The Bride
I
IT was about ten o’clock in the evening, and a full moon was shining over the garden. In the Shumins’ house the evening service, held because the grandmother, Marfa Mikhailovna, wanted it, was only just over, and now Nadya—who had slipped out into the garden for a minute—could see the table being laid for supper in the dining room, and her grandmother bustling about in a magnificent silk dress, while Father Andrey, the archpresbyter of the cathedral, was discussing something with Nina Ivanovna, Nadya’s mother, who for some reason looked very young when seen through the window in the evening light. Beside Nina Ivanovna stood Andrey Andreyich, Father Andrey’s son, who was listening attentively.
It was quiet and cool in the garden, where the dark peaceful shadows lay on the earth. From a long way away, probably from outside the town, came the croaking of frogs. There was a feeling of May, sweet May, in the air. You found yourself breathing deeply, and you imagined that somewhere else, somewhere beneath the sky and above the treetops, somewhere in the open fields and the forests far from the town—somewhere there the spring was burgeoning with its own mysterious and beautiful life, full of riches and holiness, beyond the comprehension of weak, sinful man. And for some reason you found yourself wanting to cry.
Nadya was already twenty-three, and ever since she was sixteen she had been passionately dreaming of marriage: now at last she was betrothed to Andrey Andreyich, whom she could see clearly through the window. She liked him, the wedding had been arranged for the seventh of July, but she felt no joy in her heart, slept badly at night, and all her happiness had gone from her. Through the open windows of the kitchen in the basement, she heard the servants scurrying about, the clatter of knives, the banging of the swinging door; there was the smell of roast turkey and marinated cherries. And for some reason it seemed to her that it would always be like this, unchanging till the end of time.
Someone came out of the house and stood on the steps. It was Alexander Timofeyich, known as Sasha, who had arrived from Moscow about ten days before for a visit. Many years ago there had come to the grandmother’s house a certain distant relative, Maria Petrovna, a widowed gentlewoman, begging charity. She was small and thin, and suffered from some illness, and was very poor. Sasha was her son. For some reason people said of him that he would make a fine artist, and when his mother died, Grandmother, for the salvation of her own soul, sent him to study at the Komissarov school in Moscow. A year or so later he went on to study at a school of painting, where he remained for about fifteen years, just managing to scrape through his final examinations in architecture, but he never practiced as an architect. Instead he went to work at a lithography shop in Moscow. He used to spend nearly every summer with Nadya’s grandmother, usually very ill, to rest and recuperate.
He wore a tightly buttoned frock coat and shabby canvas trousers crumpled at the hems. His shirt had not been ironed, and there was something soiled about him. He wore a beard, was very thin, with enormous eyes, long lean fingers, and his skin was dark; in spite of this, he was handsome. At the Shumins’ he was regarded as one of the family, and felt himself at home. For a long time the room where he lived when he visited them had been known as Sasha’s room.
Standing on the porch, he caught sight of Nadya and went up to her.
“It’s nice here,” he said.
“It’s really nice. You ought to stay until the autumn.”
“Yes, I know. Probably I’ll have to. I may stay with you till September.”
He burst out laughing for no reason at all, and then sat down beside her.
“I’ve been sitting here and gazing at Mother,” said Nadya. “She looks so young from here. Of course, she has her weaknesses,” she added after a pause, “but she is still a most unusual woman.”
“Yes, she’s very nice,” Sasha agreed. “In her own way, of course. She’s good and kind, but somehow … How shall I put it? Early this morning I went down to your kitchen. I saw four maidservants sleeping right there on the floor, no beds, just a few rags for bedclothes, stench, bedbugs, cockroaches.… It was like that twenty years ago, and since then there’s been no change at all. It’s no use blaming your grandmother, God bless her soul, but your mother speaks French and acts in amateur theatricals.… You’d think she’d understand about these things.”
While Sasha talked, he held out two long bony fingers in front of Nadya’s face.
“Everything here looks strange to me,” he went on. “Maybe it’s because I’m not used to it. God in heaven, no one ever does anything! Your mother does nothing all day but walk about like a duchess, your grandmother does nothing either, and you’re the same. And your fiancé, Andrey Andreyich, does nothing either!”
Nadya had heard all this the year before, and she thought she had heard it the year before that: she knew that was how Sasha’s mind worked. Once these speeches had amused her, but now for some reason they irritated her.
“It’s old stuff,” she said, and got up. “I wish you’d say something new.”
He laughed and got up too, and they walked together to the house. She was tall, beautiful, well formed, and looked almost offensively healthy and stylishly dressed beside him; she was even conscious of this herself, and felt sorry for him, and strangely awkward.
