Макс заскрежетал зубами, глядя на то, как в бунгало вводят плененную Эллис. Она шла с гордо поднятой головой и таким решительным видом, словно в ее голове уже был продуман хитроумный план побега. Бедная девочка, сожалел Макс, приветствуя ее слабой улыбкой, она пострадала из-за моей неосмотрительности и безграничного доверия к партнеру по бизнесу. Ладно кретин Марчелло, что с него взять, преступник и есть преступник. Но гораздо страшнее тот, кто прикрывает личиной друга свое сердце предателя.
— Макс! — Эллис кинулась к нему. До того как парни Марчелло схватили ее и оттащили в другой угол, она успела коснуться щеки Макса губами. — Не сдавайся! Не говори ничего, мы не станем им легкой добычей…
— Умолкни, девочка, — скривился Марчелло, сидящий напротив Макса, — мы с ним договорились. Не порть сделку, от этого зависит его жизнь.
Эллис оборвала фразу на полуслове и замолчала. Жизнь Макса была ей дороже напускного бесстрашия, которым она хотела поднять дух любимого мужчины. К тому же два бугая под злорадствующим взглядом Блейка взялись связывать ей руки, а она собиралась запомнить узлы, чтобы затем в удобный момент попытаться их развязать.
— Итак? — Марчелло звонко щелкнул пальцами.
— Итак, — пожал плечами связанный Макс, — мы остановились на полумиллионе долларов.
— Твои родственники соберут такую сумму за столь короткий срок? — прищурился Марчелло. — Извини, Гринберг, я бы подождал дольше, но времени у меня, золотой ты мой, нет. А! — Он поднял вверх костлявый палец. — Соображаешь, что я придумал?
— Не совсем, — напрягся Максимилиан.
— Полмиллиона долларов не наличными, а драгоценностями! Не слишком дешевыми и не слишком дорогими, чтобы их легко можно было сбыть.
— Их можно переплавить, Марч, — кивнул Блейк. — Ты гений, дружище.
— Точно, — самодовольно улыбнулся Марчелло, — я гений. Наличные за такой предельно короткий срок собрать невозможно, это знает любой младенец. Так что я возьму камушками. Заметь, Гринберг, обмануть меня не удастся, я отлично в них разбираюсь. По первой профессии я ювелир.
— А по второй? — подала голос Эллис. — Мелкий воришка?
— Мамзель, — поморщился Марчелло, — к чему оскорбления? Я крупный делец вселенского масштаба, меня знает вся криминальная Европа и Латинская Америка. Пора мне познакомиться и с Гринбергами. Надеюсь, эти уважаемые, воспитанные люди не станут угрожать мне полицией. В противном случае, Гринберг, Блейку придется тебя пристрелить, чтобы не оставлять свидетеля. А я не терплю вида крови и трупы.
— Какая гадость! — в сердцах высказалась Эллис.
— Она права, — кивнул в ее сторону Марчелло. — Гадость.
— Это вы — какая гадость, — бесстрашно уточнила Эллис.
— Нет, она точно допрыгается. — Блейк схватился за пистолет.
— Марчелло, — громко сказал Макс, стараясь перевести бесполезный разговор в иное русло, — к чему болтать, давай действовать.
— Что предложишь? — обрадовался тот.
— Там, — Макс кивнул на кровать, — валяется телефон. Моего брата зовут Эндрю. Можешь позвонить ему и сказать, что я жив и здоров и ты собираешься меня вернуть за драгоценности Каролины. Это моя сестра, у нее в домашнем сейфе они найдутся.
— Максимилиан! — испугалась Эллис. — Что ты делаешь?!
— Спокойно, дорогая, так надо. Мы ведь с Марчелло договорились. И припугни: если он не согласится, то меня выкупит совет директоров, к которому ты обратишься.
— Ты что-то задумал, парень, — недоверчиво нахмурился Марчелло.
— Он элементарно хочет свободы, — постаралась беззаботно заявить Эллис, понимая, что все это Макс сказал неспроста.
— Ладно, — прошептал Марчелло, ища телефон на кровати. — Позвоню Эндрю и потребую драгоценности Каролины. Нет — значит, напугаю советом директоров. Так?
— Так, — кивнул Макс. — Ты получишь требуемую сумму.
