9

В высокое окно библиотеки через пыльные стекла пробиваются бледные лучи солнца. Я даю отдохнуть глазам и, отложив бумаги, откидываю голову на удобную спинку кресла. Состояние дел в графстве предсказуемо плохое, но кто бы сомневался.

А вот золотой запас интригует. По законам Шарлена его можно использовать только на нужды графства, так древние лорды защитили землю и папаша Лиз ничего не смог с этим поделать.

Завтра дам ответ мэру, пусть пригласит этих своих «отчаянных капитанов», но нужно всех тщательно проверить.

Иду сквозь анфилады комнат и с любовью осматриваю старые стены. Особняк уютный, надежный, здесь не страшно. Тени стелятся следом и сила играет, что-то шепчет на древнем языке, который я не понимаю.

Меня словно пронизывает нитями силы и я стараюсь ее сдерживать. Нужно учиться, а ведунья, чей адрес мне дали, уехала из города.

По пути заглядываю на кухню, но обед еще не готов. Миссис Горан обещает его через полчаса, а я поражаюсь, как быстро она привела все тут в порядок.

Стефи развешивает душистые травы и связки красных перцев и чеснока по стенам. Пчелка сидит над книгой у стола.

Что там читает эта глупышка?

Но меня тянет в сад, я слышала беременным иногда не хватает воздуха. Сейчас, когда мы вырвались из-под контроля Натана, признаки моего интересного положения выражаются ярче. Видимо, ребенок больше не пытается влиять на мой организм, чтобы скрыть свое существование.

По утрам я вижу в зеркале, как налилась грудь, да и начало подташнивать. Реагирую на запах яиц и пришлось полностью исключить их из рациона. Даже когда Пчелка ест свои яйца всмятку, мучаюсь и придумываю повод, чтобы сбежать.

Ох, меня так очень скоро вычислят, Стефи уже посматривает косо, возможно, даже догадывается.

Я выхожу в сад и ощущаю разлитый в воздухе запах апельсинов, который в последнее время очень меня притягивает.

А, это лорд Хаксли проносит цитрусовые в корзинке, чтобы миссис Горан подала их к столу.

Киваю ему и глубоко вдыхаю, непроизвольно положив руку на живот. Он слегка округлился, но пока не виден под просторным платьем. К сожалению, стала проступать метка. Она снова появилась и гораздо четче, совершеннее, чем раньше.

Собаки присоединяются ко мне и бегут следом. Прогулка приводит нас на затененную хвойными деревьями дорожку и мы подходим к самой стене.

Псы — черный и бежевый — вынюхивают что-то в прелой листве, но потом вдруг скалятся и издают глухое рычание. Я пугаюсь, оглядываюсь и упираюсь взглядом в огромного волка, неизвестно как проникшего на территорию усадьбы.

Хочу закричать, но горящие красным, почти человеческие глаза гипнотизируют, когда волк приближается ко мне по дорожке. Псы скулят и приседают.

«Лешак», — понимаю я.

Пасть волка не двигается, но я слышу его слова очень четко:

— Бог Вейлас хочет поговорить с хозяйкой земель.

Я не выходила в город без сопровождения Хаксли, но в этот раз разговор идет о сакральных вещах и я должна пойти одна.

Тени кружат вокруг, радуются, подталкивая меня вперед.

— За мной, — велю псам.

Мы выходим через заднюю калитку и идем не через центр города, а окраинами. Вскоре появляется лес и мы с собаками проходим под сень елей и сосен.

Волк ведет, но в лесу он внезапно начинает менять облик. Шкура покрывается проседью и зеленоватым мхом, глаза из красных становятся зелеными.

— Вейлас бог Изнанки и повелитель искаженного отражения мира, — напоминает мне Лешак.

А также покровитель теней, обманов, зеркал, иллюзий, подземных рек и дорог.

Но это все я знаю из книг, данных миссис Саурус. Вспоминаю, в пару Богу имеется древняя Богиня Лорания, что плетет сны. Только вот ее культ строго запрещен в Дургаре.

Затем в лесу повисает давящая неестественная тишина. Волк скрывается, а из-за дерева выходит фигура в черном плаще и без лица.

Вейлас.

У его ног скользит черная змея, символ бога Изнанки.

— В тебе много силы, но она как бурная и неуправляемая река, — сообщает Бог сразу.

Я склоняю голову. Что тут скажешь?

— Найди наставницу.

Киваю. В безмолвии замершего леса голос бога звучит как гром.

— Шарлен на пороге больших перемен. Из-за твоего ребенка, — он делает несколько шагов вперед. Плащ шелестит, а у меня холодеет сердце, но я внимательно вслушиваюсь в слова божества.

— Очень злой человек хочет получить над ним власть.

— Кто? — не сдержавшись выкрикиваю.

— Я не могу говорить. Дургарские боги проникли в Шарлен через своих. Все провоняло драконами, — цедит Вейлас.

— Но я должна знать!

— Не могу я влиять на драконов и их богов! — пресекает меня божество. — Вы, Карены, связались с ними, вот и решайте!

— Но как же так… — сжимаю кулаки. Почему эти дургарские божества все никак не успокоятся?

— Учись, женщина, — от его голоса дрожит земля. — Если не хочешь, чтобы мир погряз во тьме, как это однажды было, учись!

Но разве не боги должны спасать мир? Вот же прицепились к графству, что драконы, что их божки!

— Я…

— Благословляю тебя дочь Каренов.

Вейлас небрежно поднимает руку и кладет ладонь на мою голову.

Лица у божества нет, только зеркальная поверхность под капюшоном. В ней я вижу свое отражение — встрепанная, в голубом дождевике, а по щекам стелятся черные растительные знаки — руны.

