Майк ждал в коридоре возле пита Лека. Джесс опаздывал. Гонка «Талладега Макс» была в самом разгаре. Время уходило. До него доносились обрывки радиотрансляции: Лек со Сквибом летели пятыми, но до конца заезда было еще довольно далеко. Очередная заправка ожидалась минут через десять.
Майк последний раз осмотрел коридор и приложил запястье к замку люка. Зеленый свет. Хорошо, значит, замок все еще неисправен. Эдд сам вырыл себе могилу.
В рубке управления царил полумрак, команда следила за датчиками и мониторами. Эндрю сидел за тактическим компьютером; Дуайн контролировала состояние двигателя. С. Ричардсон Эддингтон стоял в сторонке, поглощая салат из пластиковой коробочки. Майк подошел поближе. Его никто не заметил, и он подумал, что было бы здорово сейчас потихоньку выбраться отсюда и уйти. И никогда не возвращаться.
Нет! У него здесь дело. Он кашлянул:
- Как идет гонка?
Эддингтон обернулся и показал палочками на Майка, помахивая кусочком латука:
- Что он здесь делает?
- Эй! - воскликнула Дуайн. - Как поживаешь?
- Майкл, - сказал Эндрю.
- Повтори, - отозвался голос Лека в переговорном устройстве.
- Майк на пите, - объяснил Эндрю.
- О, привет, Майк. Прости, не могу сейчас разговаривать, немного занят.
- Знаю.
- Он говорит, все в порядке. Можешь остаться, - перевел Эндрю.
Эдд посмотрел на Майка.
- По-моему, его здесь быть не должно.
- Сквиб передает тебе привет, Майк. Пожалуйста, подскажите, когда будет гравитационный бакен.
- Пропустите бакен. Мне кажется, у Фоутилайзера кончается топливо, поэтому он вынужден будет воспользоваться спуском. Как только он заглушит двигатель и выйдет из грува, врубайте главный и попробуйте перескочить через Рен Рен Дунг Гао, который как раз впереди него.
- Понял.
Эддингтон схватил микрофон:
- Крувен, я думаю, ты должен приказать, чтобы этого мальчишку вышвырнули вон. Он не должен здесь находиться, особенно во время гонок, он может вызнать секреты команды.
- Это поклеп, - сказала Дуайн.
- Он мой гость, договорились?
- Ты берешь его обратно?
- Нет… не сейчас, - заколебался Лек.
- А когда? Лек не ответил.
- Это не займет много времени, - сказал Майк. Он видел, как в смотровом ангаре порхали клаат'ксы, готовые выполнить срочный ремонт корабля. Время от времени Скарфейс посматривал на Майка через стекло. «Интересно, сработает ли мой план, - подумал Майк. - Куда запропастился Джесс? Он обещал быть здесь».
- Что не займет много времени? - спросил Эдд.
- То, что я хочу попробовать сделать.
- Кто там у меня на хвосте? Дувр Белл?
- Он самый, - ответил Эндрю.
- Черт, быстро же он переделал свой корабль, - сказала Дуайн.
- И у него отлично получилось, - добавил Эндрю. Эдд порылся в коробочке в поисках кусочка помидора.
- Так что ты хочешь попробовать сделать?
- Лучше сделать это побыстрее, Майк, - сказал Эндрю. - Через несколько минут Лек прилетит на заправку, и здесь начнется такая суета…
- Знаю, знаю, - Майк посмотрел на дверь. Джесса все не было. Он решил начать один. - Скажи Леку, что мне нужны летучие ящерицы.
- Это еще зачем?
- Ну просто спроси у него разрешения.
- Они работают не на него, - напомнил Эдд.
- Не вижу разницы, - вмешался Лек, когда Эндрю передал ему просьбу. - Но быстро. Они мне могут в любой момент понадобиться. Дуайн вызвала их по радиосвязи, и Майк увидел, как клаат'ксы врываются в рубку через воздушный шлюз. Они заполнили помещение шумной суетливой ватагой, карабкаясь друг на друга, кусаясь и царапаясь как сумасшедшие.
- Ну какой от них может быть прок? - простонал Эдд.
- Они тебя нервируют? - спросил Майк.
- Они меня нервируют до чертиков, - сказал Эндрю, отгоняя от себя игривых зверьков.
- Включаю главный двигатель.
- Понял, - отозвался Эндрю. - Поаккуратнее с топливом. Майк решил взять быка за рога.