“You talk a lot of nonsense!” she said. “Look what you just said about my Andrey—you really don’t know him at all!”
“My Andrey!… Never mind your Andrey!… It’s your youth I’m sorry for!”
When they reached the dining room, everyone was already at supper. The grandmother—“Granny” to everyone in the house—was a very corpulent, plain old lady with thick eyebrows and a tiny mustache, who talked in a loud voice: from her voice and manner of speaking it was obvious that she was the most important woman in the household. She owned a row of stalls in the market place, the old house with its pillars and garden was hers, and every morning she prayed tearfully to God to spare her from ruin. Her daughter-in-law, Nadya’s mother, Nina Ivanovna, was a tightly corseted blonde who wore pince-nez and rings on all her fingers. Father Andrey was a lean toothless old man who wore an expression which suggested that he was always about to say something amusing, and his son Andrey Andreyich, Nadya’s fiancé, was a plump handsome creature with curly hair, who resembled an actor or a painter. They were all talking about hypnotism.
“You’ll be well again in a week here,” Granny said, turning to Sasha. “Only you must eat more. Just look at you,” she sighed. “You look dreadful! Why, you look like the Prodigal Son, and that’s the truth!”
“He wasted his substance in riotous living,” Father Andrey said slowly, his eyes lighting up with amusement. “And it was his curse to feed with the unmitigated swine!”
“I admire my old man,” Andrey Andreyich said, patting his father’s shoulder. “He’s really a splendid old fellow. Very decent.”
They were silent for a while. Sasha suddenly burst out laughing, and covered his mouth with his napkin.
“So you believe in hypnotism?” Father Andrey asked Nina Ivanovna.
“No, I can’t exactly say I believe in it,” Nina Ivanovna replied, assuming a very grave, almost harsh expression. “Still, I must admit there is a good deal that remains mysterious and incomprehensible in nature.”
“I am entirely of your opinion, though I would add that for us faith decidedly narrows the sphere of the mysterious.”
A huge, immensely fat turkey was being served. Father Andrey and Nina Ivanovna continued their conversation. The diamonds on Nina Ivanovna’s fingers sparkled, but soon tears came to gleam in her eyes, and she was overcome with emotion.
“Yes, yes,” she said. “I wouldn’t dream of arguing with you, but you must agree that there are many insoluble riddles to life!”
“Well, I don’t know one insoluble riddle!”
After supper Andrey Andreyich played the violin, Nina Ivanovna accompanying him on the piano. Ten years previously he had graduated from the faculty of philology at the university, but he never entered government service, never worked at a definite occupation; he merely played at occasional concerts given for charity. In the town, people spoke of him as an artist.
Andrey Andreyich played, and they listened in silence. The samovar steamed quietly on the table, but Sasha was the only one to drink tea. When it struck twelve, a violin string suddenly snapped, and they all laughed. Then they bustled about, and soon they were saying good-by.
After taking leave of her fiancé, Nadya went upstairs to the apartment she shared with her mother—the lower floor was occupied by her grandmother. Down below, in the drawing room, they were putting out the lights, but Sasha was still there, drinking tea. He always spent a long time over his tea, in the Moscow fashion, drinking up to seven glasses at a sitting. Long after she had undressed and gone to bed, Nadya could hear the servants clearing away and Granny talking angrily. At last silence reigned over the house, and there was no sound except the occasional coughing which came from somewhere below, from Sasha’s room.
II
It must have been about two o’clock when Nadya awoke. The dawn was coming up. The night watchman’s rattle could be heard in the distance. Nadya could not sleep: her bed felt soft and uncomfortable. She sat up in bed and gave herself up to her thoughts, as she had done during all the previous nights of May. Her thoughts were the same as on the night before: monotonous, futile, insistent—thoughts of how Andrey Andreyich courted and proposed to her, and how she had accepted him and gradually learned to appreciate this good and intelligent man. Yet for some reason, now, a month before the wedding, she began to experience a sense of fear and uneasiness, as though something vague and oppressive lay in wait for her.
“Tick-tock, tick-tock …” came the lazy tapping of the night watchman. “Tick-tock …”
Through the big old-fashioned window she could see the garden, and beyond the garden lay the lilac bushes heavy with bloom, drowsy and languid in the cold air, and a heavy white mist suddenly swept up to the lilacs, as though determined to drown them. The drowsy rooks were cawing in the distant trees.
“My God, why am I so depressed?”