Марчелло взял телефон и принялся его рассматривать, цокая языком. Затем нашел в телефонной книге номер Эндрю и попытался позвонить ему. Но связи не было.
— Дьявольщина, — выругался он и кивнул своим парням. — Придется отплыть ближе к материку, чтобы позвонить насчет выкупа. Блейк, ты вооружен, останешься с ними. Парни, за мной! Смотри, Гринберг, если у меня ничего не получится…
— Все получится, Марчелло, не беспокойся. Мне моя жизнь и жизнь девушки дороже драгоценных побрякушек.
— Какой ты сговорчивый однако, — подмигнул ему Марчелло и вышел.
Следом за ним отправились два бугая. Последним из бунгало выбежал Блейк.
— Какого черта, Марч, ты забираешь обоих?! Оставь хоть одного!
— А что, боишься? — ухмыльнулся Марчелло. — Борода, ты забыл — у меня в лодке дурь, если нас накроет береговая охрана, я один не успею вывалить все за борт.
Вскоре послышался звук отплывающего катера.
— Зачем ты сказал про Эндрю? — прошептала Эллис, подбегая к Максу. Ноги им не связали, как она была рада этому! — Эндрю наверняка не станет тебя спасать.
— Он точно не будет меня спасать, — согласился Макс, наклоняясь и пытаясь зубами развязать узлы на руках Эллис. — Каролина придет в бешенство. А Эндрю приедет сюда, чтобы меня добить. Марчелло его и встретит.
— Какая жестокая месть! — возмутилась Эллис. — Жестокая по отношению к нам. Нам-то что делать?! Ждать, пока они перестреляют друг друга? А если они договорятся?!
— Они никогда не договорятся. Марчелло нужны деньги, а Эндрю никогда по собственной воле не расстанется с такой большой суммой.
— Все равно от этого не легче, — пробурчала Эллис, чувствуя, что рукам становится свободнее.
— Возьми нож, он лежит у бара, — подсказал ей Макс, — и попытайся перерезать мои веревки.
— Я знаю одну пещеру здесь неподалеку, — зашептала Эллис, начиная орудовать ножом.
— Вот урод! Нет, вот урод! — услышали они возгласы Блейка. — Двоих против одного!
— Он нас боится, — прошептал Макс. — Садись и не дергайся.
Эллис вернулась на свое место и, когда Блейк вошел в бунгало, сделала вид, что рассматривает обложку глянцевого журнала.
— И не вздумайте ничего предпринять, — зыркнул на них бородач. — Убью!
— Ладно, Блейк, — примирительным тоном ответил Макс. — Не взрывайся. Никуда мы не денемся. Это же остров, ты что, забыл? Дай нам только подышать свежим воздухом.
— Ага. Сейчас! Еще чего.
— Тебе все равно придется сидеть снаружи, а вдруг мы здесь сделаем подкоп? — не унимался Макс.
— Чего это снаружи сидеть? — не понял бандит.
— Нужно же следить, чтобы Марчелло тебя не обманул. Он позвонит, встретит Эндрю с выкупом и уплывет. Бросит тебя с нами на произвол судьбы. На его месте я бы точно так и сделал. А Эндрю приплывет сюда, и не один, а с береговой охраной.
— Какого дьявола?! — рявкнул встревоженный Блейк. — И что?! У меня лодки все равно нет!
— Да не уплыла на самом деле твоя лодка, — солгал Макс. — На другой стороне острова мы ее привязали.
— Чего?! Правда, что ли? А чего раньше молчал? Ты знаешь, сколько моя посудина стоит?! Это она только с виду хлипкая и ржавая…
На бородатом лице Блейка отразилась масса чувств. Ему захотелось плюнуть на все и бежать за лодкой. Но, с другой стороны, как оставить без присмотра этих двух пленников?! Хотя Гринберг прав — куда они денутся с острова? А если Марчелло вернется и не застанет здесь Блейка, не сносить ему головы. Но он с ним не договаривался воровать людей! Он соглашался на обычную сделку: им — дурь, ему — деньги. Деньги? Да какие это деньги! Так, мелочь одна. Марчелло, зараза, сейчас половину миллиона огребет, и ни цента эта последняя сволочь не даст.
— Значит, так, — решился Блейк, — вы тут сидите! А я туда и обратно. Где лодка, говоришь?
Макс еще раз повторил, что на другом конце острова.
