В этот момент стукнула межвагонная дверь, и в тамбуре появилась темноволосая девочка с чуточку приплюснутым носиком, что делало ее похожей на декоративную собачонку.

- Драко, ну где ты ходишь? Мы все заждались тебя. Нам скучно… - протянула она, из-под челки разглядывая того, с кем так долго разговаривал ее принц.

Малфой вздохнул:

- Хорошо, хорошо, сейчас уже иду. Передай остальным, что через пять минут я буду. Иди. Я сам приду. Обещаю.

Девочка наморщила носик, но не стала возражать, ушла в свой вагон. А Драко повернулся к Гарри:

- Извини, у меня там вроде как компания. С родителями некоторых из них дружат мои мама и отец. С другими я познакомился в начальной школе. Если хочешь, то можешь присоединиться к нам. С большинством из них очень мало о чем серьезном можно поговорить, но, в принципе, с ними весело. А еще они верные друзья, хотя вот так сразу этого можно и не заметить. - Блондин сделал маленькую паузу. - Или ты уже с кем-то подружился?

В этот момент стукнула дверь купе, и мальчики увидели рыжую голову Рона, выглядывавшего из купе в поисках запропастившегося Гарри.

- А, - протянул Драко, - Уизли…

Гарри торопливо перебил блондина, словно боялся, что случится нечто плохое, нежелательное:

- Да не в этом дело. Просто неудобно как-то без всякой причины бегать из вагона в вагон. - Только потом он понял, что ляпнул - это что же приглашение Драко - не причина. - Ну, в смысле…

Но Драко понял его правильно, улыбнулся:

- Хорошо, тогда до встречи в школе, - и он протянул Гарри руку.

Поттер лишь на секунду замер и тут же крепко пожал узкую ладонь блондина. Она была теплой и нежной на ощупь. Руки самого Гарри от постоянной домашней работы были шершавыми и в мозолях. Но это не смутило аристократа. Еще раз мило улыбнувшись брюнету с растрепанными волосами, он скрылся в соседнем вагоне.

- Ты о чем это болтал с Малфоем, - с налета спросил Рон, как только Гарри вошел в их совместное с рыжим купе.

- Да так, просто он тоже поинтересовался, не Гарри Поттер ли я, - неизвестно почему солгал мальчик. - А что такое?

- Слышал я об их семейке. Они служили Ты Сам Знаешь Кому. - Рон указал рукой на шрам Гарри. - А когда он исчез, первыми прибежали назад. Сказали, что он их околдовал. Ну, есть такое проклятие, когда ты, как раб, выполняешь все приказы хозяина. Только отец им не верит. Скользкие змеи! А еще у них денег полно! И вечно тычут ими. То на школу дадут, то на больницу, то на театр, чтобы показать, какие они добрые.

Гарри не успел осмыслить сказанного, когда в купе заглянула все та же девочка, что искала жабу Невилла:

- Вы не видели жабу… Ах, да, я у вас уже спрашивала. Можно я у вас посижу. Немного устала.

Не дожидаясь согласия, девочка уселась на сиденье рядом с Гарри:

- Знаете, в моей семье никогда не было волшебников. Я так удивилась, когда этим летом к нам пришел господин в черном костюме и сказал, что он учитель из школы магии и волшебства. Мои родители были просто потрясены. Но этот учитель все им объяснил, сказал, что мое обучение будет финансировать Министерство магии, что у меня хорошие перспективы. Потом он проводил меня в Косой переулок, и мы купили все необходимое для школы. Я успела за август выучить все учебники. А на вокзал меня и еще одного мальчика, тоже рожденного не у магов, провожала уже женщина.

У Гарри все обмерло внутри. А о нем почему-то забыли. Или думали, что раз он из семьи магов, то все и так знает. Девочка тем временем прекратила тараторить, вспомнив, что пока не познакомилась с мальчиками:

- Простите, я забыла представиться. Меня зовут Гермиона Грэйнджер. А вас?

Мальчики представились.

- О, Гарри Поттер! Я слышала, как дети в поезде говорили о вас. Вы вроде бы знаменитость. В тех книгах, что я читала, о вас ничего пока не было написано, но, я думаю, это скоро изменится. А вы еще не знаете, на какой факультет попадете? Я уже разузнала все, и хотела бы в Гриффиндор… Ведь там учился сам Альбус Дамблдор. Хотя и Рейвенкло тоже было бы неплохо. Ну, я пошла, искать жабу. Мы, наверное, уже скоро прибываем. Пойду, узнаю у машиниста.

- Не знаю, куда я попаду, наверное, все же в Гриффиндор, как и все мои братья. Вот только не хотел бы я учиться вместе с ней, - пробурчал Рон, как только за девочкой закрылась дверь, - а ты на какой факультет хотел бы попасть?

- Не знаю, я пока еще думаю, - пожал плечами Гарри, беря со стола несколько вкладышей из-под лягушек.

Первым ему попался вкладыш с изображением седого старика с пышной бородой и усами, в затемненных очках. «Альбус Дамблдор» - прочел Поттер на обороте. Оказалось, что директор школы знаменит победой над каким-то Грин-де-Вальдом в 1945 году, а также трудами по алхимии в соавторстве с Николасом Фламелем. Когда Гарри вновь посмотрел на портрет того волшебника, о котором так много слышал и которого впервые увидел, Дамблдор на портрете опустил голову, глянул из-под узких очков на мальчика и подмигнул ему.

- Он пошевелился! Он подмигнул мне! - Взволновано вскрикнул Поттер.

- Ну, конечно, это ведь магическое изображение, - как само собой разумеющееся, пояснил Рон.

В этот момент паровоз засвистел, обдавая вагоны паром. Школьный поезд прибывал к месту назначения.

12.

Местом назначения оказалась маленькая темная платформа. Никаких признаков жилья поблизости не было. Дул пронизывающий холодный ветер, и Гарри порадовался тому, что они с Роном натянули мантии поверх костюмов. Свои вещи они оставили в вагоне, об этом их предупредил машинист через репродукторы, которые были в каждом вагоне. Поттер не очень волновался по поводу своего багажа, он беспокоился лишь о Хедвиг, к которой за месяц уже привык.

Старшие школьники, спускались по ступенькам с платформы и занимали места в каретах. Новичков позвал за собой Хагрид, чью огромную фигуру Гарри заметил, как только вышел из вагона.

Когда они спустились с платформы, Гарри почувствовал едва уловимые покалывания по коже. Это напомнило мальчику о подобных ощущениях, которые были у него при переходе в Косой переулок, а также на вокзале. Очевидно, это означало, что они вновь перешли из одной реальности в другую.

Вслед за гигантом дети пошли по узенькой тропке в полной темноте. Наверное, это было что-то вроде проверки на храбрость. И хотя Поттеру было очень страшно, но он старался сдерживаться. Остальные новички, видимо, испытывали нечто подобное, не было слышно ни разговоров, ни смеха - только напряженное дыхание.

Наконец они оказались на берегу большого озера… На противоположной стороне озера на фоне звездного неба можно было разглядеть силуэт громадного замка с башнями, бойницами и узкими высокими окнами. У берега на волнах колыхались маленькие лодочки, в которые по четыре человека в каждую должны были усесться девочки и мальчики. Для Хагрида была особая лодка подстать его размерам. Гарри увидел, как где-то рядом мелькнула светлая голова Малфоя, но его соседями в лодке кроме Рона оказались заносчивая Гермиона и растяпа Невилл.

Лодки плыли по воде без весел, подчиняясь силе магии. Гарри в голову пришла неожиданная мысль о том, почему их, малышей везут в школу на лодках? Почему именно на них не хватает карет? Или если лодка с новичками перевернется - не будет жалко? Наверное, это тоже была часть древней традиции…

Проплыв по туннелю из ветвей, заплетенных плющом, лодки причалили к берегу, и новички оказались на лужайке возле входа в замок. Хагрид, которого просто распирало из-за важности выполняемых им функций, церемонно постучал в дверь. Тут же на пороге возникла строгого вида дама в зеленых старомодных одеждах и в такой же зеленой большой остроконечной шляпе. Теперь новичками занималась она.

Пройдя вслед за женщиной по гулким коридорам, освещенным факелами, они оказались возле закрытой двери, из-за которой раздавался гул голосов. Там собралась уже, видимо, вся школа. Значит, кареты еще и перемещались быстрее лодок.

Дама строго посмотрела на первокурсников:

- Добро пожаловать в «Хогвартс». Меня зовут профессор МакГонагалл, я заместитель директора школы. Очень скоро в Большом зале, что находится за этой дверью, состоится пир по случаю начала учебного года. Но прежде, чем он начнется, всех вас ждет очень важная процедура. Вас нужно распределить между факультетами. В школе «Хогвартс» четыре факультета: Гриффиндор, Хаффлпафф, Слизерин и Рейвенкло. У каждого факультета своя древняя история, каждый из них гордится своими великими выпускниками. В школе ведется соревнование между факультетами. Всякое ваше доброе дело, успех в учебе приносит факультету призовые очки, каждый ваш проступок лишит факультет определенного количества баллов. Надеюсь, каждый из вас станет достойным членом факультетской семьи. Церемония начнется через несколько минут, а пока у вас есть время, чтобы подумать, приготовиться.

Гарри невольно пригладил свои непослушные волосы, осмотрелся по сторонам. Каждый справлялся с волнением по-своему. Только Малфой, которого Поттер обнаружил слева от себя среди нескольких девочек и мальчиков, державшихся вместе, казалось, был абсолютно спокоен. Он заметил на себе взгляд брюнета, подмигнул ему, мол, не бойся, все будет нормально.

А Гарри, наоборот, в этот момент охватила паника. Ведь пришло время делать выбор. В голове у него завертелись воспоминания, обрывки сказанных другими людьми слов: «Я хочу в Гриффиндор», «Только не в Слизерин», «Там учился сам Дамблдор», «Они такие скользкие», «Только не Хаффлпафф, тогда хоть убегай».

Мальчик так ничего и не решил, когда дверь открылась, и их пригласили в зал. Он был просто невероятно огромным. Тысячи свечей парили в воздухе, освещая четыре длинных стола, за которыми уже сидели ученики. За каждым столом еще оставались места, готовые принять новых членов факультетской семьи. Высоко вверху, над головами учеников мерцали звезды, словно там и не было потолка.

В конце зала за столом меньших размеров сидели преподаватели. В самом центре на стуле, который своей высокой золоченой спинкой напоминал трон, сидел сам Дамблдор. Гарри сразу узнал его, он был точь-в-точь, как изображение на вкладыше от лягушки.

Непосредственно перед преподавательским столом стоял самый обычный табурет, на котором лежала шляпа, вроде той, что была на профессоре МакГонагалл, только старая, вся в заплатах.

Впрочем, шляпа оказалась совершенно необычной. Как только за последним новичком закрылась дверь, она зашевелилась, одна из заплат оказалась ртом, еще две - глазами. Шляпа посмотрела на немного напуганных мальчиков и девочек, и запела. Немного похвалив саму себя, шляпа начала описывать факультеты. Гарри невольно по тексту песни вспоминал характеристики факультетов, которые им дал Драко. Правда слизеринцев шляпа назвала не мудрецами, как хотел бы того, наверное, Малфой, а хитрецами. Ну, что же, хитрость или мудрость - многое зависит от точки зрения того, кто оценивает это качество.

Но вот шляпа допела, и новичков стали вызывать по одному в соответствии с тем, как их фамилии писались на английском языке. Первой села на табурет Ханна Эббот. Шляпа, опустившись на голову, закрыла белокурой девочке даже глаза, и не прошла и секунда, как шляпа крикнула:

- Хаффлпафф.

Ни капельки не расстроенная из-за этого выбора Ханна села за стол, что был крайним справа. После нее туда же последовала Сьюзен Боунс. Новичков рядом с Поттером постепенно становилось все меньше.

Когда приветствовали первого новичка Гриффиндора - девочку с милым кукольным личиком - Лаванду Браун, Гарри заметил за столом факультета рыжие головы братьев Уизли, которые бурно приветствовали пополнение.

К ним же очень скоро попала и Грейнджер. Гарри посочувствовал Рону, который, услышав это известие, от огорчения только охнул. Как это ни странно, мальчик думал об этом как-то отстраненно, словно самого это никак не касалось. Очевидно, он переступил через последнюю степень волнения.

Над судьбой Драко Малфоя шляпа не думала ни секунды, тут же отправив его в Слизерин. Его друзья - Винсент Крэбб и Грегори Гойл уже были там.

Наконец, после брюнетки Паркинсон, которую Гарри уже видел в поезде в компании с Драко, и которая тоже попала в Слизерин, смуглых близняшек - выходцев из Индии - Патил и малышки Салли-Энн Перке пришла очередь Гарри Поттера.

Имя очередного новичка вызвало шум в зале. Ну да, Гарри был маленькой сенсацией этого дня.

- Ну-ка, ну-ка, что мы имеем, - забормотала шляпа, когда она упала мальчику на голову и перед его глазами встала серая мгла. - Значит, Поттер. Сейчас, небось, будешь проситься в Гриффиндор. Готов, так сказать, сокрушить горы. Идти по стопам родителей. Ну, так что? Куда тебя определить?

Гарри вцепился руками в табурет, повторяя мысленно:

- У меня есть право выбора: Слизерин, Гриффиндор, Хаффлпафф…

- Весьма забавно! - Хмыкнула шляпа. Дальнейшее она говорила уже не вслух, и голос ее звучал только в голове Поттера. - Придется покопаться у тебя в мыслях. Ну, надо же, что здесь есть! А это даже пикантно… А какие неожиданные повороты это сулит… Да тебя, мальчик, определенно ждет великое будущее! Так, значит, говоришь - Слизерин…

Шляпа все так же только в голове Гарри захихикала. Поттер не понял над кем или чем она смеется.

- Слизерин! - наконец, громко заорала на весь зал шляпа.