- Понимаете, летучие ящерицы мне нужны для небольшого эксперимента. Вы знаете, они вкладывали мне в голову всякие образы, и я подумал, может, для того, чтобы раз и навсегда покончить с этими разговорами о диверсии, нужно продемонстрировать их способности открыто.
- Ты подозреваешь меня? - спросил потрясенный Эндрю.
Майк покачал головой.
- А ты что скажешь? - повернулся он к Эдду. Тому было явно не по себе.
- Я не склонен верить всему, что они впихнут тебе в мозги. Я уже говорил тебе раньше, что они не очень в этом сильны.
- О да, знаю. Они свободно обращаются с фактами. У них есть склонность все немного драматизировать, как бывает при коротком замыкании, когда видишь все без полутонов. Думаю, на этот раз такого не произойдет.
- Ну что ж, согласен.
- Рен Рен Дунг Гао увидел, что я на подходе, и рванул вперед прежде, чем я успел приблизиться. Давайте посмотрим, как Фоутилайзер справился со спуском.
- Понял, - отозвался Эндрю. - Похоже, он вошел неудачно. Следи, как бы он не выскочил на трек рядом с тобой. Будь готов включить двигатель и столкнуть его в грув.
- Понял.
- Но я думаю, что если летучие ящерицы дотронутся до человека, который действительно это сделал, и сравнят свои ощущения с теми флюидами, которые улавливают от этой штуки… - продолжил Майк. Майк достал серебряную монету.
Эддингтон нахмурился.
- …по-моему, это сработает, - закончил Майк. - То есть, я бы хотел попробовать. Что вы на это скажете?
- Может, тебе лучше не докапываться до истины? - произнес Эдд.
- Ты так думаешь?
- Когда мне лучше причалить к питу, вместе в Фоутилайзером? Или с Дувром Беллом?
- Скажу позже, - отозвался Эндрю.
- Майк, ты действительно хочешь это сделать? - спросила Дуайн, не отрывая взгляда от панели. Четыре руки делали на клавиатуре какие-то неуловимые поправки.
Эндрю сказал:
- Она права, Майк. Дело окончено. Таила почти поправилась, «Скользкий Кот» скоро прибудет с верфи даже лучше, чем был. Может, самое лучшее - это все забыть?
- Да, но я потерял работу!
- Что ж, - сказал Эддингтон. - Может быть, это все-таки твоя вина.
Майк нахмурился.
- Не думаю, что ты сам в это веришь. Глаза Эдда забегали.
- Что ты имеешь в виду? Я хочу сделать эту команду наиболее привлекательной для моего синдиката. Я просто думал, что если ты уйдешь…
- Кто были те люди, с которыми ты встречался вчера? Они не члены твоего синдиката.
- Это не твое дело.
- Эй, дайте какие-нибудь сведения!
- Мы о вас ничегошеньки не знаем, мистер С. Ричардсон Эддингтон, сказал Майк.
- Майк, это важно?
- Да, Эндрю. Это поможет выяснить, кто устроил аварию на корабле.
- Давай, закругляйся. Скоро мы будем очень заняты…
- Знаю, знаю. Заправкой корабля.
- Эй, да скажите же что-нибудь. Мне сейчас причаливать к питу или подождать следующей отметки? Эддингтон пристально смотрел на Майка:
- Что ты хочешь знать, конкретно?
- Подожди пока, Лек, - сказал Эндрю, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Эдда.
- Однажды я разговаривал с гангстером, который рассказал мне любопытные вещи о мафии - о том, что они расплачиваются с ребятами, которые оказывают им определенные услуги, серебряными монетками, объяснил Майк.
- Ну и что?
- Алло! Алло! Проверка связи. Ответьте, пожалуйста.
- Так вот, я видел, как ты разговаривал с этим типом несколько часов назад. Что он сделал, дал тебе еще горсточку монет?
- Эй, кто-нибудь!
- Любопытно, - пробормотал Эдд.
- Вот именно, - сказал Эндрю. - Может, ты удовлетворишь наше любопытство?
- Не собираюсь заниматься ерундой! Он повернулся.
- Держите его! - закричал Майк.
- Что делать? - спросил Эндрю.
- У меня на хвосте Дувр Белл. Я иду за топливом. И еще разузнать, что там у вас происходит, черт побери.
- Говорю же, держите его!
- Майк, ты отнимаешь у нас время, - проворчала Дуайн, отрываясь тем не менее от контрольной панели и обхватывая Эдда сзади своим коронным четырехруким объятием.
- Клайно-вор! - выкрикнул Майк.