— Кретин, — сказал он вслед убегающему Блейку, — даже не додумался спросить, а с чего это я стал добрым самаритянином.
— Ты добрый самаритянин. — Эллис подбежала к нему с ножом, который все это время прятала у себя под попой. Она сидела на нем. — И умный самаритянин, как здорово все придумал!
— Честно говоря, — признался Макс, — я не рассчитывал на такую скорую победу. Собирался вырубить его головой, как только он потеряет бдительность.
— О! — восхитилась Эллис. — Я так и знала, что ты необыкновенный. И нисколько не переживала! Вот нисколечко. Ну разве самую малость. Если честно, то сначала очень хотелось разрыдаться. Но потом все показалось не таким уж страшным. Марчелло хоть и преступник, но обаятельный.
— Этот обаятельный гад не оставил бы нас в живых. Он профессионал, а профи никогда не оставляют свидетелей, сколько бы те ни стоили. Сразу после того, как за нас заплатят, он вернется сюда, чтобы убить.
— Ой!
Макс быстро поцеловал ее в губы и принялся развязывать свои надрезанные веревки, после этого он освободил руки Эллис. Они осторожно выглянули из бунгало — горизонт был совершенно чист от бандитов, им повезло. Мелкими перебежками, прячась за кустарником, они приблизились к той горе, на которую взбиралась Эллис, убегая от Блейка. Макс собирался подраться с Блейком, но Эллис напомнила, что у того оружие и силы явно не равные. На этот раз Блейк выстрелит, точно выстрелит, очень уж он испугался и слишком обрадовался, когда узнал про лодку. Скорее всего, он попытается улизнуть с острова, чтобы избежать дальнейших разборок. Она ему, конечно, не завидует, Марчелло вернется и придет в ярость. Но главное, что они уже будут далеко.
— Если Челси получила сообщение, то помощь к нам уже спешит.
Макс допускал иную мысль, но вслух ее высказывать не стал, чтобы не пугать Эллис. Он не собирался отсиживаться в пещере. Пещера должна была стать временным убежищем, из которого он намеревался совершать вылазки в стан врага и отключать каждого из них, кто зазевается. В дальнейшем он рассчитывал завладеть катером Марчелло и уплыть с Эллис на материк. Разумеется, он понимал, что она будет против его решительных поступков.
Эллис, карабкаясь на гору следом за Максом, отлично понимала, что у того на уме. И его горящие жаждой мести глаза, когда он оборачивался, чтобы протянуть ей руку помощи, сразу выдавали все тайны. Но она собиралась сопротивляться этим безумствам. К чему он все это затевает? Чтобы доказать, какой он мужественный и решительный? Она и так знает, что лучше него на целом свете никого нет. Что Эллис делала, если бы не его идеальный план побега? Он ловко сыграл на жадности Блейка, быстро оценил, за какой суммой как оглашенный кинется Марчелло, уже этого достаточно, чтобы она его не только любила, но и уважала. Ей не нужны никакие доказательства. Эллис была уверена, что Челси получила сообщение и помощь уже близка. Оставалось только одно — удержать Макса от необдуманных дерзких поступков. Каким образом?
— Еще немного, милая, — обернувшись, ласково сказал Макс.
Милая… — повторила про себя Эллис. А почему бы и нет? Вдруг мы с ним видимся в последний раз? Я понимаю, что, ступив на материк, мы разойдемся в разные стороны…
Сначала они поднялись на вершину. Первым встал Макс, и только после того, как он оглядел окрестности, выпрямилась Эллис.
— Как красиво! — восхитилась она. — Как замечательно! Даже не верится, что за нами гонятся какие-то бандиты, на тебя покушается Эндрю, и мы ждем помощь…
— Да, — всматриваясь в даль, ответил Макс, — действительно замечательно. Я вижу Блейка, он пробирается на другой конец острова и, судя по всему, очень спешит. Бедолага надеется на лодку! Жестокое разочарование буквально преследует его по пятам.
— Так ему и надо! — в сердцах бросила Эллис. — Макс, смотри, там яхта!
— Это не яхта, обычный катер. Катер Марчелло, он гонит обратно к острову. Пора прекращать любование видами, бинокля у них нет, но кто знает, может, у Марчелло действительно дальнозоркость. Давай присядем, Эллис, ты немного отдохнешь перед тем, как спуститься к пещере.