На целую минуту в большом зале воцарилась тишина. Гарри не видел изумленных лиц рыжих братьев Уизли. Не видел, как оторопело смотрел ему в спину здоровяк Хагрид, как нервно поправил очки-половинки светлый маг Альбус Дамблдор. Он не видел, как исказилось лицо черноволосого мужчины, одетого в просторную черную мантию, как сжала куриной гузкой губы профессор МакГонагалл. Гарри смотрел в этот момент, как ему улыбнулся и помахал рукой Драко Малфой.

Конечно, пока никому было не известно, будет ли этого стоить последующие годы, да и, пожалуй, сама жизнь Гарри. Но у него было право выбора, и Гарри Поттер воспользовался им.

Часть вторая

Первые шаги

1.

Новички Слизерина за столом сидели вперемешку со старшими учениками. Свободное место, когда Гарри приблизился к факультетскому столу, оказалось как раз напротив Малфоя, так что первым поздравил Поттера с приобщением к факультетской семье именно он. Стол был очень широким, и, чтобы пожать Гарри руку, Драко пришлось даже привстать. Остальные слизеринцы сопровождали это рукопожатие аплодисментами. Были они не столь шумными, как за гриффиндорским столом. То ли на змеином факультете не так уж были рады видеть в своих рядах Поттера, то ли ученики на этом факультете были более сдержанны в проявлении своих чувств.

Гарри огляделся по сторонам. Нет, злых или брезгливых взглядов он не увидел. Скорее, его рассматривали с любопытством, оценивая и что-то для себя решая. Очевидно, мнение очень многих выразил один из старшекурсников - рослый темноволосый парень:

- Да, в этом году у нас весьма любопытное пополнение. Один юный Малфой чего стоит! Впрочем, его появление у нас было вполне ожидаемо. Но вот теперь еще и Поттер! Весьма любопытно…

Тем временем распределение подходило к концу. После симпатичной девочки по имени Лиза Турпин, которая попала в Рейвенкло, к Гриффиндору присоединился Рон Уизли. В приветственном реве явно лидировали голоса братьев рыжеволосого парня. Так что страхи рыжего сбылись, и он оказался с Грейнджер на одном факультете. Но вот и последний из новичков - мулат с миловидным личиком и гибким телом - Блейз Забини уселся за слизеринский стол.

МакГонагалл свернула список с именами первокурсников, забрала шляпу и унесла ее. Директор встал из-за стола и, окидывая взором зал, добродушно улыбнулся, немного напоминая в этот момент рождественского Санту:

- Приветствую всех вас - и старшие курсы и новичков - в школе Хогвартс! А теперь, конечно же, традиционный пир!

После этого Дамблдор произнес еще несколько слов, каждое из которых вроде бы что-то значили, но в целом его фраза прозвучала, как полная абракадабра. Наверное, это было волшебное заклинание.

И действительно, как только стихло эхо от последнего слова, тарелки, кувшины и блюда, стоявшие перед учениками, наполнились разными вкусностями. Гарри только теперь почувствовал, насколько проголодался. Не считать же едой то несчастное тыквенное печенье, что он сжевал в поезде. А еще ему жутко хотелось пить. От всех этих волнений у него было абсолютно сухо в горле. Мальчик сделал большой глоток из кубка, и только сильная жажда и нежелание опозориться перед окружающими удержали его от желания тут же выплюнуть напиток. Неприятный овощной вкус сырой тыквы заставил его закашляться.

- Что это? - не удержался он от вопроса.

Старшекурсники, сидевшие неподалеку, тихо рассмеялись. А светловолосая девочка лет на пять старше Поттера, сидевшая рядом с Малфоем, пояснила:

- Тыквенный сок. Грязнокровки почему-то считают тыкву, которая виновна лишь в том, что в Хеллоуин в нее очень удобно ставить свечи, когда делаешь пугало, чрезвычайно волшебным продуктом, и оттого применяют ее в кулинарии настолько широко, насколько позволяет им фантазия. Привыкай, это сейчас модно в Хогвартсе. Но, если хочешь, тебе можно помочь. Вообще-то в Англии не выращивают такого количества тыквы, которое они методично пытаются впихнуть в нас, так что обычно они трансфигурируют в тыквенный какой-то другой сок, чаще всего - яблочный.

С этими словами девушка оглянулась по сторонам, не видят ли ее действий на других столах. Но вокруг все старательно поглощали угощение; тогда она коснулась кубка Гарри своей волшебной палочкой, что-то невнятное при этом прошептала, потом объявила:

- Теперь можешь пить. А со временем и сам научишься это делать. Это несложно.

Она хотела предложить помощь и Малфою, но Драко уже достал свою палочку и сам колдовал над своим напитком.

Сок и на самом деле оказался яблочным. Приятно взбодренный им, Гарри принялся за еду. Искоса поглядывая по сторонам, он старался копировать манеры окружающих, в особенности Драко, которого без сомнений хоть завтра можно было пускать на королевский прием - его спина была ровной, локти не торчали, а вилкой и ножом он действовал с грациозностью опытного фехтовальщика. Приборы были словно продолжением его тела. Очень скоро Гарри понял главный принцип достойного поведения за столом. Есть надо неторопливо, отрезать кусочки пищи аккуратно, небольшими порциями, после чего все тщательно пережевывать. К своему удивлению, мальчик очень скоро выяснил, что при таком способе еда оказывается вкуснее, да и насыщение происходит быстрее.

Утолив голод, Поттер начал осматриваться по сторонам. Посмотрев на преподавательский стол, он наткнулся на странный взгляд мужчины в черной мантии, чей орлиный профиль выглядел зловеще. Это настолько заинтриговало Гарри, что он набрался смелости и спросил у той блондинки, которая так помогла ему с соком:

- А что это за мужчина в черной мантии, который смотрит на меня так насторожено и словно бы удивленно?

Девушка посмотрела, куда показывал мальчик, засмеялась:

- Это Северус Снейп, наш декан. Он… Он довольно своеобразный. Профессор Снейп - очень хороший человек, вы, новички, потом сами это поймете… Однако Северус действительно своеобразный…

И она вновь тихонько засмеялась.

В этот момент новое явление отвлекло внимание новичков. Буквально сквозь стены в зал просочились перламутровые полупрозрачные тени. Призраки - а это были явно они - разговаривали между собой, или, точнее, переругивались:

- Я же говорил, что мы опоздали.

- Это все из-за проделок Пивза. Он стал совершенно невыносим.

- Проповедник, это вы виноваты, разбаловали его своей добротой и всепрощением.

Один из призраков держался немного в стороне от остальных, не участвуя в общей болтовне. Выглядел он страшно - костлявое лицо с выпученными глазами, одет он был в призрачные одежды, залитые такой же призрачной кровью серебристого цвета. Один из старшекурсников пояснил новичкам:

- Это Кровавый Барон, призрак нашего факультета. Не бойтесь его. Он всегда помогает нашим, подскажет дорогу, если вы заблудились. Или позовет помощь, если в этом будет нужда. Пивз - совершенно невыносимый школьный полтергейст - боится Барона. Так что он почти не трогает наш факультет.

Интересное все-таки это было место - Школа магии и волшебства «Хогвартс».

2.

Ужин подходил к концу. Гарри почувствовал, как на него накатывает усталость. Наверняка, было уже очень поздно. Драко, словно почувствовал настроение приятеля, пояснил:

- Сейчас нас поведут в наши комнаты.

Только он успел это сказать, как из-за стола поднялся директор Дамблдор:

- Ну, что же. Вот и подходит к концу наш праздничный пир. Но прежде, чем вы окажетесь в своих комнатах, я хотел бы напомнить о правилах нашей школы. Находится вне территории факультетов после девяти часов вечера запрещено. Шестому и седьмому курсу это время продлевается до десяти часов. Со списком запрещенных в школе вещей можно ознакомиться у нашего школьного смотрителя, мистера Филча. Запретный лес по-прежнему является закрытым для посещения. В этом году запретным является также конец коридора на третьем этаже южного крыла замка. Если не хотите умереть мучительной смертью, прислушайтесь к моим словам. Мадам Хутч просила напомнить, что тренировки команд по квиддичу начинаются со следующей недели… Желающие пополнить факультетских команды должны обратиться к капитанам команд. Ну, а теперь по традиции новички в сопровождении префектов первыми проследуют в свои спальни. Шагом марш!

Первокурсники повыскакивали из-за своих столов. К слизеринским новичкам присоединились та самая блондинка, что помогала Гарри с соком, а также парень, что рассуждал о том, насколько интересным было пополнение факультета в этом году. Он представился сам и представил девушку:

- Меня зовут Майкл Тафт. Я и моя коллега - Диана Сакс - префекты Слизерина. Следуйте за нами, старайтесь не отставать и попутно запоминайте дорогу.

Мальчики и девочки парами выстроились гуськом и пошли вслед за высокой сухопарой фигурой темноволосого парня. Словно само собой получилось так, что рядом с Поттером оказался Малфой. Гарри с любопытством смотрел по сторонам, вглядываясь в каждую деталь обстановки. Он быстро понял, почему факелы, освещающие коридоры, не нуждались в замене. Их огонь был не настоящим, а магическим. Восхитило мальчика и поведение картин, висевших в больших количествах на стенах. Они были живыми. Деревья на пейзажах колыхались под ветром, по воде шла рябь, а люди так вообще не только двигались, но и разговаривали между собой, обсуждая новичков, а особо любопытные даже перебегали с картины на картину, чтобы проследить путь малышей.

Через некоторое время Гарри заметил, что помимо Тафта и Сакс вместе с группой новичков идут еще один парень и девушка, которые выглядели немного моложе факультетских префектов. Наверное, так было надо.

Путь слизеринцев вел глубоко вниз по путанице лестниц, в подземелья. Гарри боялся, что чем дальше они будут опускаться вниз, тем больше будет сырости и холода, но ничего подобного не наблюдалось. Магия замка поддерживала везде равномерную температуру и влажность.

Наконец Майкл остановился около стены, которая отличалась от других подобных лишь стоявшими, словно на страже, двумя рыцарскими доспехами. Впрочем, похожие украшения уже встречались на их пути. Разве что эти были особенно громадными, будто предназначались для великанов.

- Смотрите, - начал говорить префект, - это вход в Слизерин. Другие факультеты защищают проход в свои дома паролями. Мы такими глупостями не занимаемся. Просто эта дверь откроется только для слизеринца. Чтобы войти достаточно коснуться лат - не имеет значения правого или левого рыцаря. - Майкл коснулся нагрудника ближнего к нему рыцаря. - А теперь вы коснитесь рыцарей, и заходите.

Не прошло и минуты, как вся группа оказалась в просторном холле. Первое, что бросалось в глаза в этой комнате - это аквариум размером почти во всю стену слева. За толстым стеклом колыхались водоросли, проплывали разноцветные рыбки. И только спустя минуту или даже больше наблюдений за рыбами до Гарри дошло, что это, пожалуй, не аквариум, а реальный вид на дно озера, по которому они совсем недавно плыли на лодочках. Вдоль этой стены, а также в свободных промежутках между дверями у других стен стояли огромные диваны, обтянутые зеленой с серебристой отделкой кожей. Конечно же, присутствовал и неизменный камин, в который, кажется, никогда не клали дрова, не использовали по прямому назначению. Кроме входной в этом холле имелось еще три двери. Две было в разных концах стены прямо напротив входа, одна в углу справа.

Префекты стояли молча, давая возможность новичкам оглядеться, освоиться. Гарри смог, наконец, увидеть своих одноклассников в полном составе. Всего в этом году на первом курсе Слизерина было шесть мальчиков и четыре девочки. Кроме них с Драко это были стоявшие рядом с невозмутимыми лицами уже знакомые Поттеру Винсент и Грегори. У Забини, как стало видно при хорошем освещении, была довольно светлая, как для мулата, кожа. И вообще африканские черты в нем были едва заметны. Еще один мальчик был бы симпатичным, если бы не некоторые черты, напомнившие Поттеру Принца Чарльза - с одной стороны, вроде бы нечто породистое, с другой - грубоватое, лошадиное.

Темноволосая Паркинсон о чем-то шепталась с блондинкой, которая была бы даже миленькой, если бы не её излишняя худощавость. Полной противоположностью ей была еще одна девочка, которая была по-настоящему массивной, под стать Креббу и Гойлу. Выражение ее лица отчего-то было хмурым и неприветливым. Четвертая девочка своим чуть заостренным личиком и волосами стального цвета напоминала мышку. И держалась она словно напуганный зверек - тихо и настороженно.

Тафт решил, что сделал достаточно долгую паузу и вновь заговорил:

- Это общая гостиная или, возможно, правильнее сказать, холл общежития Слизерина. Здесь вы можете встречаться со своими родителями, если они, конечно, учились в прежние годы на Слизерине, общаться друг с другом. Кроме того, вон в том крыле, - Майкл показал на боковую дверь, - есть аудитории, где девочки и мальчики могут заниматься вместе. Там же есть комнаты, где вы сможете устраивать совместные вечеринки, когда, конечно, вы станете достаточно взрослыми для вечеринок. А сейчас я хотел бы представить вам префектов пятого курса Маркуса Флинта и Аделаиду Голдштейн.

Префект указал на парня и девушку, которых Гарри заметил еще с самого начала. Они в приветственном жесте помахали новичкам рукой.

Тафт тем временем продолжил:

- По традиции, прежде всего именно они контактируют с первым курсом. К ним вы должны обращаться в первую очередь в случае каких-либо проблем или вопросов. Они будут вашими кураторами вплоть до окончания вами третьего курса, пока и сами не окончат школу. Флинт ко всему прочему еще и капитан нашей квиддичной команды. Ну, а теперь мы с Маркусом покажем парням их спальню. Вход в мужское и женское крыло для представителей противоположного пола закрыт. Даже не пытайтесь - магию не обманешь.