Клаат'ксы облепили его с ног до головы, а Скарфейс дотянулся ручками до лица. В голове Майка замельтешили обрывки картинок - части корабля, лица инспекторов Комитета, улыбающийся Эдд, хмурый Эдд, отрывистый и высокий голос Эдда.
Майк дотянулся до Эдда и схватил его за руку, сильно сжав ее.
- Отпусти! - завизжал Эдд.
- Через минуту, - сказал Майк, концентрируясь на образах: орущий Эдд с безобразно искаженным лицом, на котором, сменяя друг друга, чередуются выражения вины и страха; внутренность реактивного отсека, темная и угрожающая, вытянутые руки, держащие инструменты; отсеки «Скользкого Кота» с блестящими механизмами; изображения Майка, улыбающегося, озадаченного, злого, недовольного, высокомерного, прыщавого, похожего на маленького ребенка, подавленного, одинокого, больного от тоски; лицо его матери, отчетливое до мельчайших подробностей, склонившееся над его кроватью, когда ему было одиннадцать…
Майк задрожал, застонал, чувствуя подступающую дурноту. Отпустил Эдда, падая навзничь. Кто-то подхватил его, и он вцепился в этого человека. Внезапно путаница образов исчезла, и вместо нее появилась протянутая рука и лицо, отражающееся в топливном баке. Все та же старая сценка. Только на этот раз картинка была живой, почти осязаемой. Каждый волос на голове человека блестел в свете рассыпавшихся искр. Пальцы сгибались, вставляя монету в соленоид. В правом глазу заблестела капелька пота, и человек несколько раз моргнул. Майк буквально ощущал шарики пота на его лбу. А лицо… лицо в темной поверхности бака… оно сфокусировалось…
- Уберите их от меня, - кричал Джесс.
Майк моргнул, запрокинул голову, и вернулся в реальный мир. Джесс ползал по полу, загнанный в угол рубки, клаат'ксы висели у него на одежде, Скарфейс вцепился в лицо.
- Сиизи! - закричал Эдд, и зверьки бросились врассыпную.
Джесс потянулся к Майку:
- Я не хотел никому причинить вреда. Ты должен мне верить!
Майк почувствовал жжение в животе, к горлу подкатила тошнота. Рот наполнился горячей слюной, и он подумал, что если проглотит ее, то заболеет. И все-таки проглотил.
Джесс вовремя пришел на пит.
Майк сидел в кабинете Лека, положив голову на стол. Он услышал стук и поднял глаза.
Это был Спидбол.
- Джесс хочет тебе кое-что сказать.
- Где он? - оглянулся Майк.
- Недалеко.
- Я не хочу с ним разговаривать, - сказал Майк. - Он меня предал.
- Подумаешь!
- Он был моим другом.
- Большое дело! Он был и моим другом тоже.
- Он врал.
- Конечно, врал. А ты хотел бы, чтобы он всем рассказывал о том, что сделал? - Спидбол умолк. - Подожди минутку. Ладно, хорошо. Я готов.
- С кем ты разговариваешь?
- Выслушай его, Майк. Выслушай Джесса, - сказал Спидбол.
Он помолчал и начал говорить голосом Бландо:
- Майк, я хочу сказать только одно. Ты не знаешь - и, я надеюсь, никогда не узнаешь - как на меня давили. Спонсоров у меня не было, мне нечем было оплачивать гонки, всякие типы разгуливали по Питфолу с моими расписками в карманах. Они просто не давали вздохнуть, Майк! Ребята, которых я знал двадцать лет, перестали разговаривать со мной, потому что мне нечем было им заплатить. Они продали мои расписки за полцены бандитам, чтобы со мной разбирались другие. Мои расписки оказались у гангстеров, Майк, у парней, которые просто из принципа переломали бы мне все кости. И вот они дали мне задание, сказав, что порвут все расписки, спишут все долги. Я только должен был вывести вас с Тайлой из той гонки. Вы их беспокоили. Вы были чересчур хороши.
Майк отвернулся.
Спидбол-Бландо продолжал:
- И тогда я подпортил один из ваших двигателей. Я даже использовал для этого монету, которую они мне дали… я хочу сказать, боже мой, я, конечно, не хотел этого. Я засунул монету куда надо… Я был уверен, что это проявится при диагностике, что вы даже не сможете вывести машину на трек. А в худшем случае… если вы будете на трассе, когда начнут гореть провода… то вы хотя бы заметите сигнал опасности и сойдете с дистанции. Майк вспомнил мигающий индикатор. Кому пришло в голову не сообщать об этом? Снял бы тогда Лек корабль с трассы?