Perhaps all brides feel the same before their weddings? Who knows? Or could it be the influence of Sasha? But for several years now Sasha had been repeating the same outworn phrases, like a copybook, and when he spoke to her now, he seemed naive and strange to her. Why couldn’t she get the thought of Sasha out of her head? Why?
The night watchman had stopped tapping long ago. The birds were twittering beneath her window, and in the garden the mist vanished, so that everything glittered and seemed to be smiling in the spring sunshine. Soon the whole garden, warmed and caressed by the sun, sprang to life, and drops of dew gleamed like jewels on the leaves; and the ancient, long-neglected garden looked young and beautifully arrayed in the morning light.
Granny was already awake. Sasha’s deep coughing could be heard. From below came the sound of the servants setting up the samovar and arranging the chairs.
The hours passed slowly. Nadya had risen long ago, and for a long time she had been walking about the garden, and still the morning dragged on.
Then Nina Ivanovna appeared, her face tear-stained, a glass of mineral water in her hand. She went in for spiritualism and homeopathy, read a great deal, and loved talking about the doubts which continually assailed her, and Nadya supposed that all this possessed a profound and mysterious significance. She kissed her mother and walked beside her.
“What are you crying for, Mama?” she asked.
“I started a novel last night—it was about an old man and his daughter. The old man worked in an office, and the boss fell in love with the daughter. I never finished it, but I came to a place where I couldn’t prevent myself from crying,” Nina Ivanovna said, and she took a sip from the glass. “And then this morning I remembered it again, and it made me cry.”
“I’ve been so depressed these nights,” Nadya said after a silence. “I wish I knew why I can’t sleep.”
“I don’t know, dear. When I can’t sleep I shut my eyes very, very tight—like this—and then I try to imagine how Anna Karenina walked and talked, or else I try to imagine something historical, something from ancient times.…”
Nadya felt that her mother did not understand her, and was incapable of understanding her. She had never felt this before, and it frightened her. She wanted to hide, and went back to her room.
At two o’clock they sat down to dinner. It was Wednesday, a fast day, and Granny was served meatless borshch and bream with porridge.
To tease the grandmother, Sasha ate the meat soup as well as the vegetable soup. He joked all through the meal, but his jokes were labored and invariably directed toward a moral, and there was nothing amusing in his habit of lifting up his long, lean, deathly fingers before making some witty remark, nor was there anything amusing in the thought that he was very ill and perhaps not long for this world. At such times you felt so sorry for him that tears sprang to the eyes.
After dinner the grandmother went to her room to rest. Nina Ivanovna played for a while on the piano, and then she too went to her room.
“Oh, dearest Nadya,” Sasha started his usual after-dinner conversation. “If only you would listen to me! If only you would!”
She was sitting back in an old-fashioned armchair, her eyes closed, while he paced up and down the room.
“If only you would go away and study!” he said. “Only the enlightened and holy people are interesting—they are the only ones needed. The more such people there are, the quicker will the Kingdom of Heaven descend on earth. Then it will happen little by little that not one stone will be left standing, in this town of yours everything will be shaken to its foundations, and everything will be changed, as though by magic. There will be immense and utterly magnificent houses, marvelous gardens, glorious fountains, extraordinary people.… But this is not the important thing! The most important thing is that the masses, as we understand the word, giving it its present-day meaning—they will disappear, this evil will vanish, and every man will know what he is living for, and no one any longer will look for support among the masses. My dearest darling, go away! Show them that you are sick to the stomach of this stagnant, dull, sinful life of yours! At least prove it for yourself!”
“No, Sasha, I can’t! I’m going to be married.”
“Never mind! Who cares about that?”
They went into the garden and strolled for a while.
“Anyhow, my dearest, you simply must think, you must realize how immoral and unclean your idle life is,” Sasha went on. “Can’t you realize that to enable you and your mother and your grandmother to live a life of leisure, others have to work for you, and you are devouring their lives? Is that right? Isn’t it a filthy thing to do?”
Nadya wanted to say: “Yes, you are right.” She wanted to say she understood perfectly, but tears came to her eyes, and suddenly she fell silent, and she shrank into herself, and went to her room.
Toward evening Andrey Andreyich arrived, and as usual he played the violin for a long time. He was by nature taciturn, and perhaps he enjoyed playing the violin because there was no need to speak while playing it. At eleven o’clock he had put on his overcoat and was about to go home when he took Nadya in his arms and passionately kissed her face, her shoulders, her hands.
“My dear, beautiful darling,” he murmured. “Oh, how happy I am! I am out of my mind with happiness!”