Пройдя через левую дверь, мальчишки оказались в коридоре, похожем на те, которым они добирались до факультетского общежития. Заговорил Флинт, приняв эстафету у своего старшего товарища, который распрощался с новичками и пошел дальше вдоль по коридору:

- Все устроено очень просто. Слева от вас двери в спальни. Вам в этом году повезло, и ваша комната самая первая. В прошлом году здесь жили семикурсники. Эта комната будет вашей до самого выпуска. Если конечно, кто-то из вас не станет префектом факультета. У него есть отдельные апартаменты в конце коридора. Справа в разных концах коридора есть два туалета с умывальниками, рядом с ними душевые. Где и какая комната - различить несложно.

Флинт засмеялся, и мальчишки в этот момент увидели на ближних к ним дверях сделанную из серебра фигурку писающего мальчика, к следующей же двери была прикреплена фигурка парня, принимающего душ. Фигурки не только были сделаны довольно реалистично со всеми анатомическими подробностями, но еще и двигались. Гарри невольно стало интересно, насколько велики запасы «жидкости» в «теле» писающего мальчика. Или же он делал свое бесстыдное дело только тогда, когда на него смотрели?

Маркус тем временем окончил говорить и завел мальчишек в их комнату. Собственно говоря, сразу же выяснилось, что в распоряжении первокурсников было две комнаты. Первая была студией, помимо дивана и большой полки для книг в ней было три широких письменных стола со стульями. За каждым столом при желании можно было усесться вдвоем. А вот вторая комната была непосредственно спальней. Две перегородки разделили ее на три части, в каждой - было две кровати (старинные - с крышей, балдахином и пологом по сторонам), две солидные тумбочки, а также один большой гардероб. Стены и той и другой комнаты были покрыты лакированными дубовыми панелями. Потолки были высоко, но, вроде бы, они были обычными, белеными. Полы в первой комнате были паркетными, а в спальне их покрывал толстый темно-зеленый ковер. Освещали все это великолепие магические светильники шарообразной формы. Казалось, комната уже ждала своих новых обитателей.

Словно прочитав мысли Гарри, Драко со знанием дела пояснил:

- Как только стало известно о результатах распределения, пока мы пировали, замок перестроил сам себя, создавая столько спальных мест, сколько необходимо. Так что у наших девчонок комната на четверых.

- Точно, - подтвердил его слова Флинт, - ну, а я с вами на сегодня прощаюсь. Мне тоже, знаете ли, надо перебрать вещи, принять душ и все такое. Увидимся завтра. Я зайду к вам утром и проведу на завтрак. Пока не станете ориентироваться сами, мы с Адель по очереди будем вас водить по школе. Да, еще… Ваши чемоданы лежат на кроватях. По ним вы определите, где ваше спальное место. Если кому-то не понравился сосед или что-то в этом роде, можете поменяться, но обычно магия не ошибается.

3.

Флинт убежал, а Гарри пошел искать, где лежат его вещи. Рюкзак и лежащий рядом с ним пакет с фирменными наклейками ателье мадам Малкин обнаружился в последней, третьей секции. На соседней кровати лежал уже знакомый Гарри чемодан. И действительно - соседом Гарри оказался не кто иной, как Драко Малфой собственной персоной. Он улыбнулся Поттеру:

- Фу, наконец-то мы на месте! Ты не будешь возражать, если мы разложим вещи в гардеробе завтра утром, сейчас на это просто нет сил. Я хочу принять душ. Я после поезда весь в пыли, потный. Чувствую себя после этого магловского изобретения столетней давности невозможно грязным.

Гарри кивнул, соглашаясь, и тут же с ужасом вспомнил, что он совершенно забыл об этой стороне жизни, и не приготовил себе ни полотенца, ни мыла, не говоря уже о шампуне. К его немалому облегчению в тумбочке, когда он закидывал туда рюкзак, обнаружилось и большое зеленое махровое полотенце, и пахнущий яблоком гель для душа. Тут же у кровати, на полу примостилась и пара тонких кожаных шлепанцев. Было очень приятно, что кто-то предусмотрительно все это приготовил.

Чтобы активировать пакет от мадам Малкин, как понял Гарри, надо было дернуть за ленточку. Чтобы не зарыться в ворохе одежды, мальчик аккуратно положил пакет в свою половину гардероба. Тут только он, наконец, вспомнил о своей сове:

- Хедвиг!

Драко, уже окончивший колдовать над чемоданом, поставил его в гардероб и вопросительно посмотрел на Гарри:

- Что?

- Моя сова…

- О! Все совы, конечно же, в совиной башне. Они не могут жить в подземелье. Им необходима свобода. Не волнуйся. О них позаботятся, покормят и все такое... Завтра после уроков, спросим у Флинта дорогу и сходим, проведаем наших питомцев. У меня черный филин. Я тебя с ним познакомлю. Гвидо просто замечательный.

Окончив объяснение, блондин быстро скинул с себя мантию, другую верхнюю одежду, оставшись одетым только в трусы стального цвета с зелеными полосками по бокам. Они плотно облегали тело, но в отличие от тех, что были на Гарри, были с длинными ножками, прикрывая примерно на четверть бедра Драко. Выглядело это довольно симпатично, и Поттер решил, что в следующий раз в магазине поищет себе похожие.

Только встретив вопросительный взгляд Малфоя, Гарри понял, что все это время только разглядывал раздевающегося мальчика, а сам до сих пор был полностью одет. Немного смутившись оттого, что теперь его будут разглядывать, Поттер также скинул одежду, аккуратно сложив ее на полки в своей половине гардероба. Теперь можно было идти в душ.

Остальные их соседи еще возились с вещами. Это приятно порадовало обоих мальчиков. Можно было ожидать, что в душе они будут вообще первыми. Но, когда они показались в коридоре, то увидели, что ошибаются. Заодно Гарри понял, почему девочкам нельзя ходить на мужскую половину общежития. На мальчиков чуть не налетел Маркус Флинт. Причем парень был абсолютно голый. Лишь большое белое полотенце небрежно лежало на его плече. Солидных размеров гениталии под пятном черных курчавых волос болтались при ходьбе из стороны в сторону. Вообще-то говоря, это был первый раз, когда Гарри видел абсолютно голым почти взрослого парня.

Флинт узнал новичков:

- Драко, Гарри, быстро вы справились. Молодцы! Как видите, у нас тут, особенно по вечерам, довольно простые нравы. Так что тоже можете не стесняться. То, что маленькие - не бойтесь, смеяться никто не будет. Все такими были. Если же кто-то обидит - будет иметь дело со мной. Ну, заходите! Чего стали?

Серебряный парень на дверях тоже улыбнулся и, приглашая пройти за дверь, дружелюбно махнул мальчикам рукой. Гарри вслед за Драко вошел в пока еще пустое помещение. Душевая была самой обычной, такая же, как в школьном бассейне его начальной школы. Полочки для полотенец и трусов у входа, ряд кабинок без дверей у противоположной стены. В одной из них сразу же обосновался Маркус. Гарри еще раз невольно остановил взгляд на его мускулистом теле.

Вода была приятно теплой и мягкой, гель сильно пенился, долго смывался. Душевая постепенно наполнилась парнями, и Гарри пришлось по очереди с Драко пользоваться одной кабиной. При этом они касались друг друга мокрой кожей, и это было почему-то немного щекотно и приятно одновременно.

Спал Гарри в эту ночь неспокойно. Сначала ему приснились Дамблдор, Хагрид, Снейп и почему-то Квиррелл - они вчетвером ходили вокруг него и приговаривали с разными интонациями:

- Поттер… Поттер! Поттер? Слизерин? Слизерин! Слизерин…

Когда же это наваждение прошло, приснился принимающий душ Маркус Флинт. Только очень быстро его черные волосы стали постепенно светлеть, черты лица утончались, пока Гарри не понял, что это никакой не Флинт, а Драко Малфой, вот только почему-то имеющий взрослое тело.

4.

В первое свое школьное утро Гарри проснулся по привычке рано - не было еще и семи. К его удивлению, Малфой также оказался ранней пташкой. Стоило только мальчику зашевелиться на кровати, приподнять зеленый бархат, чтобы оглядеться по сторонам, как полог на соседней койке тоже сдвинулся, и оттуда выглянула немного помятая после сна, но довольная физиономия Драко:

- Ну, что, Поттер, займемся гардеробом? Давай, приведем себя в порядок и приступим.

Умывальники были в том же отделении, где и туалет. У одной из раковин уже находился русоволосый старшекурсник в сине-белых клетчатых боксерах. Не вынимая зубной щетки изо рта, он кивнул мальчишкам, с интересом их рассматривая. Гарри с Драко заняли свободные раковины рядом с ним.

Поттер не стал покупать себе перед школой пижаму. Наверное, из-за того, что раньше ему регулярно доставались ношеные, огромного размера пижамные брюки и куртки Дадли. Мальчик не любил спать в них, потому что постоянно во время сна путался в длинных рукавах, а брюки то и дело норовили сползти. С тех пор, когда он мог позволить самому покупать себе одежду и белье, он решил, что будет спать только в трусах. Драко еще раз удивил Гарри. Вместо того чтобы надеть на ночь какую-нибудь дорогущую атласную или шелковую пижаму, юный аристократ тоже спал одетым лишь в свои трикотажные трусы.

Так что теперь они стояли в ряд втроем, занятые утренним туалетом, все одетые только в трусы, и Гарри ощутил, как нечто, что можно было бы назвать чувством мужской солидарности, наполняет его. И это было здорово!

У Драко оказалась волшебная расческа, стоило только провести ею по волосам, как они выравнивались и застывали, приобретая блеск, словно покрытые гелем. Поттер хотел сначала попросить расческу и себе, чтобы попробовать навести порядок в своей шевелюре, но потом передумал. По его мнению, и Малфою не следовало так уж тщательно прилизывать свои волосы, растрепанным он выглядел и симпатичнее, и доступнее что ли, но Гарри пока не считал возможным об этом говорить вслух.

Разборка гардероба в сопровождении руководящих советов Драко не заняла слишком много времени, так что, когда они окончили работу, до того момента, как к ним должен был прийти Флинт, чтобы проводить на завтрак, оставалось минут пятнадцать. По инициативе Малфоя это время мальчишки потратили на то, чтобы хоть немного познакомиться друг с другом.

Когда они потом в сопровождении Флинта шли по лабиринту коридоров на завтрак, Драко шепотом дополнил информацию, так что Поттер хотя бы в общих чертах представлял, с кем ему повезло учиться вместе.

Мальчика, который спал рядом с мулатом, звали Теодор Нотт. Он был из такого же знатного и богатого волшебного рода, как и Драко.

- Мы с Тедом учились в разных школах, но периодически виделись на детских праздниках, приемах и других мероприятиях. Он довольно умный, но не очень общительный.

А вот кто был полной противоположностью Теду, так это Блейз Забини. Он был способен болтать без умолку целыми часами. Отца своего мулат не знал:

- Мать единственное, что мне сказала о нем, так это то, что познакомилась с ним в магической Южной Нигерии, и что был он сильным и красивым. А сейчас маман уже в четвертый, нет - ошибаюсь, пятый раз собирается замуж. Но мы с ней хорошо ладим, а мужья ее, слава Мерлиновым яйцам, все, как один, не пытались притвориться, что хоть как-то интересуются мной, и просто не замечали меня.

Драко объяснил такую частую смену отчимов у Блейза:

- Все предыдущие мужья матери Забини умерли, каждый оставил ей солидное наследство. Так что в данный момент она весьма богата. В каждой из этих смертей было что-то загадочное, но доказать ничего не удавалось. И главное - это совсем не отбило у новых кандидатов желания стать с ней под венец. Единственной работой матери Блейза на данный момент является исполнение обязанностей светской львицы.

Крэбб и Гойл учились вместе с Драко в начальной школе, именно там мальчики вместе с Паркинсон стали «командой Малфоя». Грегори и Винсент принадлежали к старинным, но давно обедневшим родам:

- У отца Винсента, правда, хоть небольшая, но своя фирма. На него работает пара десятков рейнджеров, они ищут в «Не ближнем свете» редкие ингредиенты для зелий, камни, минералы и продают их зельеварам и алхимикам. А отец Грегори вообще вынужден работать управляющим в кондитерском производстве. Помнишь, я тебе рассказывал о том, как из плиточного шоколада делают лягушек, вот как раз этим процессом он и руководит. Ненавидит своих грязнокровных хозяев он жутко.

В системе чистоты крови Поттер пока не очень разбирался, до поры ему было достаточно того, что лично его никто не считал ущербным. Когда пришла очередь Гарри рассказать о себе, выяснилось, что его одноклассники знают о нем больше, чем он сам. Семья Поттеров оказалась весьма известной в мире магии. Это был старинный род волшебников. Но так получилось, что отец Гарри был последним в роду. Точнее - был таким, пока не родился Гарри. Теперь мальчик носил этот грустный титул. О матери Поттера его новые друзья знали только то, что она была очень сильной ведьмой. И, как понял Гарри, это в глазах магической общественности полностью оправдывало выбор Джеймсом Поттером такой неродовитой жены. Сила магии здесь ценилась почти так же, как чистота крови. Впрочем, очень часто это было взаимосвязано.

Что касается магловского воспитания Гарри, все просто недоумевали, что могло послужить причиной такого поворота судьбы Поттера. Драко выразил общее мнение, заявив:

- Я попрошу что-нибудь разузнать об этом отца. У тебя обязательно должен был быть магический опекун, который отвечает за твое воспитание до твоего совершеннолетия.

Гарри не успел высказать свое мнение по этому вопросу, так как в комнату вбежал запыхавшийся Флинт:

- Ну, парни, давайте поспешим на завтрак. Сегодня у вас в расписании всего три пары. До обеда трансфигурация и астрономия, после - плавание. Это недавнее пополнение нашей учебной программы. Министерство посчитало, что магия магией, но о физическом развитии школяров тоже не следует забывать. Возможно, они правы. Надеюсь, у вас у всех есть купальные трусы, плавки. Если у кого нет - скажите, помогу после обеда трансфигурировать их из обычных. Ну, помчались! Не стоит опаздывать в первый день учебы.

