо продолжал:

- И тогда я подпортил один из ваших двигателей. Я даже использовал для этого монету, которую они мне дали… я хочу сказать, боже мой, я, конечно, не хотел этого. Я засунул монету куда надо… Я был уверен, что это проявится при диагностике, что вы даже не сможете вывести машину на трек. А в худшем случае… если вы будете на трассе, когда начнут гореть провода… то вы хотя бы заметите сигнал опасности и сойдете с дистанции. Майк вспомнил мигающий индикатор. Кому пришло в голову не сообщать об этом? Снял бы тогда Лек корабль с трассы?

- Самым мерзким делом, - сказал Джесс, - было выиграть ту проклятую гонку. И когда я выиграл, боже, я думал, что ты меня по стенке размажешь. Но, конечно, ты был слишком расстроен из-за Тайлы, чтобы думать о…

Раздалось придушенное рыдание, и Майк резко поднял голову, ожидая увидеть слезу в глазах Джесса. Но лицо Спидбола было таким же безмятежным, как и в тот день, когда его сделали.

- О боже. Таила… - произнес Спидбол и откашлялся. - Это было самое худшее. Как меня угораздило сотворить с ней такое? Она знает, что сейчас происходит, видит по информационной сети. Черт, мне кажется, она с самого начала догадывалась.

Майк глубоко вздохнул и вытер собственные глаза.

- И ты еще плачешь.

- Прости, не могу сдержаться, - сказал Джесс. Спидбол яростно потер лицо стальными ладонями. - Боже, я такой…

- Хватит.

- Майк, если я могу что-то…

- Просто уходи и все.

- Все, все, что в моих силах…

- Я об этом подумаю.

- О боже, Майк, если тебе надо об этом думать, я погиб. То есть, это ведь не что-то такое, что ты можешь решить. Это не математическая задача. Не нужно знать особую формулу, которая говорит о том, что я поступил не так уж плохо. То, что я сделал, - чудовищно. Непростительно! Как, по-твоему, я себя чувствую, разговаривая с тобой сейчас? Да я просто сумасшедший, что с тобой разговариваю!

- Но тебя здесь сейчас нет, или ты не заметил?

- Знаю, знаю. Я не могу смотреть тебе в глаза. Я только надеялся…

- На что? На что ты надеялся?

- Не знаю. Мне просто жаль… Мне просто очень жаль. Просто…

Снова раздался ужасный рыдающий звук и резко оборвался. Спидбол кивнул стальной головой.

Майк подождал, размазывая слезы по щекам. Наконец он произнес:

- О, Джесс…

- Прости, - сказал Спидбол. - Джесс отключился.


Лек посмотрел на часы.

- Пора трогаться.

- Заправка окончена. Еще минута, и я закончу наладку правого бортового двигателя, - сказала Дуайн.

Сквиб и клаат'ксы, толкаясь, протискивались через люк ангара. Зверьки радостно трещали. Все казалось им игрой.

Сквиб увидел Лека и отдал летучим ящерицам команду. Скарфейс приложил палец ко рту. Летучие ящерицы умолкли и чинно уплыли, слегка толкаясь и повизгивая.

- Все готово, - сообщил Сквиб. - Как Майк?

- Он в моем кабинете. Разговаривает со Спидболом.

- Лек? - позвал Сквиб, показывая на что-то за спиной Лека.

Тот повернулся и увидел двоих в зеленых скафандрах, входящих в рубку управления. Полиция Питфола.

- Лек Крувен? - спросил один из них, поднимая стекло шлема.

Лек кивнул. Другой коп посмотрел через стекло в смотровой ангар.

- Вот он, «Девяносто Девятый».

- Что вам угодно? - спросил Лек. - У меня сейчас гонка.

- Она для тебя окончилась, приятель. Ты арестован. Ограбление века.

- О чем вы говорите?

- Вот он, корабль-то.

- Он арендован.

- Он украден.

- Что?!

Копы взяли Лека за локти, и он беспомощно посмотрел на Сквиба.

- Что мне теперь делать?

- Я советую тебе пройти с этими джентльменами, - сказал Сквиб.

- Умненький робот, - похвалил один из копов.

- На самом деле я - психоноситель, - возразил Сквиб.

- Вам бы надо носить какой-нибудь значок или что-то в этом роде.

Они увели Лека.

- Ну и дела, дальше некуда, - покачала головой Дуайн. Эндрю ошарашенно помотал головой. Он оглядел рубку управления, потом посмотрел через стекло на «Девяносто Девятый».

- Если корабль краденый, то почему они его не конфисковали?

- Может, еще вернутся за ним, - предположил Сквиб. Эдд взглянул на Эндрю.

- Прежде чем это случится, как вы смотрите на то, чтобы одеть Майка и закончить гонку?

- Я думал, ты хочешь, чтобы его уволили. Эллингтон пожал плечами.

- Обстоятельства изменились. Дуайн подняла глаза от панели.

- Наладка закончена. Можем разогревать двигатель. Как только будете готовы…

Загрузка...