And it seemed to her that she had heard these same words long ago, or perhaps she had read them somewhere … in an old dog-eared novel thrown away a long time ago.
In the drawing room Sasha was sitting at table drinking tea, the saucer poised on his five long fingers, while Granny was spreading out the cards for a game of patience, and Nina Ivanovna was reading. The flame spluttered in the icon lamp, and it seemed that everyone was quietly happy. Nadya said good night and went upstairs to her room, and lying down on the bed, she immediately fell asleep. But just as on the night before, she awoke with the first light of dawn. She could not sleep: a restless and oppressive spirit moved in her. She sat up in bed, resting her head on her knees, and thinking about her fiancé and her wedding.… For some reason she remembered that her mother had never loved her father, and now the mother possessed nothing of her own, and was completely dependent on Granny, her mother-in-law. And try as she would, Nadya could not understand why she had always regarded her mother as an exceptional and remarkable person, and why it had never occurred to her that her mother was only a simple, quite ordinary, and unhappy woman.
And Sasha, too, was awake—she heard him coughing downstairs. “What a strange naïve person he is,” Nadya thought, “and those dreams of his—those marvelous gardens and glorious fountains—how absurd they are!” But for some reason she found so much that was beautiful in his naïveté and his absurdity, and the moment she permitted herself to dream of going away and studying, cold shivers bathed her whole heart and breast, and she was overwhelmed with sensations of joy and ecstasy.
“Better not to think about it,” she whispered. “No, one shouldn’t think about such things.”
“Tick-tock …” the night watchman was rapping with his stick far away. “Tick-tock … tick-tock …”
III
Toward the middle of June, Sasha was suddenly overcome with boredom and made up his mind to return to Moscow.
“I can’t go on living in this town,” he said moodily. “No running water, no drains! I can hardly force myself to eat dinner—the kitchen is so indescribably filthy!”
“Wait a little while, Prodigal Son,” Grandmother said, and for some reason she lowered her voice to a whisper. “The wedding is on the seventh.”
“I don’t want to wait!”
“Didn’t you say you intended to stay until September?”
“I don’t want to any more. I want to go and work!”
The summer had turned cold and wet, the trees were damp, the garden looked somber and uninviting, and none of this caused anyone to desire to work. Unfamiliar female voices were heard in all the rooms upstairs and downstairs, and they could hear the clatter of the sewing machince in Grandmother’s room: they were rushing to get the trousseau ready. Of fur coats alone, Nadya was to have six, and the cheapest of them, according to Grandmother, cost three hundred rubles! The fuss irritated Sasha, who remained in his room, fuming with anger; but they talked him into staying, and he promised not to leave before the first of July.
Time passed quickly. On St. Peter’s day Andrey Andreyich took Nadya to Moscow Street after dinner, to have yet another look at the house which had long since been rented and made ready for the young couple. It was a two-story house, but so far only the upper floor had been furnished. On the gleaming floor of the hall, painted to resemble parquet, stood bentwood chairs, a grand piano, a music stand for the violin. There was the smell of paint. On the wall hung a large oil painting in a gold frame—a picture of a naked woman beside a lilac-colored vase with a broken handle.
“Wonderful painting,” said Andrey Andreyich with an awed sigh. “It’s by Shishmachevsky.”
Then there was the drawing room with a round table, a sofa, and armchairs upholstered in some bright blue material. Above the sofa hung a large photograph of Father Andrey in priestly skullcap and wearing his decorations. They passed into the dining room, where there was a sideboard, then into the bedroom, where two beds could be seen side by side in the half dusk: it seemed as though the bedroom had been furnished in such a way that life there would always be happy and could never be anything else. Andrey Andreyich led Nadya through the rooms, never taking his arm from her waist; but all the time she felt weak and conscience-stricken, hating these rooms and beds and armchairs, nauseated by the painting of the naked woman. Already it had become transparently clear to her that she no longer loved Andrey Andreyich, and perhaps had never loved him; but she did not—and could not—understand how to say this and to whom to say it and why she should say it, even though she thought about it all day and all night.… He had put his arm round her waist, and was talking so courteously and modestly, and was so happy as he walked around his house, but in all this she saw only vulgarity, stupid, naïve, intolerable vulgarity, and his arm round her waist felt rough and cold like an iron hoop. Every moment she was on the point of running away, bursting into sobs, throwing herself out of the window. Andrey Andreyich led her into the bathroom, and there he touched a tap set in the wall, and at once water flowed out.
“Just look at that!” he said, and burst out laughing. “I had them put up a cistern in the loft with a hundred gallons of water. So you see, we now have running water!”