Так вышло, что свое обучение Гарри Поттер начал еще до официального начала учебы, а именно за первым завтраком. Они сели на этот раз за стол с Малфоем рядом. И когда на столе появился кубок, уже знакомо пахнущий тыквой, Гарри стал озираться по сторонам, разыскивая Диану Сакс, которая так ему помогла вечером. Драко без слов понял суть проблемы.

- Давай я тебя научу, - сказал он, показывая своей волшебной палочкой на кубок Гарри, - это несложно. Надо направить свою палочку на предмет, чья истинность кажется тебе сомнительной, сказать отчетливо «Веритас», подумав о том, насколько сильно ты хочешь увидеть подлинный облик предмета, в данном случае кубка с соком.

Малфой продемонстрировал сказанное на своем кубке, отпил глоток, прокомментировал:

- О, сегодня апельсиновый, вкуснотища. Давай, смелее.

И Гарри решился. Взмах палочки, заклинание и мысленная просьба: «Стань самим собой». Затаив дыхание, мальчик приблизил кубок к губам.

- Апельсиновый!

Только в этот момент Поттер увидел, что за ним наблюдало несколько внимательных пар глаз. Среди прочих это был и сам префект Тафт. Он одобрительно кивнул мальчику:

- Неплохо. Весьма! Но с этого момента делай это более незаметно. Не надо дразнить гусей. И еще - советую на людях не показывать свою полную силу. Даже на уроках. Не делай ничего сверх того, что требуют профессора, даже если ты можешь больше. Вот когда будешь выполнять домашнее задание без лишних свидетелей - другое дело. Тут уже добивайся совершенства - работай на полную силу. Прими мои слова пока на веру, потом подрастешь, поймешь, насколько я был прав. И всем остальным новичкам советую действовать аналогично.

5.

У Флинта с утра были какие-то неотложные дела и на первый урок юных слизеринцев вела Голдштейн. Гарри набрался смелости и спросил у идущего рядом с ним Драко:

- А ты много еще других заклинаний знаешь?

Малфой пожал плечами, пояснил:

- Это как сказать… Дело в том, что до одиннадцати лет волшебникам не рекомендуется практиковаться в магии с использованием палочки. Магическая сила в это время нестабильная что ли… Говорят, что в результате можно испортить свой дар. Но мне никто, конечно, не запрещал читать книги о заклинаниях, смотреть за тем, как колдуют мои родители. А с июня, когда это стало можно, я стал практиковаться.

Выяснилось, что Драко примерно на два месяца старше Гарри. Ему одиннадцать исполнилось в первых числах июня.

- Прошлым летом родители устроили мне урок магловской жизни. Мы больше месяца прожили в нашей квартире в магловском Париже. Причем неоднократно мама с папой на два-три дня словно бы случайно якобы по делам пропадали, а я должен был сам ходить в магазин за продуктами, разогревать и готовить себе еду, пользоваться всей этой магловской бытовой техникой и все такое. Это конечно не джунгли Амазонки в «Не ближнем свете», которые, судя по всему, мне придется пережить лет в восемнадцать, но тоже что-то вроде школы выживания. Этим же летом мне позволили достаточно много практиковаться в магии. В основном это были простые бытовые мелочи, которых почему-то в школьной программе нет, но, как сказала мама, это полезно и для жизни, и для моего магического развития.

- А я вот целый август зря потратил. Книжки я, конечно, листал, но попробовать что-либо сделать боялся, - вздохнул Гарри.

Ответить на это замечание Драко уже не успел. Девушка префект остановилась у дверей класса, где уже стояло несколько девочек и мальчиков в мантиях с красно-золотыми эмблемами на груди. Поттер узнал стоявшую чуть в стороне от остальных ребят Грейнджер, конопатого Рона, растеряно озирающегося по сторонам Невила. Судьба в лице составителей школьного расписания на первом же уроке свела Слизерин и Гриффиндор.

Бросалось в глаза, что на первом курсе львиного факультета в этом году больше девочек, чем мальчиков. Двух смуглых девочек-близняшек было бы более естественно увидеть не в стандартных школьных мантиях, а в ярких индийских сари. Нельзя было не заметить еще одного мулата, у которого, как помнил Поттер, была обычная английская фамилия Томас. Но дольше рассматривать друг друга первокурсникам не дали. Словно по мановению волшебной палочки (а почему словно?) дверь в класс открылась, и мальчики с девочками гуськом потянулись в класс.

Малфой потянул Гарри на свободную пока первую парту в левом ряду:

- Отец говорил, что это самое удобное место. Прекрасно видно и слышно все, что говорят и показывают преподаватели, а на тебя самого они меньше всего внимания обращают.

Грейнджер села рядом с кукольно красивой Браун, Уизли в напарники достался невысокий худенький мальчик. Не смотря на то, что он был, как и Драко, блондином, трудно было представить двух более непохожих друг на друга мальчиков. Малфой был от макушки до кончиков начищенных до блеска туфель аристократом, а Финниган (Гарри слышал, как его окликнул по фамилии кто-то из соучеников) был, что называется, парень с улицы. Рот до ушей, нос картошкой. Ему бы клоуном в цирке выступать…

По проходу, величаво ступая, прошла МакГонагал и стоявший в аудитории гул сразу стих. Декан Гриффиндора сделала попытку улыбнуться детям, но у нее это не очень хорошо получилось. Поэтому она сразу приступила к лекции:

- По традиции на первом магическом уроке первого курса профессор, которому выпала такая честь, знакомит новичков с системой образования школы Хогвартс. В эту минуту с факультетами Рейвенкло и Хаффлпафф об этом говорит мой коллега - профессор Флитвик. Не буду и я отступать от традиции.

Минерва МакГонагал окинула грозным взглядом притихших мальчиков и девочек, подчеркивая тем самым серьезность того, о чем она в дальнейшем собиралась говорить.

- Непосвященным, коими большинство из вас на данный момент являются, кажется, что магия это нечто всесильное и всемогущее. Она дарит тем, кто овладеет ей, ничем не ограниченные возможности. Это не совсем так. У магии есть свои строгие законы, которые никому не дано нарушить. Но эти законы можно изучать и использовать. Много ли видов магии вы знаете?

Гарри с удивлением увидел, что Грейнджер подняла руку, собираясь ответить на этот явно риторический вопрос профессора. МакГонагал кивнула, давая понять, что заметила руку, но продолжила сама:

- Существует несколько классификаций магических процессов. С ними вы познакомитесь на последнем году обучения в курсе «Основы теоретической магии». В своем сегодняшнем объяснении я буду говорить о классификации, которая основывается на типе преобразования магической энергии во время того или иного магического действия или процесса. Итак, первый вид магического действия, самый простой… Самый простой в смысле понимания, но отнюдь не всегда в плане исполнения, конечно… Так вот это непосредственное преобразование магической энергии в те или иные виды физической энергии или непосредственно в механическое воздействие. Это может быть огонь, тепло, электрический разряд или что-то в этом роде. С помощью магии можно разрезать лист бумаги или пергамента. Хирурги своими палочками делают сложнейшие операции, выполняя надрезы нужной глубины, не задевая жизненно важных органов.

Профессор сделала паузу, давая возможность окончить запись тем, кто вел конспект. Гарри поглядел искоса на своего соседа. Драко внимательно слушал, но ничего не записывал. Видимо, можно в таком случае и Поттеру просто послушать.

- Второй вид магии связан с использованием свойств пространства. Я думаю, все вы уже знаете, что нам, магам доступны три мира, три реальности. Впрочем, есть еще один особый мир или пространственный континуум, если хотите. На него, словно на центральную жилу, навиты три других мира. Мы не можем попасть из магловского мира сразу в мир магии или спокойную пристань «Ближнего света», мы способны это сделать только посредством упомянутой мною оси трех миров. Точно также при путешествии из одной точки в другую в пределах одного мира мы перемещаемся, ныряя на доли секунды в промежуточный континуум. Его же используют в своих путешествиях почтовые совы и домашние эльфы. Зачарованные чемоданы и сундуки, в которых вы можете переносить десятки килограммов грузов, также используют магию пространства. Но, пожалуй, самым важным свойством этого континуума является то, что он является мощнейшим источником магической энергии. Впрочем, если верить некоторым новейшим теориям, он и есть магия в чистом виде.

- Неисчерпаемый источник, - прошептал кто-то в заднем ряду.

МакГонагал сложила губы наподобие куриной гузки:

- Ну, по поводу его неисчерпаемости можно поспорить. В любом случае ограничения накладываются нашими слабыми возможностями использовать магию. И еще, мистер Забини, попрошу впредь не прерывать моей лекции своими репликами. Если хотите что-то сказать, поднимите руку.

После паузы, во время которой все посмотрели на совершенно не смущенного Блейза, профессор продолжила:

- Третий вид магии основан на воздействии на наше сознание и подсознание. Есть множество разных практик в ментальной магии. Это и создание различного вида иллюзий, как безопасных, так и не очень. Это и работа по записыванию и обработке воспоминаний, мысленных образов, эмоций или впечатлений. Ментальная магия может подарить наслаждение, а также боль и страдания. И даже…

Хотя МакГонагал не закончила фразу, но все поняли, о чем идет речь. У Гарри сжалось сердце. Ведь его родителей не стало, наверняка, как раз через такое вот воздействие. Тем временем женщина уже рассказывала о следующем типе магии:

- Это комплексное магическое воздействие на действительность. Вы, с одной стороны, частично меняете физическую природу предметов, а, с другой, создаете глубокую (ну, или не очень глубокую - все зависит от ваших способностей) иллюзию относительно свойств этого предмета. Именно этим мы будем заниматься в этой аудитории в курсе трансфигурации. Будем превращать одни предметы в другие.

- И можно будет превратить камень в булочку с изюмом,- не удержался от реплики на этот раз гриффиндорец - Дин Томас.

- Я просила не перебивать меня, мистер Томас, - нахмурилась МакГонагал, - и я бы не рекомендовала вам есть трансфигурированную из камня булочку. Один из законов трансфигурации, который мы будем изучать несколько позднее, гласит о том, что съедобные вещи можно трансфигурировать только из съедобных. Кто может сказать, почему?

Кроме Грейнджер никто не поднял руки. Профессор кивнула ей, показав, что заметила ее усердие, но все же вновь не позволила ответить на вопрос; она посмотрела в сторону первой парты:

- Возможно, мистер Малфой хочет сказать.

Драко еле слышно хмыкнул, но все же встал и начал говорить:

- Для того чтобы по-настоящему превратить камень в хлеб, не достаточно произнести нужное заклинание. Для этого надо знать все о том, что такое хлеб - до мельчайшей его частички. Если мы превращаем булыжник в алмаз, знание природы драгоценного камня не так важно - главное, чтобы камень выглядел, как бриллиант. Нас удовлетворит в данном случае и глубокая иллюзия. Если же мы превратим камень в булку, то, возможно, ее даже можно будет прожевать и съесть, но самое меньше, что нам гарантировано в результате - это несварение желудка, так как она будет лишь очень похожа на еду, но останется, по сути, тем же камнем.

- Спасибо, мистер Малфой, - МакГонагал кивнула, давая понять, что студент может сесть, - вы заработали для своего факультета два первых балла.

Физиономия Драко ничего не выражала, но Гарри шестым чувством понял, что его сосед доволен тем, что смог отличиться. Тем временем преподаватель трансфигурации продолжила лекцию:

- Есть смысл упомянуть еще один вид магии, который можно охарактеризовать, как упорядочивание хаоса. Ярким примером такого рода магии являются некоторые бытовые заклинания, когда вы заставляете пыль или загрязнения другого рода переместиться с определенных поверхностей в заданном направлении - к примеру, в сборник мусора. Если использовать другое заклинание, вы сможете сконцентрировать влагу из окружающей атмосферы в какой-нибудь сосуд.

Женщина навела палочку на чернильницу, стоявшую на преподавательском столе, легким движением руки превратила ее в обычный стакан. Еще одно движение руки, сопровождаемое неразборчиво произнесенным словом (что-то вроде «Агуаменти»), и стакан до половины наполнился прозрачной жидкостью. МакГонагал пригубила воду из стакана, прокомментировала:

- Вода, полученная таким образом, не отличается изысканным вкусом, но в критических случаях это поможет вам не умереть от обезвоживания. Так что магия - это не только эффектные фокусы, но и практическая польза. В этой связи хотела бы отметить, что навыки трансфигурации точно также могут быть для вас также весьма полезны. И не только тем, что, практикуясь в них, вы развиваете свои магические способности. Но подробнее мы поговорим об этом во время последующих занятий. Теперь же я приступаю непосредственно к общей характеристике магических и не магических дисциплин, которые вам предстоит изучить в стенах школы «Хогвартс».

Декан Гриффиндора сделала паузу, во время которой превратила стакан опять в чернильницу, после чего обвела взглядом класс и продолжила:

- К первой группе учебных предметов относятся исключительно магические дисциплины, успехи в которых зависят не только от вашего усердия и прилежания, но и от данных вам от природы магических способностей. Нравится мне это или нет, но это так. Помимо «Трансфигурации» это также «Предсказания», «Чары и заклинания» и «Защита от темных искусств». Ранее этот предмет назывался «Боевая магия». Нынешнее название должно подчеркнуть тот факт, что мы делаем акцент на вашей способности защищаться, а не на умении нападать. Что касается «Чар и заклинаний», которые вы будете изучать вместе с профессором Флитвиком, кто может сказать, в чем отличие между чарами и заклинаниями? Или это одно и тоже?

Вновь руку подняла только Грейнджер. На этот раз МакГонагал не стала игнорировать ее и дала возможность ответить.

- Чары накладывают на предметы, чаще всего на неодушевленные. Чары имеют большую длительность действия. Они начинают действовать или сразу после их наложения или позднее в результате какого-то заранее обусловленного воздействия. К примеру, чары охлаждения охлаждают зачарованный предмет до определенной температуры, после чего поддерживают эту температуру постоянной, охранные чары реагируют, когда кто-то приближается к охраняемой зоне. Заклинания же имеют одноразовое кратковременное воздействие и видимый результат. К примеру, мы поджигаем лист бумаги, вызываем светящийся шар или левитируем некий предмет. Вы наполнили стакан водой также заклинанием - на одном дыхании отбарабанила девушка.

