– И что делать? – растерялся мальчик.
– В смысле?
– Там в Кодексе говорится, что… Ой! Это нельзя разглашать за пределами Рода. Извини, я смогу рассказать, только, если ты войдёшь в Род, – у Гарри вид был, как у побитой собачки.
– Понимаю, – усмехнулась Миона. – Вилка. Для светлых даров один путь, для тёмных – другой. Молчи, – я всё понимаю. – У тебя сильнее тёмный дар, поэтому лучше использовать путь тёмных даров.
– Поттеры – наследники Певереллов, – начал осторожно Гарри, – по этой линии нам покровительствует сама Смерть. Для входа в Род Певереллов я должен умереть. Это не секретная информация. Секретная – как именно, – замолчал мальчик.
– Но, ты выживешь в результате? – забеспокоилась Миона.
– Не знаю. Там путанно всё написано. И я не могу это разглашать. Написано, что за разглашение будет "страшная кара". Какая именно – не написано.
– Вот и не разглашай, – сказала девочка и притушила свою легилименцию. Она тоже не хотела "страшной кары" для парня. А кому будет кара, кстати? Успела зацепить только мысль, про дуэль со смертельным врагом. – Это ты про Певереллов говорил, а Поттеры?
– Ха! Оказалось, что это одно и то же. Поттеры – просто светлая ветвь Певереллов. Ну, такая себе светлая… Тёмная ведьма, Иоланта Певерелл, вышла замуж за условно-светлого волшебника Хардвина Поттера, старшего из семи сыновей Линфреда Стинчкомбского. Хардвин был достаточно искусен, чтобы создать Камень и Кодекс. Он взял себе родовое имя "Поттер[1]", так как был непревзойдённым големостроителем в этой части мира.
– И ты сможешь принять Род? Или нет?
– Смогу, – вздохнул Гарри, – но не сейчас.
– Можешь сказать, почему? Или это тоже секрет Рода?
– Нет, именно это – не секрет. Мастерство. Я должен сдать на мастерство хотя бы в одном направлении даров. Даже некромантия подойдёт.
– Нет! Вот некромантия, как раз, и не подойдёт. В Британии она запрещена. И, вообще, почти везде в Европе. Остаются – магия света, артефакторика, чары, трансфигурация и зельеварение. Остальное – неприменимо. Нет учителей. Да и сродство у тебя с остальным похуже. А так, я – мастер некромантии. Могу брать учеников. Но это – тссс… Никто не должен знать.
– Кодексу наплевать на законы. А с некромантией у меня наибольшее сродство. Магии света ты же меня научить не сможешь?
– Нет. Это – к Дамблдору. Но он – наш противник. Не враг, но его интересы – это его интересы, и с нашими они слабо пересекаются. А там, где пересекаются… Лучше с ним дел не иметь. Та ещё сволочь!
– Ты говорила, он будет меня искать…
– Ха! Пусть ищет! Я сегодня прыгнула к Дарслям и в твою школу. Они теперь уверены, что ты на полном пансионе в школе-интернате живёшь.
– Круть! А магическими методами? – Гарри имел ввиду методы поиска.
– Я не Мерлин, но как смогла, тебя защитила. Припрётся этот бородатый пидарас…
– Гермиона Джин…
– Неа, не работает! – показала язык девочка.
Гарри рассмеялся.
– А если серьёзно, у нас есть минимум неделя. Раньше Великий Светлый не спохватится. Я в тебя за это время напихаю знаний по боёвке под самую маковку, так, чтобы ты любых дамблдорчиков имел во всех позах!
– Миона! – Гарри укоризненно посмотрел на девочку.
– Чего? – удивилась она. – Я же не матом разговариваю, а просто вворачиваю иногда обсценную лексику[2].
– Ты меня убиваешь! – выполнил челодлань Гарри.
– Ну… Одного Гарри я похоже уже угробила, – слегка смутилась Гермиона. – Но тебя я ей не отдам! – с жаром закончила она.
***
Примечания:
[1] англ. potter – гончар, и вообще, работающий с глиной. Даже скульптора, если он не резал по камню, а создавал свои творения из глины, в те времена могли уничижительно назвать гончаром. Человек, сам себя называющий гончаром, заслуживал уважения, особенно, если он при этом был магом.
[2] https://ru.wikipedia.org/wiki/Обсценная_лексика