They walked across a yard and out into the street, and hailed a cab. The dust rose in thick clouds, and it looked as though it would rain.
“You’re not cold?” Andrey Andreyich asked, screwing up his eyes against the dust.
She did not answer.
“Remember how yesterday Sasha reproached me for not doing anything?” he said after a brief silence. “Well, he’s right! He’s absolutely right! I do nothing, and don’t know how to do anything! And why is that, my dear? Why is it that I hate the thought of one day putting a cockade in my cap and going into government service? Why is it that I can’t stand the sight of a lawyer, or a teacher of Latin, or a town councilor? O Mother Russia! O Mother Russia! What a burden of idle and useless people you carry along with you! O long-suffering Mother Russia, how many there are like me!”
And he continued to make generalizations about his own idleness, seeing it as a sign of the times.
“When we are married, my darling,” he went on, “we’ll go and live in the country, and we’ll get down to work! We’ll buy a small plot of land with a garden and a stream, and we’ll work and observe life.… How splendid it will be!”
He removed his hat, and his hair waved in the wind, while she listened and thought: “Oh God, I want to go home! Oh God!” They were near the house when they caught up with Father Andrey.
“Look, there’s Father!” Andrey said joyfully, and he waved his hat. “I love my old man, I really do,” he said, paying off the cab driver. “He is a splendid old fellow. Really splendid.”
Nadya went into the house, feeling ill and out of humor, remembering that visitors would be arriving in the evening and she would have to entertain them, smile, listen to the violin, listen to all kinds of idiocies, and talk only about the wedding. There would be her grandmother sitting by the samovar, stiff and magnificent in silk, looking very proud, as she always seemed to be in the presence of guests. Father Andrey came into the room with a sly smile.
“I have the pleasure and blessed consolation of seeing you in excellent health,” he said to Grandmother, and it was hard to say whether he spoke in earnest or in jest.
IV
The wind was knocking on the windowpanes and on the roof; whistling sounds were heard; and you could hear the hobgoblin in the chimney singing his melancholy, plaintive song. It was after midnight, everyone was in bed, but no one could sleep. Nadya thought someone was still playing on the violin downstairs. A minute later Nina Ivanovna entered the room in her nightgown, holding a candle.
“What was that knocking sound, Nadya?” she asked.
Her mother, her hair in a single plait, a timid smile on her face, looked older, uglier, and shorter than ever on this stormy night. Nadya remembered how, quite recently, she had regarded her mother as a remarkable woman and listened with pride to the things she said, but now she could no longer remember those words she had spoken—the only ones that came back to her seemed feeble and affected.
She thought she could hear deep-throated voices singing in the chimney, even thought she could distinguish the words “Oh, my Go-o-o-d!” She sat up in bed, suddenly clutched fiercely at her hair, and burst into sobs.
“Mama, Mama!” she exclaimed. “My own dear mother, if only you knew what was happening to me! I beg you, I implore you—let me go away from here!”
“Where to?” Nina Ivanovna asked in surprise, and she sat down on the bed. “Where to?”
Nadya cried for a long time and could not utter a word.
“Let me leave town,” she said at last. “The wedding mustn’t—won’t happen! Please understand that! I don’t love him!… I can’t bear to talk about him!”
“No, my darling, no!” Nina Ivanovna said quickly, frightened out of her wits. “Calm yourself. You’re in low spirits, but it will pass. It often happens. Probably you’ve been quarreling with Andrey, but then lovers’ quarrels always end in smiles!”
“Go away, Mama, go away!” Nadya sobbed.
“Yes,” said Nina Ivanovna after a pause. “Only a little while ago you were a baby, a little girl, and now you are almost a bride. In nature there are always these transformations. Before you know where you are, you will be a mother and then an old woman, with a stubborn daughter like mine on your hands!”
“My dear sweet mother, you are clever and unhappy,” said Nadya. “You are so very unhappy—why do you say such vulgar, commonplace things? For God’s sake why?”
Nina Ivanovna tried to say something but could not utter a word, and went sobbing back to her own room. Once again deep-throated voices droned in the chimney, and Nadya suddenly felt frightened. She jumped out of bed and ran to her mother. Nina Ivanovna’s eyes were red with weeping. She lay on the bed wrapped in a blue blanket, a book in her hands.
“Mama, listen to me!” Nadya cried. “I implore you—try to understand! If you only understood how petty and degrading our life is! My eyes have been opened and I see it all now. And what about your Andrey Andreyich? He’s not a bit clever, Mama! Oh God, he’s nothing more than a fool!”