- Во дает, зубрилка, - услышал Гарри возмущенный шепот, явно принадлежащий Рону Уизли.

Профессор никак не прореагировала на этот шепот, наградив свой факультет за правильный ответ Грейнджер пятью баллами. Когда раскрасневшаяся Гермиона села, МакГонагал продолжила:

- К следующей группе магических дисциплин относятся те, в которых вы можете достичь заметных успехов за счет прилежания, так как в них важны в большей степени ваши знания, а не магические силы. Это «Зельеварение», а также «Алхимия», которой вы будете заниматься на старших курсах. Зельевары имеют дело с ингредиентами растительного и животного происхождения, алхимики - с металлами, минералами и прочими объектами неживой природы. Вспомогательными магическими дисциплинами являются: «Колдозоология», «Колдоботаника» или «Гербология», а также «Колдогеология». Последнюю вы будете изучать вместе с курсом алхимии. К этой же группе дисциплин относится «Рунная магия», то есть использование рун во время наведения чар.

Гарри было уже нехорошо от обилия этих новых для него предметов. А список их еще не окончился:

- Есть предметы, которые сходны с магловскими науками. Так «Арифмантика» и магловская математика по сути, одно и тоже. Эта наука чрезвычайно полезна для вашего умственного развития. Еще она просто необходима тем, кто будет изучать магическую науку глубже. Я уже упоминала о курсе «Основы теоретической магии». Кроме того, есть в школьной программе курс «Астрономии». Он остался в учебной программе с древних времен. Ранее считалось, что с помощью астрологических таблиц, составляя гороскопы, можно предсказывать те или иные события. А для этого надо было с помощью небесной механики рассчитывать взаимное положение планет, Солнца и зодиакальных созвездий. Современная магическая наука доказала, что единственным источником предсказаний является маг, их делающий. И прогноз тем точнее, чем выше способность этого мага уловить нужную информацию в шуме информационного поля. А астрологические таблицы, кофейная гуща, карты - лишь помогают сконцентрироваться на поиске нужной информации, дают толчок к предсказанию. В наши дни чисто астрономическая дисциплина дополнилась элементами того, что маглы называют физикой. В свете того, что я говорила о трансфигурации, думаю, полезность этих знаний очевидна.

Поттер математику и физику не очень любил, но все-таки это было хоть что-то знакомое. Тем временем МакГонагал оканчивала свою лекцию:

- Осталось упомянуть, что развитию вашего культурного уровня будут служить курсы «Истории магии» и «Магловедение», а также изучение французского языка. Желающие могут факультативно изучать еще и латынь. Какие-то предметы из упомянутых мною войдут в программу вашего обучения с первого курса, другие появятся позже. Те, кто хотя бы заглядывал в свое расписание занятий, понимают, о чем я говорю. Ну и, наконец, вашему физическому развитию будут помогать занятия спортом: магическим и не очень.

Гарри понял, что последнее - это намек на плавание. Немолодая женщина, видимо, не очень хорошо относилась к новшеству. В этот момент прозвучал гонг, и профессор объявила пятиминутный перерыв, который прошел быстрее, чем это хотелось бы. Второй час занятий был посвящен уже непосредственно трансфигурации.

Декан Гриффиндора начала обучение своему предмету с изложения основных законов трансфигурации неживых предметов, пообещав на следующий раз один час посвятить практике. Законов оказалось очень много. В первом - «Подобия» - говорилось о том, что предмет можно превратить лишь хоть в чем подобный на него другой предмет. Палочку можно превратить в иглу, а в одеяло - нельзя. Именно согласно второму закону - «Применяемости» - нельзя было превратить несъедобный предмет в съедобный. Закон «Конгруэнтности» ограничивал разницу в размерах предмета-донора и предмета-реципиента. Нельзя было превратить лист лопуха в полноценное одеяло, из него можно было сделать лишь что-то вроде лоскута. Впрочем, как объяснила профессор, никто не запрещал сделать трансфигурацией несколько лоскутов, после чего сшить их в одеяло уже при помощи заклинания.

Информации было много, и Поттер вслед за Малфоем стал лихорадочно записывать ее в конспект. Писать гусиным пером с непривычки оказалось довольно сложно. Особенно раздражала необходимость раз за разом нырять в чернильницу. Драко вовремя заметил мучения приятеля, он направил палочку на перо Гарри, что-то непонятное прошептал, потом так же шепотом пояснил:

- Теперь чернила будут поступать из чернильницы в перо самостоятельно по мере надобности. К сожалению, действует заклинание только на коротком расстоянии. Поэтому чернильницы все равно нужны.

Гарри хотел спросить, почему в таком случае маги не пользуются шариковыми ручками или хотя бы наливными, но МакГонагал сурово посмотрела на мальчиков, и он предпочел промолчать. Какая, в общем, разница! Видимо, это просто дань традиции.

6.

Профессор Синистра - довольно молодая, худощавая темнокожая женщина - начала урок Астрономии с того, что попросила первокурсников Слизерина и Рейвенкло откинуться на стулья. Жесткие до этого момента спинки плавно начали опускаться. В итоге, первую часть лекции класс слушал в положении полулежа. Свет в аудитории погас, а потолок превратился в звездное небо.

Преподаватель астрономии одно за другим подсвечивала зодиакальные созвездия, после чего они превращались в картинку, иллюстрирующую, почему то или иное созвездие так называется. Женщина тут же рассказывала короткую мифологическую историю об этом созвездии. Упрямого барашка - Овна - сменил свирепый бык - Телец. После этого четыре звездочки, расположенные в углах вытянутого прямоугольника превратились в двух юношей внешне похожих друг на друга.

Аврора Синистра увлеклась рассказом о братьях Касторе и Поллуксе, не сразу уловив, почему в зале периодически возникают очаги смеха. Причем, хихикали почему-то в основном мальчики. Только спустя пару минут она поняла, в чем дело, и прикрыла наготу юношей декоративными фиговыми листами. Далее таких проколов преподаватель уже не делала, и Деву изобразила полностью одетой.

Как выяснилось с началом второго часа, вся эта роскошь была лишь небольшим шоу для новичков, далее начинались обычные школьные будни. Впрочем, профессор Синистра ухитрялась и при объяснении магловской науки физики использовать магию. Так для иллюстрации законов Ньютона, с изучения которых они начали курс, она создала иллюзорные шарики разных размеров и цветов, которые соударялись друг с другом и разлетались в разные стороны.

Класс астрономии находился очень близко от Большого зала, поэтому на обед они пришли первыми. Слизеринские первокурсники, быстро справившись с обедом, смогли даже немного погулять во дворе, где их и нашел Флинт, чтобы отвести в бассейн:

- Здесь раньше была ванная комната для преподавателей. Но они ей практически никогда не пользовались. У каждого из профессоров в его апартаментах есть своя ванная комната и душ. Как только министерство приняло решение о том, чтобы ввести занятия плаваньем для студентов, Хогвартс сам перестроил себя, расширив площадь бассейна и создав две раздевалки. Парни, вам сюда, а ваша комната, девчонки, вон там дальше по коридору. А я тем временем убегаю. У меня сейчас алхимия, а туда лучше не опаздывать.

На уроке плаванья первый курс Слизерина вновь оказался вместе с Гриффиндором. Причем, «красно-золотые» ухитрились опоздать и переодевались уже под прицелом любопытных взглядов слизеринцев. Не то что бы «там» у «грифов» было на что смотреть, но делать все равно было нечего, а если можно безнаказанно заставить нервничать мальчиков из лагеря «противников», то почему бы этого ни сделать.

Гриффиндорцы ответили на вызов каждый по-своему. Невил поначалу жутко стушевался, но потом что-то решил для себя и быстро разделся и так же быстро надел плавки. Дин Томас сделал вид, что в комнате вообще никого, кроме него, нет. Шеймус Финниган, наоборот, превратил переодевание в мини стриптиз-шоу. Он и раздевался медленно, и поворачивался к зрителям в процессе то передом, то задом, то становился к ним в профиль. А Рон Уизли краснел и пыхтел от злости, повернувшись к «зрителям» задом и стараясь как можно быстрее прикрыться красно-белыми, немного великоватыми для него плавками.

Рон уже повернулся передом и готов был высказать вслух все, что он думает по поводу скользких наглых змей, но в этот момент в раздевалку мальчиков вошел высокий, атлетического сложения парень, одетый только в тесные, короткие шорты. Его стриженные ежиком иссиня-черные волосы явно были крашенными.

- Меня зовут Лер О'Тул, - представился парень, продемонстрировав в улыбке все свои тридцать два белоснежных зуба, - я буду учить вас плавать.

Его заметный акцент не менее красноречиво, чем имя, говорили о том, что он родом из Ирландии.

- Профессор, - тут же вклинился с вопросом Блейз.

- Зовите меня - тренер, или, в крайнем случае, мистер О'Тул, - не дал ему договорить парень, потом после короткой паузы добавил, - так что вы хотели спросить мистер…

- Забини, - подсказал мулат, - я хотел узнать, как быть в том случае, если кто-то уже умеет плавать?

- Нет предела совершенствованию. Забегая вперед, скажу, что на старших курсах вы будете заниматься в бассейне, в основном, самостоятельно. Я лишь буду давать вам советы, если это будет необходимо. А лучшие пловцы под моим руководством будут готовиться дополнительно, чтобы отстаивать честь школы на соревнованиях. А сейчас идемте, я хочу посмотреть, на что вы способны. Кто совсем не умеет плавать, поднимите руки.

Выяснилось, что полностью не умели плавать только Рон Уизли и Дин Томас. К удивлению Поттера, неповоротливые толстяки Кребб и Гойл, равно как и растяпа Лонгботтом, вполне сносно держались на воде. А вот Малфой вообще, казалось, родился в воде. Он вроде бы не плыл, а скользил по поверхности воды, практически не поднимая брызг.

Гарри дождался момента, когда он остановился для отдыха, подплыл к блондину, поинтересовался:

- Где это ты так научился?

- Меня мама в детстве каждое лето на месяц вывозила на юг Франции. У ее родственников есть вилла на море. В «Ближнем свете», естественно. Представь себе - Лазурный берег и без многолюдья маглов. Чистый воздух, не загрязненное море. Я там часами из воды не выходил. А ты вроде бы тоже сносно держишься на воде.

- У нас в школе был бассейн.

- Здорово! Если хочешь, я тебе помогу улучшить стиль. Тут главное - правильно дышать. Когда голова выныривает из воды, делаешь вдох. Затем… Повторяй за мной.

Тренер быстро сориентировался в ситуации, и добавил в группу Малфоя еще Невилла, а также Шеймуса, который плавал примерно так же, как Гарри. Забини должен был взять под свою опеку Винсента с Грегори и Теодора. Последний, впрочем, плавал не намного хуже Блейза и Драко. Сам О'Тул в это время занялся Уизли и Дином, отойдя вместе с ними в ту часть бассейна, где глубина была меньше.

Девочками в противоположном углу бассейна командовала низенькая, крепко сбитая женщина. Светлые ее волосы торчали во все стороны в стиле «взрыв на макаронной фабрике». Впрочем, Гарри смотреть в ту сторону было некогда. Он старательно выполнял все рекомендации Драко: дышал, загребал руками, работал ногами. Поттер не должен был ни в чем уступать своему новому другу, который пока, кажется, превосходил его во всем, в чем только можно.

Но Гарри в эти минуты открывал в себе новое свойство характера. Можно назвать это упрямством, а можно - настойчивостью в достижении цели. И сейчас у мальчика эта цель была. Поттер хотел, чтобы у Малфоя и мысли не возникло, стесняться дружбы с ним. Наоборот он должен гордиться ею. И Гарри знал, что добьется этого.

7.

После урока, когда они с Малфоем одними из первых пошли в раздевалку, Гарри выучил еще одно полезное заклинание. Драко показал, как можно высушить мокрые плавки, правда, предварительно сняв их с себя.

- Иначе можно высушить самому себе что-нибудь не то, - ехидно прокомментировал объяснение блондина появившийся в этот момент Нотт.

Как и в случае с соком, заклинание далось Гарри с первого раза. Довольное лицо «учителя» было для Поттера лучшей наградой.

Ни Флинта, ни Голдштейн около входа в бассейн по окончанию урока не было, хотя гриффиндорцев уже увел какой-то высокий худой парень. Лер, у которого в этот день больше занятий не было, заметил растерянность новичков и проводил слизеринцев до лестницы, ведущей в подземелье. Дальше дорогу они уже помнили.

Когда мальчики, наконец, добрались до своих покоев, Винсент и Грегори тут же полезли в свои чемоданов за стратегическим запасом сладостей, чтобы восполнить потери энергии, затраченной на плаванье. Блейз и Тео продолжили разбирать свои вещи, они проспали и не успели это сделать утром. Драко прошел в их с Гарри секцию, бросил сумку на тумбочку около своей кровати, предложил:

- Давай, я сейчас напишу послание отцу, а потом пойдем, как договаривались, в совятню. Я письмо отправлю, а ты свою сову проведаешь.

Гарри заняться было нечем, поэтому он сел в студии напротив Малфоя, наблюдая, как он что-то там старательно выводит на пергаменте, как изредка, задумавшись, проводит кончиком пера по губам. Наконец, мальчик не вытерпел и спросил:

- А почему вы, маги, до сих пор пишете перьями. Ведь шариковой ручкой гораздо удобнее. С чернилами, опять же, связываться не надо. Это из-за традиции?