— Руны пропадут вечером, но снова появятся, когда ты призовешь их. Они отмечают тебя как хозяйку графства. Пусть люди Шар-Тарейна увидят их, когда будешь возвращаться.

Бог отступает, а я кричу:

— Мой бывший муж представляет опасность? — сердце колотится от темных и болезненных подозрений. Но разве Натана можно назвать «очень плохим человеком»?

— Все драконы одним лыком шиты, женщина. Все пропахло ими.

Чувствую в животе волну тепла и прижимаю ладони к тому месту, откуда исходит это ощущение.

А бог, только запутав меня, исчезает.

— Я провожу обратно, — буднично сообщает Лешак.

* * *

Не решаюсь ослушаться бога Вейласа и возвращаюсь по центральным улицам Шар-Тарейна. Лешак идет рядом, а псы важно ступают позади.

Люди останавливаются и кланяются, провожают меня настороженными взглядами, шепчутся. Ненависти я не вижу, скорее, страх, смешанный с любопытством.

Прохожу по самой оживленной улице и замечаю в стекле витрины, как чернеют руны на моем лице.

Зрелище еще то, но оно дает мне уважение жителей Шарлена.

Мы выходим на площадь, а издалека доносится шум толпы. Дорогу пересекает встрепанный мальчишка лет тринадцати и машет руками.

— На Утес снова напали! — кричит он в панике и падает на колени.

Видимо, бежал почти от самого побережья. Я кидаюсь к мальчишке, он худой, бледный, как будто давно не ел.

— Воды! — обращаюсь я к стоящей рядом женщине. — Помогите поднять его.

Подбежавший мужчина подхватывает мальчика на руки и мы заносим его в ближайший трактир, где сажаем за стол.

Мальчик приходит в себя от запаха горячего мясного рагу.

— Я бежал несколько часов, — выдыхает он и тянется к кружке с водой. — На Утес напали. Опять напали.

— Где твои родители? — спрашиваю с тревогой.

— Я сирота. После смерти бабушки жил один, плел рыболовные сети, но пираты… мой дом подожгли… Уже две недели побираюсь.

— Подожди меня здесь. Если не боишься работы, заберу тебя к себе. Понял?

Мальчишка кивает и разглядывает руны на моем лице. А мне нужно поговорить с мэром. Я покидаю трактир, перед входом меня ждут мои собаки, а вот Лешак исчез.

Не обращая внимание на поклоны прохожих, я спешу к мэру. И сталкиваюсь с господином Кендриком Тораном прямо у входа в ратушу.

— Миледи, — он замечает руны и слегка вздрагивает. — Вейлас вас признал?

— Пошлите солдат в Утес, — требую я.

— И оставить без охраны столицу? — мэр разводит руками. — У меня там был один солдат, он привез стариков и детей на казенном авто. Их разместили в здании больницы.

Я немного выдыхаю, но успокаиваться рано. Опасность все еще висит над Шарленом.

— Деревня пострадала?

— Цель разбойников захватить берег, чтобы начать раскопки, поэтому они так настырно пытаются избавиться от людей, — мэр проводит рукой по макушке. — Но сегодня, когда они подошли к берегу и выставили пушки, появился другой корабль, более мощный, и прогнал их.

— И что это был за корабль?

— Понятия не имею. Никто ничего не понял, — мэр глядит невинными глазами и приглаживает шевелюру.

Две группы разбойников не поделили добычу?

— Господин Торан, нам нужно принимать меры. Зовите уже ваших отчаянных капитанов.

— Объявите тендер? — интересуется мэр.

— На тендер нет времени. Я выберу из ваших кандидатов.

— Кандидат остался один, миледи. Остальные не хотят связываться.

Мэр кланяется и бежит ко входу, открывает мне двери в ратушу. Зазывает.

— Нужно подписать указ, что вы согласны оплатить услуги флотилии золотом из казны.

Мне кажется неправильной спешка, но по улице проходит группа детей. С ними несколько хмурых женщин. Это явно беженцы из Утеса.

— Придется всех размещать, — бурчит мэр. — Где брать свободные помещения?

— Людей необходимо накормить.

— Можно выделить средства из того же золотого запаса, — предлагает он и ведет меня по лестнице наверх, в свой кабинет.

Перед тем, как подписать разрешение использовать запас, я подробно расспрашиваю мэра о флотилии. Что-то меня настораживает в этой сделке, но беженцы на улицах не дают времени на размышления.

— Капитан человек надежный? — спрашиваю с беспокойством.

— Вот его рекомендации.

Мэр достает из несгораемого шкафа папку с досье капитана.

Просматриваю внимательно. Профессионал, морской волк, опыт службы в императорском флоте. Давал присягу Эдриану-Шейну Рашборну.

— Когда они прибудут в Шарлен? — ставлю подпись.

— Завтра утром, — улыбается мэр и забирает у меня подписанную бумагу.

Убедившись, что беженцы из Утеса устроены, все получили ночлег и еду, я усаживаюсь в авто, которое пригоняет Хаксли. Мальчик из Утеса и собаки тоже со мной.

— На вас лица нет, миледи, — старый дракон осуждающе щелкает языком.

Я валюсь с ног и еле доползаю до спальни. Стефи заносит мне поднос с горячим супом-пюре.

— Не ложитесь на голодный желудок. В вашем положении… — она прикусывает язык и виновато смотрит на меня.

Ну вот…

Ночь проходит беспокойно. Я жду флотилию, которая решит многие проблемы, но отчего-то все равно тревожно. И, как оказывается, не зря. Наутро уже с лестницы слышу знакомый голос того, кто забрал мой золотой фонд.

Поверить, что адмиралу Саршару не хватает денег⁈

Загрузка...