Nina Ivanovna sat up with a jerk.
“You and your grandmother keep torturing me,” she sobbed. “I want to live—to live!” she repeated, and she struck her breast twice with her little fist. “Let me free! I’m still young and I want to live, and you’re making an old woman out of me!”
She cried bitterly and lay down, rolling herself up in the blanket, looking very silly, small, and pathetic. Nadya went to her room, dressed, and sat at the window to wait for the dawn. All night she sat there thinking, while someone down below in the courtyard seemed to be tapping the shutters and whistling.
The next morning Grandmother complained that during the night the wind had blown down all the apples in the garden and thrown down an old plum tree. It was a dull gray desolate day: one of those mornings when you want to light the lamps; everyone complained of the cold, and the raindrops kept tapping on the windowpanes. After breakfast Nadya went to Sasha’s room, and without saying a word she fell on her knees before a chair in the corner and covered her face with her hands.
“What’s the matter?” Sasha asked.
“I can’t go on,” she said. “I don’t know how I was able to live here before. I don’t understand it. I despise my fiancé, I despise myself, I despise all idle, nonsensical life!”
“What’s come over you?” said Sasha, who was still unable to understand what it was all about. “You know … everything will turn out all right.”
“I am disgusted with my life,” Nadya went on. “I can’t endure the thought of another day here! I’m leaving here tomorrow. Take me with you, for God’s sake!”
For a moment Sasha gazed at her in astonishment. At last the truth dawned on him, and he was as delighted as a child. He waved his arms and began to shuffle around the room in his slippers, like someone dancing for joy.
“Wonderful!” he said, rubbing his hands together. “God, how wonderful!”
And she gazed at him steadily with wide-open eyes full of love, like someone spellbound, and she waited for him to say something important, something which would have infinite meaning for her. He had told her nothing yet, but already it seemed to her that something new and great, something she had never known before, was opening before her, and already she was gazing at him with a look of expectation, prepared for everything, even for death.
“I’m leaving tomorrow,” he told her after some thought. “You can come to the station to see me off.… I’ll have your baggage in my trunk and get your ticket, and then when the third bell rings you can jump on the train, and we’ll go away. You can come with me to Moscow and then go off alone to St. Petersburg. Have you a passport?”
“Yes.”
“I swear you’ll never regret it, never repent,” Sasha said with enthusiasm. “You can leave here and study, and then go where-ever fate beckons. When your life is completely revolutionized, then everything will change. The important thing is to revolutionize your life, and nothing else is of any importance. Shall we leave tomorrow?”
“Yes, for God’s sake, let’s leave tomorrow!”
Nadya, who imagined that she was deeply moved and that her heart had never felt so heavy, was quite sure she would spend all the time before her departure in anguish and torment. Yet she had scarcely reached her room and lain down on the bed when she was overcome with sleep; and she slept soundly, her face wet with tears and a smile on her lips, till evening came.
V
They sent for a cab. Nadya went upstairs, in her hat and coat, to take one last look at her mother, at all the things that had belonged to her for so long. First she went to her own room and stood beside the bed, which was still warm, and for a while she looked around her; then she went softly into her mother’s room. After kissing her mother and smoothing her hair, she remained there a few moments before walking slowly downstairs.
A heavy rain fell. In front of the porch stood a droshky, the hood up, drenched with rain.
“There’s no room for you, Nadya,” said Grandmother while a servant was stowing the luggage. “I wonder you want to see him off in this weather! Much better to stay at home! Oh, look at the rain!”
Nadya tried to say something, but words failed her. Sasha helped her into the droshky, and covered her legs with a rug. Then he sat down beside her.
“Good luck! May God keep you!” Grandmother shouted from the steps. “Write to us when you get to Moscow!”
“Yes, of course. Good-by, Granny!”
“May the Queen of Heaven have you in her keeping.”
“What rotten weather!” Sasha said.
At this point Nadya burst out sobbing. Now for the first time she realized she was really going away, and this was something she had not permitted herself to believe when she was gazing at her mother or saying good-by to her grandmother. Good-by, town! It all came back to her with a rush: Andrey, the father, the new house, the naked lady with the vase; but these things no longer oppressed her, no longer frightened her, but on the contrary seemed naïve and unimportant, fading deeper and deeper into the distance. And when they were sitting in the railroad carriage and the train started, the whole of the past, once so huge and imposing, shrank almost to nothing: instead the broad roads of the future, scarcely perceptible until this moment, opened out to her. The rain rapped on the carriage windows, nothing could be seen but the green fields and the telegraph poles flashing past—the birds sitting on the wires. Quite suddenly she found she was almost choking with joy. It seemed to her she would soon enter her freedom, spending her time studying, “running wild,” as people used to say. She was simultaneously laughing and crying and saying her prayers.