Драко оторвал взгляд от пергамента, хмыкнул:

- Даже не думал как-то об этом. Ну, вообще-то на пергаменте шариковой ручкой не попишешь. Я как-то пробовал. С другой стороны, весь пергамент уже лет сто, если не двести - трансфигурируют из бумаги. Можно было бы давно перейти на использование бумаги вместо пергамента. Ах да, я понял! Дело в том, что есть ряд заклинаний, связанных с письменным текстом. Ну, к примеру, можно сделать так, что перо само будет записывать лекцию. С помощью другого заклинания становится возможным среди груды свитков найти тот, где есть некая важная тебе фраза или слово. Именно поэтому мы используем до сих пор в библиотеках рукописные книги. За несколько секунд можно найти любую нужную тебе информацию, если она есть хотя бы в одной книге. С помощью еще одного заклинания можно точно узнать, кто писал какой-нибудь текст, даже если он подделывал почерк другого человека. Нужные заклинания работают только тогда, когда используются специальные чернила и пергамент. Возможно, что-то можно придумать и для текста, написанного ручкой на бумаге, но этим просто никто не занимался. Ладно, извини, мне всего один абзац осталось дописать, и мы пойдем. Сходи пока в гостиную, посмотри - нет ли там Флинта, или кого-нибудь еще, у кого можно узнать дорогу в Совиную башню.

В гостиной была только девочка-третьекурсница, сидевшая с книгой на диване около стены со стеклом. Видимо, она ждала кого-то из парней-сокурсников и коротала время за чтением. Узнав в чем дело, девочка охотно ответила на вопрос Гарри. Как оказалось, нужная башня была в том же крыле, что и подземелья их факультета. Нужно было, выйдя из общежития факультета, дойти до конца коридора, повернуть за угол, найти там винтовую каменную лестницу и потом идти по ней до самого верха, никуда не сворачивая.

Совиная башня, нависшая над гладью озера, была довольно большой по площади. Не только у Гарри и Драко были свои совы. Кроме того, здесь содержались школьные совы - одинаковой серой расцветки с золотым кольцом на правой лапке. Если присмотреться, можно было увидеть на кольце герб Хогвартса.

Клетки, в которых везли сов их хозяева, были составлены в огромном шкафу, стоящем в углу. Все остальное пространство башни было занято муляжами деревьев (центральная палка - «ствол» и торчащие в разные стороны перекладины - «сучья»). На этих перекладинах и сидели птицы. Причем, дисциплинированные школьные совы сидели все вместе на отдельном «дереве».

Птицы, до этого момента дремавшие, приподняли головы, всматриваясь в тех, кто потревожил их покой. Хедвиг узнала Гарри, несколько раз щелкнула клювом. Надо полагать, так она выказывала радость от встречи.

- Неплохая сова. Сам выбирал? - Поинтересовался Драко.

- Нет. Э-э-э… Хагрид помогал. Это был вроде как его подарок на мой день рождения. Он у меня в конце июля. Помнишь, мы еще с тобой встретились в этот день у мадам Малкин. Меня Хагрид сопровождал.

Носик Малфоя на какое-то мгновение сморщился, словно он учуял неприятный запах. Но мальчик быстро справился с эмоциями и уже спокойным тоном сказал:

- Надо отдать ему должное - в животных он разбирается. Надо будет придумать, что и мне тебе подарить. Хоть день рождения и давно прошел, но подарки дарить никогда не поздно. А вот смотри - мой филин. Я назвал его Гвидо. Я, когда мне его купили, как раз кого-то из итальянцев читал.

Принадлежавший блондину филин был несколько крупнее Хедвиг. Перышки над глазами придавали ему суровый, почти грозный вид. Он кого-то сильно напоминал Гарри. Тут его осенило:

- Да он же похож на школьного смотрителя. Как его…

- Филча! - подсказал Драко, после чего скептически осмотрел птицу. - Ну, я бы не сказал, что очень похож. Разве что взгляд из-под бровей. А ты знаешь, что Филч сквиб?

- Кто? - не понял Гарри.

- Сквиб. То есть он рожден в семье магов, но сам магией не владеет. Такое часто бывает, когда маг женится на магле. Ну, или наоборот. Результат смешения крови.

Мальчик представил себе, как может себя чувствовать человек, который наблюдает за сопливыми мальчишками и девчонками, которые могут делать всякие волшебные вещи, а он - не может. Маглы - далеко, в другом мире, они просто ни о чем таком даже не подозревают. А он - знает, видит, но не может.

- Как же он нас всех ненавидит, - Гарри в раздумье высказал свою мысль вслух.

- Точно. Мне отец рассказывал, что он и в его время просто зверствовал. И кошка у него противная - Миссис Норис. Та еще шпионка.

Когда Драко прикрепил письмо к лапкам филина, отправив его к отцу, Гарри поинтересовался:

- А как долго ему лететь, чтобы доставить письмо?

- Не более часа.

- Это оттого, что близко лететь?

- Скорость доставки почти не зависит от расстояния.

- А, точно! МакГонагал сегодня говорила, что совы используют этот… континуум.

- Да. Его еще часто называют полем магии. Так вот, маги стали использовать сов для доставки писем достаточно давно. Предки наших почтовых сов жили в «Не ближнем свете». У них есть даже зачатки разума, как у многих магических животных. Кому-то из древних волшебников удалось что-то там с ними сделать, и птицы получили способность путешествовать между мирами, как мы.

- А другие магические существа этого не могут?

- Нет. А то, представляешь себе, какая паника случилась бы, если б дракон пролетел над шпилем собора Святого Павла?

Гарри представил эту сказочную картинку и поневоле улыбнулся.

Драко продолжил объяснение, начав спускаться вниз по ступенькам:

- Совы используют для перехода между мирами да и при обычной доставке почты в пределах одного мира специальные точки, в которых грань между мирами самая тонкая. Эти точки, как узелки огромной паутины, покрывающей всю землю. Так что сова, когда несет письмо, летит к ближайшей точке перехода, чтобы вынырнуть затем в том узле, который находится ближе всего к адресату… Так что им требуется максимум полчаса на один перелет и еще полчаса на другой. В целом - не больше часа.

Мальчики уже спустились почти до уровня подземелий, когда на лестнице столкнулись с Флинтом:

- Вот вы где! А я вас ищу. Хорошо, что Кларисса сказала, где вас искать. Наш декан хочет познакомиться с новичками. Сегодня очередь мальчиков. Я выходил из гостиной, когда Гойл уже пошел на собеседование. Так что давайте поторопимся.

Малфой находился у декана не более пяти минут. Когда в комнату, где проходило собеседование, отправился Нотт, немного нервничающий Гарри спросил:

- Чего это ты так быстро?

Драко засмеялся:

- Да о чем там говорить?! Мой отец и профессор Снейп давние знакомые. Друзья они или не друзья - это уже как посмотреть, им виднее, но Северус бывал у нас поместье на моей памяти раз сто или больше. А ты что - волнуешься?

- Есть немного. Он как-то странно на меня смотрел в день распределения. Я даже не знаю, радоваться мне или бояться.

Разговор этот проходил в коридоре в том отделении факультетского общежития, где парни и девушки могли заниматься вместе. Слизеринский префект, который проходил мимо мальчиков в этот момент, услышал последние фразы. Тафт притормозил и, приветливо улыбаясь, начал говорить:

- Если позволите, мистер Поттер, дам вам несколько советов. Наш декан больше всего не любит две вещи. Первое, это, когда ему что-то говорят, не подумав. Его раздражает человеческая тупость. Ну и, второе, это когда ему откровенно хамят. Не смотри на то, как он выглядит. У нас полагают, что это специальная маскировка. В реальности ему всего лишь тридцать лет. Вот он и блюдет свой авторитет, не хочет, чтобы студенты сели ему на шею. Поэтому, прежде чем ответить, мысленно посчитай хотя бы до шести, одновременно думая - а что, собственно, старина Сев у тебя спросил, и что именно он хочет услышать в ответ. И вежливость, только вежливость спасет нас.

Ну, с вежливостью у Гарри, пожалуй, все было нормально. А вот, как знать, насколько высокие требования у декана к умственным способностям собеседника, будет ли Поттер им соответствовать. Но больше беспокоиться по этому поводу Гарри не дали, из-за двери вышел Теодор, показав жестом, что пришла очередь Поттера. Забини, с его хитрой фамилией на букву «Зет», как всегда, был последним.

Это была обычная комната для занятий, в данный момент пустая. Один из столов отодвинули немного в сторону. За ним, спиной к стене сидел декан, с другой стороны стола был один свободный стул. Гарри стал около него, ожидая разрешения сесть. В голове у мальчика хаотично возникали и тут же исчезали, не успев обрести точную формулировку, совершенно разные мысли.

Профессор Снейп тяжелым взглядом рассматривал стоящего перед ним студента, словно тот взял у преподавателя взаймы гору золота и по непонятным причинам не желает этот долг отдавать. У Гарри запотели от волнения очки. Он механическим жестом достал из кармана брюк платок, протер стекла, одновременно, подслеповато щурясь, посмотрел на декана. Вроде бы невежливо опускать взгляд. Мужчина вздрогнул. Его иссиня-черные, как вороново крыло, длинные волосы пришли в движение.

- Мистер Поттер… Гарри Поттер. Сын Джеймса Поттера и… Лили Эванс. Мальчик, который выжил. Наша знаменитость. Младенец, спасший мир.

С последними утверждениями Гарри мог бы поспорить, но его мнения, кажется, никто не спрашивал. Единственное, что он мог сделать, так это придать лицу наиболее официальное выражение, словно все, что говорил декан, мальчика совершенно не касалось. Видимо, это подействовало. Снейп показал рукою на стул, давая понять, что можно уже сесть.

Воцарилась тишина. Казалось, мужчина сам не знал, с чего начать разговор. Вот он все же решился:

- И почему же Слизерин, мистер Поттер?

Гарри хотелось ляпнуть что-то типа того, что какая декану разница, но он вовремя вспомнил совет Тафта, и, пока считал, придумал, что сказать:

- Таково было решение распределяющей шляпы.

- А что - разве вам не говорили, мистер Поттер, насколько замечательно учиться на факультете Гриффиндор, каким великолепным гриффиндорцем был ваш отец?

- Конечно, говорили. Но, видите ли, я - не мой отец. Так получилось, вы, я полагаю, знаете об этом, я не имел возможности знать своего отца. Я и о волшебном мире, о школе «Хогвартс» и ее факультетах узнал всего месяц назад. Мне показалось, что важно то, каков человек по сути, а на каком он факультете учится - дело второстепенное. Или я ошибаюсь, сэр?

Своим вопросом Гарри, похоже, смог удивить своего преподавателя. На какую-то секунду, казалось, декан даже потерял самообладание. Но он все же справился с эмоциями.

- Да, действительно, не отец. Чисто внешнее сходство, безусловно, есть. А все остальное… Посмотрим…

Профессор Снейп на несколько секунд замолчал, и Гарри воспользовался этим. Он набрался храбрости и спросил:

- Не сочтите за нескромность мой вопрос, профессор, но как следует из ваших слов, вы, видимо, знали моих родителей. Не могли бы вы мне помочь. Я хотел бы поговорить с кем-нибудь, кто помнит что-нибудь об них. Тетя не рассказывала ничего даже о маме. А когда я попал сюда, то самое большее, что я слышал, что я похож внешне на отца, а глаза у меня, как у матери. А еще все восхищаются мною, как будто я что-то великое совершил.

Поттер, как ему показалось, уместно вставил в речь свое мнение по столь деликатному вопросу:

- А что я там совершил, если я даже ничего не помню об этом!? Я ведь был тогда обычным младенцем! Я и говорить толком не мог.

Мальчик замолчал, молчал и мужчина. Его каменное лицо ничего не выражало. Но потом он все же медленно, словно через силу, заговорил:

- Мы вернемся к этому разговору. Немного позже. Когда я буду лучше готов к нему. Да, я знал ваших родителей. С Поттером… С Джеймсом у нас были не лучшие отношения. Скажем так. А вот с Лили мы, можно сказать, некоторое время дружили. И Петунию, вашу тетю, мистер Поттер, я знал. Правда, потом я… Но пока не будем об этом. Так… Что я еще хотел сказать… - Погруженный в раздумья, профессор Снейп едва слышно забарабанил пальцами по столу. - Я так понимаю, вы, мистер Поттер, решили в течение ближайших семи лет свой жизненный путь продолжать на факультете, который волею судьбы возглавляю я. Я не требую от своих студентов невозможного. Я хотел бы видеть их в должной мере дисциплинированными, уважающими честь своего факультета, школы «Хогвартс». Со своей стороны обещаю всестороннюю поддержку, помощь в решении проблем моих студентов. Это касается и вас, мистер Поттер. Пока же можете быть свободны. Да, и позовите, пожалуйста, мистера Забини.

Гарри уже встал со стула, когда его догнал еще один вопрос:

- Вы уже с кем-то подружились? Вы кого-то выделили среди соучеников?

- Э-э-э… Мы неплохо ладим с Драко Малфоем, сэр. Мне бы хотелось, чтобы он стал моим другом.

- Драко, - Снейп хмыкнул, - довольно неожиданно… Хороший мальчик, немного импульсивный, резок в оценках окружающих… Но у него хорошие задатки. Любопытно… Хорошо, идите, мистер Поттер.

- Ну, что? Почему так долго? - Драко накинулся с вопросами на Гарри, когда мулат скрылся за дверью.

Мальчику было приятно такое внимание. Он не думал, что Малфой вообще будет ждать его под дверью. Но он сам еще толком не понял сути состоявшегося разговора, поэтому, отвечая на вопрос, говорил медленно, подбирая слова:

- Он учился вместе с моими родителями. Ему сейчас должно быть тридцать один год. Не так ли?

- Точно. Мой отец старше Северуса на шесть лет. Он был старостой факультета, когда Снейп пришел на первый курс. Отцу сейчас тридцать семь. Значит профессору, наверное, тридцать или тридцать один. А в чем дело?

- Он проговорился, что был с моим отцом… не в ладах. Они же были еще и на разных факультетах.

- А Гриффиндор со Слизерином, мягко говоря, не дружат…

- Но вот мама с профессором, то есть, тогда со слизеринцем Снейпом дружила вроде бы. Но потом что-то случилось. В начале беседы декан как-то неприязненно на меня смотрел, будто я в чем-то виноват. Но потом он вроде бы немного успокоился. Удивился только, что мы с тобой э-э-э… дружим.