Макс был таким внимательным и заботливым! У Эллис на глаза навернулись слезы. Всего пару дней назад она вообще не знала этого мужчину, а сегодня он единственный, кого она хочет знать. Как странно устроен этот мир! И как он безжалостен к ее любви. Вспыхнувшее чувство так и останется на этом необитаемом острове. Хоть и говорят, что чувства проверяются в критических условиях, это не про них. История о Золушке в ее случае закончится печально. Эллис всегда будет помнить красивого крепкого парня, встретившегося ей в ту минуту, когда она тонула, и поддерживающего ее всегда, когда она находилась на волоске от гибели и бесчестья. Как это все романтично! Как это все горько… Когда-нибудь она выйдет замуж, любая нормальная девушка хочет детей и семью, но это будет другой мужчина. Он будет простым парнем, и Эллис попытается его полюбить всем сердцем, иначе будет нечестно с ее стороны. Но небольшой уголок этого пламенного моторчика так и останется биться ради единственного любимого на свете. Только пусть он об этом никогда не узнает и заживет спокойно, женится на какой-нибудь Каролине и станет счастливым… Ох, как хочется плакать!
— Эллис, о чем задумалась? Пора спускаться.
— Да, конечно, я сейчас. — Она смахнула рукой слезинки и улыбнулась.
У нее есть сегодняшний день с ним. И это так много! Это почти как целая жизнь с тем, другим, который когда-нибудь будет стоять с ней у алтаря.
— Все будет хорошо, непременно, — пообещал Макс и поцеловал ее.
Стоя на вершине, он думал, что ни за что и никогда не откажется от своей любви. Любви? Макс мучительно поморщился. Он не ожидал, что это будет так нелегко принять. Но с этим надо как-то жить, он конечно же приспособится, такую девушку терять нельзя. Какие банальные глупости лезут в голову! Он на ней женится и точка. Вернется. Разберется с Эндрю, с Каролиной, выяснит, кто виноват, и женится на Эллис. Нет, нужно еще поправить дела… что там наворотил Эд без него? А затем женится на Эллис. Макс вздохнул, осознавая, что счастливое будущее пугает его.
Пещеру пришлось поискать, настолько хорошо она была спрятана от посторонних глаз. Макс откатил поросший мхом камень, прикрывающий вход, и издал радостный возглас. Убежище было вполне вместительным, чтобы приютить в своей утробе двух человек. Двух влюбленных человек, добавила про себя Эллис. Да, она собиралась не отсиживаться здесь, а заниматься любовью с Максом. Теперь она четко знала, что сейчас они будут заниматься не сексом, а любовью, потому что нельзя было представить более любящее сердце, чем ее.
— Макс, — прошептала она, погружаясь в темноту, — мне холодно.
Это была обычная женская уловка, но как предсказуемы мужчины! Она мгновенно сработала.
— Сейчас я согрею тебя, Эллис, — заверил ее Макс, прикрывая выход камнем.
На ощупь он добрался до Эллис, и его горячее дыхание обожгло ее лицо. Они, не сговариваясь, принялись снимать друг с друга одежду. Эллис ничего не видела, хотя сквозь небольшие щели в пещеру пробивался дневной свет, она лишь ощущала знакомый и такой волнующий запах мужчины, который неожиданно стал ей дороже всего на свете. Она слышала его учащенное дыхание и дрожала от его нежных и в то же время властных прикосновений. Его руки скользили по ее телу, медленно опускаясь к бедрам, и становились более уверенными, словно с каждым «да», что шептала Эллис, получали дополнительную энергию и силу, приближающую их к неземному блаженству.
Эллис ничего не замечала вокруг себя, не чувствовала боли от голых камней, на которых лежала. Казалось, что ее душа и тело покинули бренный мир и переместились далеко в бесконечность, туда, где существовал высший разум, и имя ему было Любовь. Никогда, ни с одним мужчиной она не испытывала ничего подобного. Никогда, ни с одним мужчиной она не кричала от наслаждения…
Максимилиан прикрыл ей рот губами, смакуя крик, полный страсти и неописуемого восторга.
— Тише, любимая, — взволнованно прошептал он.
Да, он был взволнован, но не тем, что их могут услышать бандиты. Максимилиан был взволновал собственными непонятными ощущениями, которые внезапно пережил во время еще одной близости с Эллис. Он понимал, что эта девушка перевернула его мироощущение, разбередила душу, изменила жизнь. И со всем этим нужно было что-то обязательно делать!
