— Я сам отвезу тебя, Лиз, — предлагает Натан и я не вижу причин отказываться.
По дороге домой не могу избавиться от странного беспокойства. Сердце сжимается от необъяснимой тревоги, хотя голубь-фамильяр продолжает посылать успокаивающие сигналы.
— Что такого могла натворить Пчелка? — Натан бросает на меня обеспокоенный взгляд, его руки уверенно лежат на руле.
— Пока не знаю, — признаюсь я. — Но с ней что-то происходит.
Машина въезжает во двор особняка, и я выскакиваю, не дожидаясь Натана, сама открываю себе дверь авто. Черный пес первым бросается к дому, остальные собаки нервно снуют у входа.
— Пчелка! — кричу, толкая двери и забегая в холл. — Софи!
Натан входит следом, его лицо каменеет. Кажется, он и сам начинает понимать, что моя глупая сестра — слабое звено, способное на любую глупость.
Служанки выходят нам навстречу и удивленно хлопают глазами.
— Странная погода, миледи, — Стефи теребит косу. — Почему-то мы все заснули. А леди Софи, наверное, у себя.
Все заснули? Ох, Пчелка, куда ты впуталась⁈
И почему мой голубь не предупредил меня?
— Пчелка Софи! — снова зову и взлетаю по лестнице на второй этаж. Чувствую, что Натан следует по пятам.
Спальня сестры пуста. Постель заправлена, но на покрывале разложено несколько моих платьев. На туалетном столике разбросаны косметика и украшения, как если бы Пчелка прихорашивалась в спешке.
— Лиз, — голос Натана звучит странно. — Иди сюда.
Оборачиваюсь к нему. Он стоит возле клетки, где сидит мой голубь-фамильяр. Птица выглядит… неправильно. Движения вялые, глаза мутные, а в магической ауре чувствуется что-то чужеродное.
— Нарушить магию фамильяря могла только сама Пчелка, — цежу сквозь зубы, осторожно доставая голубя из клетки.
Прикладываю ладони к маленькому тельцу и пропускаю через него тени. Они обвивают птицу, выискивая источник чужого вмешательства. Через несколько секунд фамильяр вздрагивает, встряхивается и машет крыльями.
Поток настоящей информации, больше не скрытой, врывается в голову.
Черт, Пчелка, почему жизнь тебя ничему не учит?
Вижу сестру. Она вертится перед зеркалом в моем лучшем изумрудном платье. Оно ей тесно и длинновато, но Пчелка довольна. Она делает сложную прическу, красит губы ярко-красной помадой и примеряет мои серьги с жемчугом.
Голубя эта стрекоза уже обезвредила и посадила в клетку.
Сонная Стефи стучится в дверь и докладывает о приходе лорда Гревейна. Пчелка радостно улыбается, а золотоволосый Коннор уже маячит за спиной служанки. Уверенно проходит в девичью спальню и моя сестра краснеет.
«Выглядишь восхитительно, Софи», — говорит он, целуя ей руку. — «Ты станешь звездой сегодняшнего вечера».
— Боги, — выдыхаю я, когда информация заканчивается. — Местная молодежь заманила ее на какую-то вечеринку!
Натан мрачно усмехается.
— Что же, это было очень неосмотрительно с их стороны.
Я вздрагиваю, когда понимаю, что в глазах адмирала Саршара плещется расплавленное золото. Это выглядит… жутко и пугающе. Жестоко.
Дракон способен расправиться с местными, как и обещал им?
— Натан, — начинаю я, но он поднимает руку, призывая меня не продолжать.
— Я предупреждал лордов, но они почему-то не вняли, — цедит Натан. — Пойти против Саршаров не самый умный ход.
— Натан…
— Лиз, — он берет меня за подбородок. Очень нежно, но твердо приподнимает мое лицо. — Как бы ты ни противилась, но мы семья. Карены и Саршары теперь одно целое. И местная знать нуждается в демонстрации силы.
— Я бы предпочла дипломатию, Натан…
— Время дипломатии прошло.
Он смотрит мне в глаза и от драконьего взгляда по спине бегут мурашки.
— Ты попросила время и я сделаю все, чтобы завоевать твою любовь, Лиз. Но сейчас… сейчас мы должны объединить нашу магию, авторитет и власть.
Я непроизвольно поддаюсь силе его голоса и взгляда. Натан не слабак, он дракон, способный на самые жесткие меры. И я радуюсь, что этот мужчина на моей стороне.
— Я видел силу теней, Лиз. Видел Изнанку. Она пугает. Вам с Пчелкой понадобится моя помощь, чтобы укротить дар. Доверься моему огню, Лиз.
Молча киваю. Натан прав, одних рун без показательной порки недостаточно, но если моя сила вырвется из-под контроля…
В книгах, что дала мисс Клаш, описаны риски. Никто не знает, где кончаются границы магии Каренов.
А что если лорды Шарлена специально решили эти границы испытать и вывести мою силу из берегов?
Натан проводит большим пальцем по моей нижней губе и я ощущаю его страсть, которую дракон держит в узде.
— Я доверяю тебе, Натан, — шепчу сдавленно. — Лордов необходимо проучить.
Хаксли ждет нас внизу. К сожалению, нужно время, чтобы определить, куда отвезли Пчелку. Но старый дракон обещает, что оперативно соберет информацию.
Они с Натаном переглядываются и даже мне становится страшно, столько неумолимой решимости читается в драконьих взглядах.
Ох, я считала их чуть ли не завоевателями, но идея объединить усилия мне нравится. Я не хочу слететь с катушек, не хочу навредить малышу.
Когда пойду в лес к Вейласу, чтобы просить Лешака найти вместилище души лича, мне понадобится крепкий тыл и защита.
Все пропахло драконами, да, Вейлас? Но разве не ты сам это допустил?
Минут через десять Хаксли сообщает, что Пчелку юный лорд Коннор Гревейн увез в загородное поместье, что расположено на южном полуострове.
— Это место считается фамильной вотчиной Гревейнов. Настоящая крепость, — цедит дракон.
Натан широко и недобро улыбается.
— Прекрасный повод посмотреть, что лорд Гревейн там прячет, не так ли?
Что же, местная знать объявила мне войну, в надежде прикрыться вечеринкой для подростков, но Саршары… Саршары плохо понимают шутки. Они привыкли брать и повелевать.