- Ерунда, - отмахнулся Малфой, - что ж тут странного?! Я попробую разузнать что-нибудь о том, что случилось в прошлом. Мы подумаем, как сделать, чтобы Северус увидел твои лучшие стороны.

- Что? Строите коварные слизеринские планы по смягчению сердца старины Сева? - Тафт шел по коридору теперь уже в сторону спален и вновь зацепился за мальчиков. - Первый шаг я вам подскажу. Ничто так не греет душу зельевару, как хорошее знание его предмета. Причем, у него есть неприятная привычка задавать вопросы не по уже пройденному материалу, а по той теме, которую только собирается читать. По его логике студент должен идти впереди учебного плана. Думаю, ничего страшного не случится, если вы передадите эту информацию своим друзьям. Но только шепотом, чтобы другие факультеты не слышали.

Префект засмеялся и отправился туда, куда шел.

8.

На следующий день первой по расписанию была арифмантика. Она ожидаемо оказалась для Поттера скучной (частично еще и из-за того, что тему, которую разбирали на уроке, он уже изучал в прошлом году). Впрочем, надо отдать должное профессору Вектор (Драко шепотом сообщил, что это псевдоним), молодая женщина блестяще читала свои лекции. Она говорила очень медленно, делая паузы в тех местах, где должны были находиться знаки препинания - так что даже непривычные к перьям новички могли все записать. Формулы, которые преподаватель диктовала во время лекции, мгновенно отражались на зачарованной доске и находились там минут пять, медленно перемещаясь к краю, после чего уже окончательно исчезали.

Когда же на втором часу началась практика, оказалось, что для миссис Вектор главным было то, чтобы ученики поняли алгоритм решения примеров. Она совершенно не собиралась повышать свою самооценку за счет детей. Кроме того, профессор легко давала поощрительные баллы, не зависимо от того, кто заслужил похвалу - Слизерин или Рейвенкло.

А вот урок чар, если так можно сказать, разочаровал Гарри. Перед началом занятия он уже предвкушал, как выучит целую кучу новых полезных заклинаний. Вместо этого профессор Флитвик - низкорослый человечек, который для того, чтобы его видели студенты, вынужден был стоять на стопке книг, положенных на стул - целый час знакомил их со скучнейшей классификацией взмахов волшебной палочкой. После этого во время второго часа студентов Слизерина и их заклятых «друзей» из Гриффиндора заставили до автоматизма разучивать разные виды первого типа взмаха - вертикального. В конце урока профессор «обрадовал» ополоумевших от этого тупого занятия школяров, сказав, что они продолжат этим заниматься и в следующий раз.

Когда они шли на обед, Гарри не выдержал и спросил Драко:

- А почему те заклинания, что ты мне показал раньше, сработали без этой дурацкой дрессировки. Это что, действительно, так надо?

Блондин оглянулся по сторонам и, убедившись, что их никто не подслушивает, пояснил с улыбкой на губах:

- Видишь ли, в чем дело. Все эти взмахи палочкой - это всего-навсего усилители магической энергии. Если маг сильный, ему хватает собственной энергии для любого, даже средней сложности заклинания - и не важно, как именно он двигал палочкой. Остальные, менее наделенные силой, черпают энергию для заклинания из окружающего пространства. Причем, очень важно, какое именно заклинание ты делаешь, какую цель преследуешь. От этого зависит выбор траектории движения, скорости перемещения палочки.

- Так что это, выходит, я сильный, - растеряно произнес Гарри.

- А то! Конечно, точнее можно будет сказать чуть позже. Ты же пока мало что пробовал. Но движения нам все равно придется учить. А еще дополнительно, уже без свидетелей надо будет научиться это усиление магии глушить особым незаметным для окружающих движением.

- Чтобы никто не знал нашей подлинной силы, - догадался Поттер, вспомнив советы префекта Тафта.

- Ага. А то вместо того, чтобы сжечь ненужный листок, ты подожжешь целый класс. Меня мать этим летом просто замучила тренировками. Ну, у тебя есть время догнать меня. Мы этими взмахами месяц, наверное, будем заниматься. Там одних вращательных движений около полусотни.

Гербология, которую вела декан Хаффлпаффа, мадам Спраут, у слизеринцев первокурсников была вместе с юными барсучатами. Шел урок в школьных теплицах, которые занимали колоссальную территорию. Была, конечно, в теплицах и лекционная аудитория, но профессор предпочитала сухой теории практику. Во время короткого вступления немолодая полноватая женщина с рассеянным взглядом сказала только, что первокурсники пока будут изучать исключительно произрастающие в магловском мире растения - те из них, которые используют маги-зельевары. И только на старших курсах им предстоит познакомиться с магическими растениями.

После этого мадам Спраут сообщила, что сегодня они будут изучать растение из семейства вересковых под забавным, как показалось Гарри, названием «медвежье ухо». Второе название растение было не лучше - толокнянка. Очевидно, было еще и научное название растения, но его преподаватель забыла упомянуть.

- У школы Хогвартс есть большие посадки этого растения. - Радостно сообщила Мадам Спраут. - Как раз сейчас начали поспевать ягоды и можно начать сбор листьев. Дети, встаем и идем за мной к выходу. Не толпитесь, идем организовано.

Помимо теплиц, как оказалось, в хозяйстве мадам Спраут были еще и обширные плантации под открытым небом, где росли привычные к шотландскому климату растения. Преподаватель быстро пояснила, что надо делать, и все остальное время до конца занятий первокурсники занимались тем, что срывали определенное количество листочков с каждой веточки низкорослого кустарника, после чего носили их к входу в теплицу. Там под навесом были расстелены брезентовые полотнища, на которых и сушились листья.

Белобрысый напарник Поттера хоть и сдерживался, но по его сморщенному аристократическому носику было видно, что он думает по поводу этого глупого времяпрепровождения. В данном случае Гарри был полностью солидарен с Драко. Как ему казалось, больше пользы было бы, если бы они познакомились со свойствами растения, узнали бы, в каких местах оно растет, в каких зельях его применяют. Наверное, можно было бы на первых занятиях дать хоть какое-то понятие и о классификации растений. В конце концов, маловероятно, что все выпускники школы поголовно станут сборщиками растений.

Свободное время вечером в этот день Гарри и Драко посвятили изучению учебника по Зельеварению - нескольких первых его разделов. На следующий день первой парой у них значился урок у декана. Они грызли орехи в шоколаде, прибывшие во время ужина совой от мамы Малфоя, и одновременно, так сказать, «гранит науки».

В учебнике Зельеварения, который они с Малфоем штудировали, было много написано о назначении разных растений. Причем, как понял Гарри, на первом курсе они будут заниматься изготовлением зелий лишь из магловских растений. Так что в этом смысле программы курсов Зельеварения и Гербологии были целенаправленно полностью гармонизированы.

Малфой подтвердил это предположение, добавив:

- На втором уже курсе пойдут зелья с использованием магических растительных ингредиентов. А затем, на старших курсах будем изучать и более сложные зелья - с ингредиентами животного происхождения. Вплоть до таких редких, как чешуя василиска, зуб дракона.

- Кровь единорога, - ляпнул Гарри, продолжая список.

Драко закачал головой:

- Вот этого точно не будет.

- Что, единорогов нет?! - изумился мальчик. Поттер как-то уже привык, что в магическом мире есть все персонажи сказок и легенд.

- Не в этом дело, - заулыбался, увидев это изумление, Малфой, - просто единорог - одно из самых светлых магических существ. Добыть и потом использовать кровь единорога способна только очень темная магия. Даже части тела случайно погибшего единорога не принято использовать. Применяется в основном лишь добровольно отданный рог этого животного. Единорог дважды в год - весной и осенью - может отдать свой рог девственнице или девственнику с чистой душой. Также находят применение волосы единорога, они их во время линьки щедро оставляют на колючих кустарниках. У меня, кстати, в волшебной палочке использован как раз волос единорога.

- А у меня - перо феникса.

- Круто! Это редкая, сильная палочка. Обычно такая палочка принадлежит тем, кто особо силен в управлении огненной стихией. Я же, как определил отец, более склонен к воздушной стихии. Тем самым, выходит, мы сможем дополнять друг друга, у нас должны хорошо получаться совместные заклинания.

- Правда?! И когда нас будут учить этому?

- Даже не знаю. Отец упомянул об этом, когда определял мою стихийную специализацию. Но он также сказал, что сейчас это искусство почти забыто. Все в последнее время стали индивидуалистами. Программа нашей школы составлена в расчете на это. Надо будет поискать информацию в старых книгах. Мы могли бы попробовать заниматься в свободное время сами.

9.

Когда после завтрака первокурсники Слизерина подошли к кабинету Зельеварения, гриффиндорцы были уже на месте. Наблюдательный Гарри заметил, что Грейнджер по-прежнему стоит одна чуть в стороне от своих одноклассников. Что-то у нее пока явно не получалось завести друзей.

Малфой склонился и зашептал на ухо Поттеру:

- Ну, вот сейчас будет экзекуция. Не завидую я гриффиндорцам. По традиции наш факультет главный их соперник, и это неизбежно переходит в войну деканов. А у Северуса вообще своеобразное чувство юмора. Не все его способны понять.

Так получилось, что в этот момент Гари стоял как раз напротив Уизли. Видимо, рыжий решил, что у слизеринцев нет других тем для разговоров, кроме как обсуждение личных достоинств представителей факультета-соперника. Он вспыхнул, покраснел настолько, что его уши засветились, как лампочки, и заорал на весь коридор:

- Ну что, Поттер? Тебе нравится, как тебе лижут зад слизеринские змеи. Как же! Ты же у нас знаменитость! Или это ты теперь подлизываешься к богатенькому Малфою. А он тебя угощает от щедрот своих сладостями. Забыл уже, кто смертельно проклял твоих родителей. Продал их память за белобрысую улыбку и горсть конфет.

Гарри онемел, не в силах сказать что-либо в ответ. Никто в его родном факультете не подлизывался к нему. К нему относились точно так же, как и другим новичкам - доброжелательно, приветливо. Он за эти дни даже немного и забыл уже, что он знаменитость. И уж не ради конфет он дружил с Малфоем. Уизли должен был помнить, как Гарри угощал его всякой сладкой ерундой в поезде. Но страшнее всего было напоминание о родителях. Но ведь Драко уж точно ни в чем не виноват, он в те страшные дни был только младенцем всего на пару месяцев старше самого Гарри. А эти красивые, аристократичного вида мужчина и женщина, какими их запомнил Поттер по встрече в зоопарке - ну не мог он их представить злобными убийцами.

Почувствовав настроение приятеля, Драко в защитном жесте, оставляя Гарри за спиной, сделал полшага вперед в сторону рыжего:

- Заткнись, Уизли. Просто возьми и заткнись. Не болтай о том, о чем не имеешь ни малейшего представления.

Винсент и Грегори вышли из-за спины Гарри и стали рядом с блондином. Кажется, им не в первый раз приходилось становиться на защиту своего высокородного друга. В итоге между Роном и Гарри выросла целая стена. Томас и Финниган явно не понимали сути происходящего, но инстинктивно приготовились защищать от «врагов» «своего». Грейнджер занервничала и дрожащим голосом вскрикнула:

- Мальчики, не надо ссориться. За драку с факультета снимут штрафные баллы.

Неизвестно чем бы все это могло закончиться. Слизеринцы, в общем-то, и не собирались драться, хотя у них было численное и физическое превосходство. Змеиный факультет испокон веков старался избежать открытого противостояния. Но в этот момент из-за поворота появилась высокая фигура декана. Взмахнув полами мантии, словно расправляющая свои крылья летучая мышь, профессор вошел в кабинет, небрежно бросив стоявшим у входа первокурсникам:

- Быстро займите места в аудитории.

Гарри, все еще находясь в шоке, безропотно пошел за Драко на все ту же первую парту в левом ряду. На правом - гриффиндорском - ряду первый стол заняли Грейнджер и Браун. У Лаванды, видимо, хватило ума понять, что у того, чтобы иметь соседкой по парте всезнайку, есть свои немалые преимущества, как бы к этой девочке не относились другие одноклассники.

Профессор Снейп тяжелым взглядом обвел учеников. От этого взгляда не у одного первокурсника по спине пробежало целое стадо мурашек. Странное дело, на Поттера этот прием не подействовал. Его больше беспокоило неожиданное враждебное отношение со стороны Уизли, чем суровый взгляд декана. К нему он уже вроде бы начал привыкать.

- Если вы думаете, что на моем уроке вам придется махать палочкой, уподобляясь ветряной мельнице, - начал после большой театральной паузы говорить зельевар, - вы жестоко ошибаетесь. Здесь, в этом классе вы могли бы наслаждаться изысканной красотой кипящего котла, смаковать, угадывать ароматы ингредиентов в букете запахов, окутывающих вас. Вы бы могли познать, как разлить по флаконам тайну. Вы могли бы постичь, как концентрированная магия движется в каплях жидкости, чтобы потом впитаться в кровь, придавая вам силу или лишая вашего врага рассудка. Я бы рассказал вам, как спрятать в колбе саму смерть. Все это могло бы быть, если бы вы не были скопищем тупиц, не способных сварить даже обычное зелье от юношеских прыщей.

Весь этот монолог декан Слизерина произнес, никому конкретно не глядя в глаза, обращаясь к аудитории в целом. И только потом по очереди посмотрел на каждого, словно оценивал, есть ли среди новичков хоть кто-то, обладающий приемлемыми умственными способностями. Когда дошла очередь до Гарри, он выдержал этот изучающий взгляд. Более того, когда профессор отводил глаза, мальчику почудилось то, что он совсем не ожидал увидеть - что-то вроде чувства вины во взгляде декана.

- Скажите, будьте так любезны, если, конечно, кто-то знает, в чем разница между клобуком монаха и волчьей отравой.

Большинство присутствующих попытались слиться с партами, наивно надеясь, что профессор решит, что их нет на месте. Только Грейнджер чуть ли не подскакивала, тянула руку вверх. Зельевар сделал вид, что девочки просто нет в классе, затем странным взглядом посмотрел на Гарри:

- Поттер?