- Самым мерзким делом, - сказал Джесс, - было выиграть ту проклятую гонку. И когда я выиграл, боже, я думал, что ты меня по стенке размажешь. Но, конечно, ты был слишком расстроен из-за Тайлы, чтобы думать о…
Раздалось придушенное рыдание, и Майк резко поднял голову, ожидая увидеть слезу в глазах Джесса. Но лицо Спидбола было таким же безмятежным, как и в тот день, когда его сделали.
- О боже. Таила… - произнес Спидбол и откашлялся. - Это было самое худшее. Как меня угораздило сотворить с ней такое? Она знает, что сейчас происходит, видит по информационной сети. Черт, мне кажется, она с самого начала догадывалась.
Майк глубоко вздохнул и вытер собственные глаза.
- И ты еще плачешь.
- Прости, не могу сдержаться, - сказал Джесс. Спидбол яростно потер лицо стальными ладонями. - Боже, я такой…
- Хватит.
- Майк, если я могу что-то…
- Просто уходи и все.
- Все, все, что в моих силах…
- Я об этом подумаю.
- О боже, Майк, если тебе надо об этом думать, я погиб. То есть, это ведь не что-то такое, что ты можешь решить. Это не математическая задача. Не нужно знать особую формулу, которая говорит о том, что я поступил не так уж плохо. То, что я сделал, - чудовищно. Непростительно! Как, по-твоему, я себя чувствую, разговаривая с тобой сейчас? Да я просто сумасшедший, что с тобой разговариваю!
- Но тебя здесь сейчас нет, или ты не заметил?
- Знаю, знаю. Я не могу смотреть тебе в глаза. Я только надеялся…
- На что? На что ты надеялся?
- Не знаю. Мне просто жаль… Мне просто очень жаль. Просто…
Снова раздался ужасный рыдающий звук и резко оборвался. Спидбол кивнул стальной головой.
Майк подождал, размазывая слезы по щекам. Наконец он произнес:
- О, Джесс…
- Прости, - сказал Спидбол. - Джесс отключился.
Лек посмотрел на часы.
- Пора трогаться.
- Заправка окончена. Еще минута, и я закончу наладку правого бортового двигателя, - сказала Дуайн.
Сквиб и клаат'ксы, толкаясь, протискивались через люк ангара. Зверьки радостно трещали. Все казалось им игрой.
Сквиб увидел Лека и отдал летучим ящерицам команду. Скарфейс приложил палец ко рту. Летучие ящерицы умолкли и чинно уплыли, слегка толкаясь и повизгивая.
- Все готово, - сообщил Сквиб. - Как Майк?
- Он в моем кабинете. Разговаривает со Спидболом.
- Лек? - позвал Сквиб, показывая на что-то за спиной Лека.
Тот повернулся и увидел двоих в зеленых скафандрах, входящих в рубку управления. Полиция Питфола.
- Лек Крувен? - спросил один из них, поднимая стекло шлема.
Лек кивнул. Другой коп посмотрел через стекло в смотровой ангар.
- Вот он, «Девяносто Девятый».
- Что вам угодно? - спросил Лек. - У меня сейчас гонка.
- Она для тебя окончилась, приятель. Ты арестован. Ограбление века.
- О чем вы говорите?
- Вот он, корабль-то.
- Он арендован.
- Он украден.
- Что?!
Копы взяли Лека за локти, и он беспомощно посмотрел на Сквиба.
- Что мне теперь делать?
- Я советую тебе пройти с этими джентльменами, - сказал Сквиб.
- Умненький робот, - похвалил один из копов.
- На самом деле я - психоноситель, - возразил Сквиб.
- Вам бы надо носить какой-нибудь значок или что-то в этом роде.
Они увели Лека.
- Ну и дела, дальше некуда, - покачала головой Дуайн. Эндрю ошарашенно помотал головой. Он оглядел рубку управления, потом посмотрел через стекло на «Девяносто Девятый».
- Если корабль краденый, то почему они его не конфисковали?
- Может, еще вернутся за ним, - предположил Сквиб. Эдд взглянул на Эндрю.
- Прежде чем это случится, как вы смотрите на то, чтобы одеть Майка и закончить гонку?
- Я думал, ты хочешь, чтобы его уволили. Эллингтон пожал плечами.
- Обстоятельства изменились. Дуайн подняла глаза от панели.
- Наладка закончена. Можем разогревать двигатель. Как только будете готовы…