“Everything is going to be all right,” Sasha was saying with a broad smile. “You’ll see.…”
VI
Autumn had gone, and winter, too, had passed away. Nadya was now very homesick, and every day she thought of her mother and her grandmother; she thought of Sasha, too. Letters from home were resigned and kindly, everything seemed to have been forgiven and forgotten. In May after the examinations she went home in good health and high spirits, breaking her journey in Moscow to see Sasha. He had changed very little since the previous summer—the same beard, the same disheveled hair, the same large and beautiful eyes, and he wore the same coat and the same canvas trousers. Yet he looked ill and troubled, and seemed much older and thinner, and coughed incessantly. He struck Nadya at first as oddly colorless and provincial.
“Good heavens, Nadya is here!” he exclaimed with a burst of gay laughter. “My dear child …”
They sat in the lithography shop, which was full of tobacco smoke and the suffocating smell of paint and India ink, and then they went to his room, which was filthy and also reeked of tobacco. The samovar on the table had turned cold; beside it lay a shattered plate with dark paper on it, and there were heaps of dead flies on the table and on the floor. Everything about the room suggested that Sasha led a completely slovenly existence, living anyhow, and despising comfort; and if anyone had spoken to him about his private joys, about his personal life and whether anyone loved him, he would have understood nothing and would only have laughed.
“Everything went off all right,” Nadya said hurriedly. “Mama came to see me in Petersburg during the autumn. She tells me Granny isn’t angry any more, but keeps going to my room and making the sign of the cross over the walls.”
Sasha seemed cheerful, but he coughed continually and spoke in an oddly broken voice. Nadya was watching him closely, unable to make up her mind whether he was seriously ill or whether she was just imagining it.
“Dear Sasha,” she said. “How ill you are!”
“Nonsense. Maybe I’m not well, but I’m all right!”
“Dear God!” Nadya exclaimed, suddenly overwhelmed. “You ought to see a doctor. Why don’t you take care of yourself? Oh, dear darling Sasha,” she said as tears rushed to her eyes, and for some reason she thought of Andrey Andreyich and the naked lady with the vase and the whole of her past life, which seemed as distant as childhood, and she began to cry because Sasha no longer seemed so original, so intelligent, and so interesting as the year before. “Sasha dear, you are very, very ill. I don’t know what I wouldn’t do to keep you from being thin and pale. I owe you so much! Dear kind Sasha, you can’t imagine how much you have done for me! Your are really the closest and dearest person in my whole life!”
They sat there and went on talking. After her winter in St. Petersburg she found his words, his smile, the man himself and everything about him, curiously old-fashioned and out of date, as though the time of maturity had passed long ago, and perhaps he was already in his grave.
“I’m going down the Volga the day after tomorrow,” Sasha said. “That way I can drink some koumiss. I’m going to try koumiss seriously. A friend of mine and his wife are coming with me. His wife is wonderful. I’ve been trying to make her study. I think she ought to revolutionize herself.”
When they had talked themselves to a standstill, Sasha drove her to the station. He treated her to tea and bought her apples, and when the train began to move out he smiled and waved his handkerchief, but even his thin legs showed that he was very ill and not long for this world.
Nadya arrived at her native town at midday. As she drove home from the station, the streets seemed unusually wide, but the houses looked curiously squat and very small. There were no people about, and the only person she met was the German piano tuner with the rust-colored coat. All the houses seemed covered in dust. Her grandmother, who looked very old, and as fat and ugly as ever, threw her arms round Nadya and wept interminably, with her face against Nadya’s shoulder, and she was completely unable to tear herself away. Nina Ivanovna looked much older and plainer; she seemed shrunken and as strait-laced as ever; and the diamonds glittered on her fingers.
“My dearest,” she said, trembling all over. “My darling …”
Then they sat down and wept silently together. It was evident that both the mother and the grandmother realized that the past would never return, was irrevocably lost: their social position, their prestige in the community, their right to invite guests to stay with them, all this had gone. So it happens sometimes that the police burst into a house at night, one of those houses accustomed to an easy, leisurely existence, and the master of the house is discovered to be a forger and an embezzler, and then farewell forever to the easy, leisurely existence!