Мальчик встал, поправил очки, начал говорить:

- Волчья отрава или клобук монаха - это другие названия аконита. Это ядовитое растение является важным составляющим болеутоляющих средств.

Насколько помнил Поттер, первое слабенькое болеутоляющее зелье они должны были начать изучать где-то урока через два или три. Именно на этом зелье они вчера с Малфоем окончили свое вечернее занятие. Сегодня, если верить учебнику, они должны были учиться готовить как раз упомянутое профессором средство от прыщей, главным ингредиентом которого являлось масло белой лилии.

Брови зельевара поползли вверх, очевидно обозначая удивление. Но он справился с ним и уже спокойным тоном произнес:

- Верно. Три поощрительных балла… Слизерину. Да, аконит издавна любимое зельеварами растение. И кроме своей ядовитости оно, прежде всего, известно болеутоляющими свойствами. Но сегодня мы будем варить другое зелье.

Вопреки провозглашенным им же самим принципам профессор взмахнул палочкой, отчего на доске появился полный текст рецепта.

- Запишите этот рецепт в свои рабочие тетради, возьмите в лаборантской комнате котлы и нужные ингредиенты и можете приступать.

В подсобке оказалась целая батарея различных по размеру котлов, сделанных из всевозможных материалов (медь, бронза, серебро, стекло и даже золото), наборы ложек (тоже из разных материалов) для помешивания и приготовленные для сегодняшнего занятия ингредиенты. Зельевар не хотел рисковать и не позволял студентам пользоваться самостоятельно его личной колоссальной коллекцией ингредиентов.

Взяв наиболее подходящие для данного рецепта небольшой медный котел и фарфоровую ложку, масло белой лилии, листья крапивы и все остальное, что было нужно для приготовления зелья, Гарри и Драко последовали за свой стол. Посередине коричневой мраморной столешницы уже появилась специальная тренога для котла и магическая горелка под ней. Достаточно было коснуться ее палочкой, и тут же зажегся огонь.

Профессор Снейп, видимо следовал той методике преподавания, по которой желающих научиться плавать сразу же бросают в воду. Он позволил своим студентам сразу же, не вдаваясь в подробные теоретические рассуждения, приступить к отработке практических навыков. Сам же он ходил без перерыва по классу, наблюдал, оценивал. Его язвительные комментарии были болезненны, но, как смог оценить Гарри, который поглядывал искоса за действиями других пар, звучали всегда своевременно.

- Мисс Паркинсон, посмотрите внимательно на рецепт, крапива должна быть истерта в порошок, а не порезана на мелкие кусочки.

- Мистер Забини, меньше энтузиазма. Вы производите столько пыли, что мистер Нотт вот-вот чихнет и перевернет котел на ни в чем не повинную мисс Гринграс.

- Мистер Финниган помогите мистеру Уизли. Он, кажется, не может найти в рецепте знакомых букв.

- Мисс Браун, уж если вы не в силах помочь своей напарнице, потрудитесь не мешать ей. Ваша инициатива, не будь она вовремя остановлена, привела бы к тому, что приятель мисс Грейнджер, к примеру, мистер Уизли вместе с прыщами вывел бы и кусочки кожи. Мы же не можем этого допустить?!

- Мистер Лонгботтом, что вы творите?! Вы хотите устроить пожар? - в этот момент голос преподавателя перешел на крик.

Все обернулись и стали свидетелями того, как Невил лихорадочно пытается уменьшить огонь горелки на его столе. Но вместо этого, испуганно дрожа под строгим взглядом профессора, он неловко задел рукавом мантии котел и перевернул его кипящее содержимое на стол. Пузырящаяся и парующая жидкость полилась с края столешницы прямо Лонгботтому на брюки и ботинки. Напарник увальня - Томас успел среагировать и отскочил в сторону. Невилу пришлось бы плохо, но рядом со столом уже был Снейп. Он направил свою палочку в сторону жидкости и она мгновенно исчезла, не оставив и следа даже на брюках гриффиндорца.

- Мистер Томас, отведите своего напарника в лазарет. Он мог успеть получить ожоги. Пусть мадам Помфри окажет ему помощь. И еще, - добавил профессор, когда мальчики были уже у двери, - десять баллов с Гриффиндора за безалаберное отношение к безопасности при проведении лабораторных работ. Можете идти.

Окончание урока прошло уже спокойнее. Гарри и Драко, кстати, окончили зелье первыми в классе, заработав удивленный взгляд профессора и десять баллов на двоих. Мальчики еще накануне вечером, рассматривая схему приготовления зелья, договорились, кто и что именно будет делать, чтобы не мешать друг другу. Грейнжер, которая с бестолковой напарницей отстала от них всего на пять минут, как это не странно, очень переживала из-за «поражения». Ее даже не очень утешили два балла, заработанные для факультетской копилки.

Когда мальчики относили в кладовку уже ненужные котел и неиспользованные остатки ингредиентов, Драко, пользуясь тем, что они остались вдвоем, остановил своего напарника:

- Послушай Гарри. То, что говорил Уизли о твоих и моих родителях…

Поттер смутился. Ему неприятно было вспоминать об истерике рыжего. Мальчик, пока они готовили зелье, вроде бы успокоился, начал забывать об инциденте, а теперь ему опять о нем напоминали.

- Ладно, не надо об этом. Он говорил глупости. Рон непонятно почему мне или тебе завидует.

- Нет, все же послушай. Я не хочу, чтобы между нами были недомолвки. Отец не любит говорить о той войне. Мол, пока я еще не все понимаю. Когда стану старше, вот тогда… Упоминал только, что сделал в молодости крупную ошибку, сделал не тот выбор. Но он говорил также, что никого не убивал. И я ему верю. Я попрошу его рассказать все, что он знает о смерти твоих родителей. Если я прямо его об этом спрошу, он не посмеет мне отказать. Я прекрасно понимаю, как это важно для тебя.

- Спасибо, - только и смог произнести хриплым голосом Гарри.

Он почти не видел ничего из-за того, что его глаза внезапно увлажнились от слез. Малфой, приободряя его, положил руку на плечо. Он дал Гарри время, чтобы мальчик мог успокоиться. Через минуту они один за другим вышли из подсобной комнаты в класс. Кажется, никто не заметил их немного более долгого, чем надо было, отсутствия.

Французский язык у первого курса Слизерина и Хаффлпаффа вела мадам Жюли Бланш - довольно молодая, изящно сложенная женщина. Мелкие кудряшки светлых волос образовывали на голове что-то вроде шара, делая ее немного похожей на овечку. А тут еще первый урок был на пасторальную тему - что-то там о пастушках и пастухах, пасущих на лугу овец и коров.

Мадам сотворила на своем рабочем столе всю эту деревенскую сцену - с пастухами, животными, деревьями и даже стогами сена. Все эти фигурки, хоть и были маленькими, но выглядели и двигались, как живые. Причем, если кто-то из учеников отвечал на вопрос мадам Бланш верно, пастушки делали книксен, а пастухи галантно кланялись, снимая свои крошечные шляпки. Надо ли говорить, что Хаффлпафф был в полном восторге. Слизеринцы же прятали усмешки, получая больше удовольствия не от происходящего на учительском столе, а от наблюдения за простодушными соучениками.

После перерыва началась грамматика, и стало скучнее, хоть преподаватель и старалась внести творческий момент в изложение. Слова на доске были разноцветными в зависимости, какой частью речи они были, да еще и мигали по мере того, как их озвучивала мадам Бланш.

Ближе к концу урока преподаватель «неосторожно» зацепила Малфоя. Услышав, как он говорит на французском, она забыла об остальном классе и залилась соловьем. Драко лишь изредка вклинивался в ее трель.

Говорили они так быстро, что Гарри еле улавливал лишь общий смысл их разговора. Преподаватель, кажется, расспрашивала о французских родственниках Малфоя, в каких местах он бывал во Франции, сама нахваливала любимые ею города и прежде всего Париж, после чего поведала, что ее муж содержит в Хогсмите что-то вроде ателье мод.

Поттер уже знал из разговоров однокурсников, что неподалеку от школы есть небольшой поселок Хогсмит, где есть несколько магазинов, кафе и других интересных ученикам заведений. Правда, первый курс мог ходить туда только с разрешения декана и только в сопровождении какого-либо старшекурсника. Со слов француженки выходило, что некоторые семейные преподаватели также жили в Хогсмите.

Историю магии, которая после обеда была одновременно сразу у всего первого курса, читал… призрак. Гарри, которого, видимо, просто забыли предупредить об этом, был просто в шоке, когда серебристая фигура унылого вида пожилого мужчины просочилась сквозь дверь и, не обращая внимания, на все еще шумящих школяров, поплыла к кафедре. Бесцветным, что называется «замогильным» голосом призрак профессора без всякого предисловия начал читать лекцию:

- Первым государем гоблинов был Грокхстех Беспалый. Этот предводитель одного из племен, обитавшего в местности известной у маглов и магов, как Южный Корнуол, а у гоблинов, как Грехтпадхрская долина, сумел под своим началом собрать все доселе разрозненные племена гоблинов южной и центральной Англии. Позднее он также вторгся в Уэльс или, как принято называть эту область у гоблинов - Дорхчрадчские пещеры.

Первокурсники Рейвенкло и Грейнджер кинулись тут же записывать себе в конспекты эти замечательные факты истории, за ними потянулись и остальные гриффиндорцы а также Хаффлпафф. Но среди змеиного факультета большого оживления не наблюдалось. Каждый продолжал заниматься своими делами. Грег и Винс распечатывали шоколадные батончики. Тед листал толстенный фолиант в кожаном переплете. Дафна и похожая на мышку девочка, имя которой Гарри пока не запомнил, листали журнал мод, Блейз, сидевший рядом, тоже заглядывал туда, иногда шепотом вставляя свои комментарии. Драко, наклонившись к самому уху Гарри, зашептал:

- Профессор Биннс умер уже лет тридцать назад. В середине учебного года лег спать и не проснулся, но не заметил собственной смерти. Он продолжал ходить в аудитории согласно расписанию, читал все те же лекции, периодически делал контрольные, проверял их. Тогдашняя дирекция школы решила ничего не менять, тем более что и в следующем учебном году повторилась та же история. А преподаватель-призрак не нуждается ни в еде, ни в жалованье. Так что теперь специально под профессора Биннса подгоняют наше расписание. Сейчас он читает лекцию нам, а завтра утром, к примеру, будет третий курс. Каждый раз, по давно установленному порядку он произносит одни и те же слова без всякого изменения. Первокурсникам он рассказывает о событиях, происходивших в «Не ближнем свете» три тысячи лет назад, постепенно приближаясь к началу нашей эры. Потом течение истории от курса к курсу замедляется, оканчиваясь на седьмом курсе примерно началом двадцатого века. У меня остались все лекции, сделанные еще отцом моего отца. Я знаю нужное заклинание, мы продублируем конспект первого курса еще и для тебя. Хотя к экзаменам лучше готовиться по книгам. У меня есть парочка, написанных довольно легким языком - не то, что эта нудятина! А сейчас давай лучше займемся делом - напишем эссе по свойствам лилейного масла, которое нам задал на понедельник Северус. Я захватил с собой пару нужных книг.

10.

Это был вечер. Около восьми часов. Гарри сидел в студии, листая учебник по арифмантике. Они с Драко только что просмотрели уже изученные законы трансфигурации, готовясь к следующему занятию. Теперь оставалось решить заданные по арифмантике примеры. Малфой отлучился ненадолго в туалет. Как это не странно, Поттер не пошел вместе с ним. Странно - так как в эти первые дни учебы Гарри и Драко все делали синхронно - даже отливали, стоя у соседних писсуаров. Но в этот раз на удивление ему не хотелось.

Мальчик увлекся изучением учебника и не сразу услышал негромкое покашливание. Он поднял глаза. Перед ним стояли Кребб и Гойл. Говорить начал Грегори - сравнительно более говорливый из этой немного странной пары. Гарри подозревал, что Винсент просто стесняется своего высокого «девчачьего» голоса.

- Поттер, тут такое дело. Мы по поводу вас с Малфоем…

Он замер, видимо, подбирая слова, и молчал, пока Кребб не толкнул его в бок:

- Давай, говори!

- Дело в том, что мы - я и Винсент - дружили с Драко в начальной школе. Ну, еще и Панси. Понимаешь, он помогал нам. Мы не тупые, как многие думают…

- Мы просто медленно соображаем, - вставил, наконец, веское слово и Винсент, воспользовавшись паузой.

- Вот и теперь мы подумали, и поняли, что вы с Драко друзья.

Гарри вспыхнул и хотел протестовать, но Гойл остановил его:

- Не сбивай нас. Мы и сами собьемся. Так вот, мы с Винсентом поговорили, обсудили это. Мы рады за вас и все такое. Но мы просили бы, чтобы вы не возражали против нашей с вами дружбы. Понимаешь, ведь только благодаря Драко мы попали в Хогвартс. Если бы не он, кто знает, где бы мы были. Он знает нужные слова, чтобы нам было понятно. Но мы постараемся вас не тормозить. Вы идите вперед, не оглядывайтесь на нас, просто позвольте нам прикрывать ваши спины.

Оба парня сжали руки, демонстрируя мускулы и свою способность защищать друзей.

- Главное - ты не думай чего плохого, если Драко иногда нам в чем поможет. Он такой. Он может.

- Пока, Гарри, - кивнул Винсент и оба грузных парня пошли к своему столу, не давая Поттеру возможности как-либо прокомментировать сказанное.

Как-то с первого дня повелось, что правый от входа стол в их студии оккупировали Поттер с Малфоем. Ближе к двери в спальню сидели Нотт и Забини, а напротив них Гойл и Кребб.

Когда Драко вновь появился в студии, Гарри уже успел решить первый пример. Хоть математика и не была его любимым предметом, но материал в целом был знакомым, и он помнил, с чего следует начать. Да и голос профессора Вектор, которая объясняла алгоритм решения, все еще звучал в голове.

Загрузка...