108. Улов

Перед ним снова был ребёнок... Возможно.

Памятуя свой неловкий опыт с Маей, мужчина не пытался строить предположений, сколько этой девочке было лет. На вид он дал бы тринадцать, но кто знает — возможно она уже была совершеннолетней. Тайи, например, выглядела ещё моложе, а на деле была старше самого Фан Линя...

За спиной мужчины прозвучало быстрое «Ах!», — Мая по всей видимости тоже удивилась, что таинственный незнакомец оказался столь молодой девушкой. Та в свою очередь нахмурился свои серенькие брови и мимолётно и немного недовольно взглянула на Маю, а потом перевела взгляд на Фан Линя и сказала ему:

— Улетайте отсюда.

— Зачем? — просто спросил её мужчина.

Девочка хмуро заговорила:

— Теперь все знает, что у вас артефакт; на вас объявят охоту. Если вы пришли за кристаллами... Вы их не получите — уходите, — она старалась говорить кратко и даже как будто намеренно приглушённым тоном, что в сочетание с её звонким юным голосом, — который больше не хрипел, как раньше, через маску, — создавало впечатление колокольчика, который кто-то крепко обхватил рукой, чтобы его звон был как можно более глухим.

— Может быть, — Фан Линь пожал плечами и свёл на груди руки:

— А тебе какое до нас дело?

Девочка в ответ прикрыла глаза:

— Я просто даю совет. Слушать меня или нет — выбирать вам. Но... — она вскинула голову:

— Ты всего лишь на Третьей руне; твоя дочь на Четвёртой. Вас может убить здесь почти любой. И убьёт, — её глазки сверкнули.

— Даже так... Пусть пробуют, я не против, — слегка улыбнулся Фан Линь.

Сразу же лицо Светлячка сделалось холодным. И в комнате повисло леденящее молчание. Фан Линь смотрел на девочку, девочка смотрела на Фан Линя. Мужчина был расслаблен, она же как будто пыталась припугнуть. И у неё получилось, отчасти. Вот только испугался не мужчина, — юная девушка у него за спиной сглотнула и медленно опустила руку на свой ёршик. Как только её ладонь коснулась белой рукоятки, Светлячок вдруг обратила взгляд на Маю, и сразу же ту пробрал холодок — голубые глаза как будто грозились ей, чтобы она остановилась, ничего не делала, подчинилась, — Мая с трудом ослушалась этот повелительный взгляд и схватилась за своё оружие.

Девочка удивлённо моргнула; для неё подобный исход оказался несколько неожиданным. Она подумала и сказала:

— Ладно. Как хотите, — после чего развернулась и пошла вглубь помещения. Фан Линь тоже повернулся на выход, а потом вдруг сделал шаг в сторону, крутанулся и словил небольшой ножик, который едва не угодил ему в спину.

— Поймал, — сказал мужчина, а затем бросил кинжальчик с тупым лезвием назад. Девочка схватила его и снова вложила за свой зубастый пояс. Затем помрачнела:

— У любого артефакта есть заряд... — проговорила она. — У твоего он рано или поздно иссякнет...

Очевидно девушка думала, что мужчина смог поймать её снаряд только благодаря тому мифическому артефакту, который выдумал для него Ван Ду. И действительно, ведь культивация самого Фан Линя была такой низкой — разве мог воин всего лишь на Третьей руне схватить кинжал, который запустил в него культиватор уже на Пятой? Нет, конечно же нет. А значит единственным возможным объяснением было некое сокровище.

— Главное, чтобы я раньше сам от грыжи не откинулся, — хмыкнул в ответ Фан Линь и открыл дверь. В помещение хлынул прохладный белый свет, и тень мужчины протянулась по земле — сама же Светлячок как будто потемнела. Лампочка у неё над головой померкла на фоне уличного света.

— Спасибо за беспокойство.

Фан Линь вышел наружу, — потом за ним выбежала Мая, и тяжёлая железная дверь сама собой захлопнулась.

Мужчина снова оказался на ясной улице. Он постоял немного на месте, позволяя глазам привыкнуть к свету, а затем пошёл по вытоптанной тропинке. Мая проследовала за ним. Они шли в полном молчании, пока мужчина не сказал наконец:

— Бери пример.

— А? — вскинула голову Мая, которая всё это время смотрела себе в ножки.

— С неё, — уточнил Фан Линь.

Что-что, а слепым мужчина ещё не был. Он заметил, что после того как девочка сняла свою маску Мая стала молчаливой и вообще как-то приуныла. Не трудно ему было догадаться и о причине её подавленности. Юная девушка наверняка всё ещё помнила, как резко и решительно Светлячок убила того ублюдка, который к ним приставал. На контрасте её собственная нерешительность и страх навредить казались ещё более убогими. Вот она и поникла.

Ну и разумеется задачей Фан Линя, как её Мастера, было приободрить Маю и вернуть ей боевой дух.

— Она здесь выросла. Сложно в таком месте не воспитать в себе... Такое.

— Выросла? — удивилась Мая.

— А что? Думаешь она сама сюда прилетела на охоту? — прыснул Фан Линь, а потом качнул головой. — Она местная.

И живёт одна, в небольшом холодном домишке, где уже совсем замёрзли следы чужой руки. Сама собой в голове строилась грустная история, — но Фан Линя был не в настроении её додумывать.

Он и Мая стали искать себе жильё.

Это было необходимо, потому что в этом мире, если всё пойдёт гладко и не будет очередных неприятных случайностей, они могли задержаться очень надолго; однако контракт мужчины с Тайи истёк уже почти наполовину. Скоро она должна была оставить мужчину и по меньшей мере ещё полтора месяца заниматься своей карьерой — и понятное дело Тайи забирала свой корабль, а потому следовало отыскать местное жильё.

Фан Линь и Мая посетили несколько отелей, — хотя их вернее было назвать мотелями — и в итоге выбор их остановился на заведении, расположенном почти прямо напротив космопорта, где пока ещё размещалось их судно — Мастер и ученица даже могли наблюдать из окна своего номера на втором этаже красную лужицу, которая осталась от Ван Ду — труп его уже куда-то утащили.

Фан Линь выглянул в это окошко, потом повернулся и осмотрел номер. Это была небольшая комнатка со старым и потрёпанным как бездомный кот ковром на полу, с одной полноценной кроватью, и одной раскладушкой, кое-как втиснутой рядом.

Осмотревшись, Фан Линь и Мая закрыли номер на ключ и спустились на первый этаж. Он представлял собой нечто среднее между кафе и баром. Мужчина собирался заказать что-нибудь перекусить, но сразу же к своему большому удивлению заметил столпотворение. Двери были открыты нараспашку, и все люди шли куда-то наружу.

— Что такое? — спросил Фан Линь бармена.

— Улов принесли, — ответил ему мужчина.

Фан Линь кивнул, заказал себе из более чем скудного меню первое попавшееся блюдо, — Мая взяла то же самое, — и вместе они пошли посмотреть на так называемый «улов».

На улице оказалось намного более людно, чем обычно. Все люди шли в одном направлении, так что потеряться было непросто. Очень скоро Фан Линь и Мая вышли на просторную заледенелую площадь, посреди которой возвышался платформа, целый подиум с каким-то странным агрегатом, похожим на громадные весы, венчанные циферблатом.

Загрузка...