Nadya went upstairs and saw the familiar bed, the familiar windows and simple white curtains, and from the windows there could be seen the familiar view of the garden, brilliant with sunshine, gay and clamorous with birdsong. She ran her fingers over the table, sat down, and fell to thinking. She had enjoyed a good dinner, and the tea was served with delicious thick cream, but something was missing. She was aware of the emptiness of the room, and the ceilings were very low. In the evening when she went to bed, covering herself with the bedclothes, it somehow seemed absurd to be lying in that warm, very soft bed.
Nina Ivanovna came in for a moment and sat down, as people do when they feel guilty. She was timid and kept glancing round her.
“Tell me, Nadya, how is everything?” she asked after a moment’s silence. “Are you contented? Quite contented?”
“Yes, Mama.”
Nina Ivanovna rose and made the sign of the cross over Nadya and over the window.
“As you see, I have grown deeply religious,” she said. “You know, I am studying philosophy now, and I am always thinking, thinking.… And many things are clear as daylight now. It seems to me now that what is necessary above all is that life should pass as it were through a prism.”
“Mama, tell me, how is Grandmother?”
“Oh, she’s all right. When you went away with Sasha, and then when your telegram came, your grandmother read it and fell to the ground, and for three days she lay in bed without moving. After that she was always praying and weeping. But now it’s over.”
She got up and walked around the room.
“Tick-tock …” came the tapping of the night watchman. “Tick-tock, tick-tock …”
“What is necessary above all is that life should as it were pass through a prism,” she said. “In other words, what is necessary is that our life in consciousness should be analyzed into its simplest elements, as though into the seven primary colors, and each element must be studied separately.”
What else Nina Ivanovna said, and when she went away, Nadya did not know, for she soon fell asleep.
May passed, and June came. Nadya had grown accustomed to being at home. Grandmother fussed over the samovar, and gave deep sighs, while Nina Ivanovna spent her evenings talking about philosophy; she still lived in the house like a poor cousin, and she had to ask Grandmother for every twenty-kopeck piece. There were heaps of flies in the house, and the ceilings seemed to be falling lower and lower. For fear of meeting Father Andrey and Andrey Andreyich, Granny and Nina Ivanovna never went out into the streets. Nadya wandered through the garden and strolled down the streets, gazing at the houses and the gray fences, and it seemed to her that everything in the town had been growing old for a long time, and the town itself had outlived its day and was now waiting either for the end or for the beginning of something fresh and young. Oh, if only this new pure life would come more quickly, a life where one could look one’s fate in the eyes boldly and straightforwardly, sure of being right, joyful and free! Sooner or later this life would come! The time would come when there would be nothing left of her grandmother’s house, that house where everything was so arranged that the four servants could only live in the basement in a single filthy room—the time would come when no trace of the house would remain, when it would be forgotten and no one would remember it. Nadya’s only distraction came from the little boys next door: when she wandered in the garden, they banged on the fence and shouted with glee: “The bride! The bride!”
A letter from Sasha arrived from Saratov. In his happy, dancing handwriting he wrote that the journey down the Volga was a complete success, but he had fallen rather ill in Saratov, and had lost his voice and was spending these last two weeks in the hospital. She knew what this meant, and she was overwhelmed with a foreboding which amounted to a complete certainty. It hurt her that her foreboding and her thoughts about Sasha did not distress her, as once they would have done. She passionately wanted to live and she longed to be in St. Petersburg, and her friendship with Sasha, although still sweet, seemed to belong to a far-distant past. She could not sleep all night, and in the morning she sat by the window, listening. And she did hear voices coming from downstairs: her grandmother was asking questions in rapid, querulous tones, and someone was weeping.… When Nadya went down, her grandmother was standing in a corner of the room praying, and her face was wet with tears. On the table lay a telegram.
For a long while Nadya paced up and down the room, listening to her grandmother’s sobs; then she picked up the telegram and read it. The telegram said that on the previous morning, in Saratov, Alexander Timofeyich, Sasha for short, had died of consumption.
Grandmother and Nina Ivanovna went to the church to order a service for the dead, while Nadya remained in her room, deep in thought. She realized clearly that her life had been revolutionized, as Sasha had wished, and she was a stranger here, lonely and unwanted, and there was nothing she wanted here. She realized, too, that the past had been ripped away from her and had now vanished altogether, as though it had been burned and the ashes had been scattered in the winds. She went into Sasha’s room and stood there.
“Good-by, dear Sasha,” she murmured.
In her imagination life stretched before her, a new, vast, infinitely spacious life, and this life, though still obscure and full of mysteries, lured and attracted her.
She went upstairs to her own room to pack, and the next morning said good-by to her family, and left the town. She was full of life and high spirits, and she expected never to return.
1903