Макс не сможет больше жить без нее. Осознание этого простого факта далось ему нелегко.
— Когда вернемся, поженимся, — сказал он хрипло.
Эллис счастливо рассмеялась.
— Мы живем в двадцать первом веке, Макс. Это совершенно не обязательно. К тому же я бы согласилась стать твоей гражданской женой или любовницей, что по большому счету одно и то же.
— Мы поженимся, — настаивал он, целуя ее в пульсирующую на тонкой шее жилку. — Даже если ты от меня сбежишь, найду и отведу тебя к алтарю.
Я не хочу от тебя сбегать, — прошептала Эллис. — И не хочу отпускать от себя, — призналась она. — Когда ты уходишь, такое ощущение, что уходит моя душа.
— Я никуда от тебя не уйду, — пообещал Макс.
Они замолчали, наслаждаясь каждым мгновением, и в это время снаружи раздались выстрелы.
Макс тут же схватил майку с брюками и принялся одеваться.
— Макс! Я тебя прошу! Ты же обещал не бросать меня, — взмолилась Эллис.
— Я только посмотрю, что там. Я буду очень осторожен. — Он нежно поцеловал ее в губы. — Из пещеры не выходи, что бы ни случилось.
— Угу, — всхлипнула Эллис, — я похороню себя здесь заживо!
— Ни в коем случае. — Макс сжал ее руку. — Все будет хорошо. Я тебе это уже говорил. Ты мне доверяешь?
— Да. Как будто мне остается что-то другое, — грустно пробормотала Эллис ему вслед.
Макс покинул пещеру и занял наблюдательный пост на вершине горы. Оттуда ему было хорошо видно, как возле бунгало разворачивается настоящее побоище. Во всяком случае, один парень из свиты Марчелло уже неподвижно лежал на берегу, и его тело омывала вода. Сам Марчелло с вытянутой рукой, в которой на слепящем солнце Макс едва разглядел оружие, целился в убегающего в сторону катера Блейка. Макс понял, что Блейк, разумеется, не нашел свою лодку и вернулся, чтобы угнать катер Марчелло. Охваченный небывалой паникой, он, как загнанный в ловушку дикий зверь, почувствовал запах если не крови, то уж точно смрадное дыхание грозящей ему тюрьмы.
Марчелло промахнулся, и Блейк вмиг оказался на катере. Но ему в спину выстрелил второй участник перестрелки. Пуля уложила бородача на месте, откуда его тут же побежали вытаскивать противники. Макс с ловкостью кошки спустился с горы и перебрался ближе к бунгало. Рядом с убитым парнем валялся пистолет, которым он решил завладеть во что бы то ни стало.
— Сука, — кричал Марчелло, тряся раненого Блейка, — какая же ты лживая сука, Борода! Я тебе доверял, и что ты сделал?! Где пленники? Сюда уже едут с выкупом. Скотина, куда ты их дел?!
Все трое стояли на катере и не видели, как Макс пробирается к телу.
— Они сбежали, — прошептал бледный, теряющий силы, Блейк.
— А то я этого не понял. — Марчелло врезал ему по физиономии. — Что мне теперь с тобой делать?! Идиот! Я предлагал тебе миллионы! — Марчелло брезгливо опустил Блейка, и тот упал на руки охранника.
— Гы, — скривился Блейк, — вымышленные миллионы, а сам кинулся за настоящими камушками…
Марчелло пожал плечами.
— Извини, дружище, — сказал он более спокойно, — придется от тебя избавиться. Я ненавижу предателей. Нож в спину — то, что ты сделал. Спрашиваю в последний раз: где они?!
— Марч, прости, я не хотел, — заскулил Блейк, оценивший наконец-то всю силу опасности. — Не знаю, клянусь, они испарились.
— Испаришься у меня ты, — хмуро сказал Марчелло и кивнул своему охраннику.
Тот выбросил Блейка, как ненужный хлам, на берег. Блейк, истекающий кровью, потерял сознание.
К этому моменту в руках Макса уже было оружие. Марчелло медленно повернул голову в его сторону и ошеломленно уставился на Макса, уверенно стоящего на ногах и смотрящего на него без страха.
