Примечания

1

Один из четырнадцати приходов (округов) Ямайки. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Диалект ямайских креолов, возникший в среде рабов из Западной Африки.

3

Молчать! (фр.)

4

Я сказала, молчать! (фр.)

5

До завтра (фр.).

6

Самая большая этническая группа Тринидада и Тобаго — потомки индийцев, привезенных на работу начиная с середины XIX века.

7

Бабушки, дедушки (ит.).

8

Имеется в виду фильм Питера Челсома «Интуиция» (2001).

9

Призрак, злой дух в карибском фольклоре.

10

Никто из вас не обязан их посещать, но это приветствуется. Вам предоставят безопасное место, где каждый может высказаться (фр.).

11

Цвет формы хоккейного клуба «Торонто мэйпл лифс».

12

Система духовных и целительных практик, распространенная в странах Карибского бассейна.

13

Фрагмент рождественской песни «О, малый город Вифлеем», перевод Даниила Ясько.

14

Куплет из песни «Здравствуй, Рождество» из к/ф «Как Гринч украл Рождество», где английский текст перемежается с псевдолатынью.

15

Американская певица, работающая в стилях соул и ритм-и-блюз.

16

Дороти Дендридж (1922–1965) — американская певица и актриса; первая афроамериканка, номинированная на «Оскар».

Загрузка...