— Гринберг, дружище. — Загорелое лицо бандита перекосило улыбкой, похожей больше на оскал. — Ты что задумал? Наша сделка в силе. Мы договорились с твоим Эндрю, он скоро будет здесь. Ты уедешь вместе с ним и девчонкой. А где она? Надеюсь, с ней не случилось ничего непоправимого? Этот болван Блейк способен на дикие выходки.
— Не волнуйся, Марч, с ней все в порядке, — хмыкнул Макс. — Скажи своему подручному, чтобы принес веревки.
— Максимилиан! Зачем так категорично, мы еще можем договориться.
— Не забывай, Марч, ты у меня на мушке.
— Я не забуду этого никогда, — зло прищурившись, пообещал тот.
— Делай что я сказал!
Охранник медленно перевел глаза на Марчелло, тот вяло кивнул, и он попятился.
— Если вздумаешь стрелять, — предупредил его Макс, — учти, я убью твоего босса первым.
— Ну что ты, Макс, — осклабился Марчелло. — Не пугай парня, он совершенно безобидный, как и я. Эх, годы берут свое, а то бы я давно уже прыгнул на тебя как барс и разорвал на мелкие части. Но я стал старым и добрым. Эх, доброта хуже воровства. Вспомни, Макс, я ведь был добр к тебе и девчонке.
— К моей девушке, — поправил его Макс, не опуская руки с пистолетом.
— Ох, какие страсти. Я сразу это понял по вашим глазам. Ладно, парень, мы расстанемся по-хорошему. Дай мне время, я включу мотор и уеду. И даже пришлю за тобой помощь.
— Ага, — хмыкнул Макс, — попросишь береговую охрану.
— А что? Попрошу. Ради хорошего-то человека.
Вернулся охранник с веревками.
— Давай, — поманил Макса рукой Марчелло, — подходи к нам, связывай.
— Сами этим займетесь, а я…
Макс не договорил — рядом с ним просвистела пуля, затем вторая. Он отпрыгнул в сторону. Марчелло тут же понял, что ему больше ничто не угрожает, и спрятался за борт, кивнул охраннику. Тот достал пистолет и побежал на Макса. Все произошло за считаные секунды. Бегущего парня подножкой остановил раненый Блейк, тот свалился на песок, теряя равновесие и мишень. Рука дрогнула, прогремел выстрел, пуля угодила в борт катера, и там громко взвыл Марчелло. Макс воспользовался секундным замешательством, чтобы разглядеть несшийся к острову катер, из которого стреляли. Он убедился, что это была не береговая охрана, более того, он был уверен, что на борту этого катера-убийцы его бывший лучший друг и партнер по бизнесу Эндрю. Рисковать своей шкурой он больше не мог. Один против скольких? Макс отступил за бунгало.
— Ха! — заорал, вставая и придерживая окровавленное плечо, Марчелло. — Твои родственники, проклятый Гринберг! С выкупом. Суки, кругом суки, ни одного нормального парня.
Он суетливо на коленях заметался по днищу, пытаясь освободить его от мешков с наркотиками. Внезапно с другой стороны показался третий катер. На этот раз достаточно большой, чтобы разглядеть на нем людей в форме.
— Помощь, — сухими губами прошептал Макс.
На катере Эндрю, откуда успели раздаться еще несколько выстрелов, тоже заметили береговую охрану, и принялись совершать резкий маневр. Судно на скорости развернулось, чуть ли не вокруг своей оси, разогналось еще больше и со всего маху врезалось в выступающий из воды риф. Его разорвало пополам, и тут же загорелся бак с горючим. Макс обомлел.
— Эндрю! Какой же ты дурак, Эндрю! Что ты делаешь?!
Ответом ему был взрыв. Небо окрасилось в багровые тона. Макс почувствовал сильную боль в ключице и подступающую к горлу тошноту. Сознание медленно возвратило его на грешную землю.
— А! Попал, попал! Босс, я его ранил!
— Добей! Он свидетель. Все равно выкупа не будет.
— Босс! Вы куда?! А как же я?!
Катер Марчелло отплывал с ним одним, а по берегу метался выстреливший в Макса человек. Макс с трудом перевел взгляд на приближающееся судно береговой охраны. Ему показалось, что он увидел на корме своего секретаря Челси.
— Не может быть… — прошептал он и потерял сознание.