Глава 17

Дэйв, как и обещал, прилетел в Даркминор рано утром, на рассвете, так что мы даже не успели его встретить. Впрочем, король и не ожидал почестей. Скорее, в этой ситуации они были излишними, ведь Его Величество прибыл с неофициальным визитом.

Проснулась я от стука в дверь. Несмотря на бессонную ночь, сознание было ясным, а голова чистой. В теле бурлила энергия, будто отдыхала целые сутки, а не пару часов.

Натан поднялся первым, накинул на себя халат и пошел открывать.

— Доброе утро, Нат, — донесся голос Дэйва из маленькой гостиной, что граничила со спальней. — Ну как? Ты узнал? Она точно твоя истинная? Потому что у нас больше не осталось времени на раздумья. Нужно поставить Фолдов на место как можно скорее.

— Что случилось, Дэйв? — хмуро уточнил Натан. — Я думал, что до свадьбы Фолды должны сидеть тихо…

— Дело не в Фолдах. Пошли кого-нибудь за Леной, это касается и ее тоже…

— Не надо никого посылать, — ответила я, появляясь на пороге уже полностью одетая. — Что случилось, Ваше Величество?

Дэйв посмотрел на меня, на Натана и тихо хмыкнул, а мое лицо все равно залилось румянцем, хотя и пыталась убедить себя, что смущаться мне нечего, ведь я взрослая женщина, и формально Блэквуд мой жених.

— Кхм… твоя матушка случилась, — наконец покачал головой Дэйв, усаживаясь в кресло. — Точнее, не твоя, а Элен Роуз.

— Барбара? — вскинул брови Натан. — При чем тут она?

— Вчера днем она была у меня на аудиенции, — поджал губы король. — Сказала, что мы украли ее девочку, а вместо нее засунули в тело какую-то хамку. И что она пойдет к Гленсдэйлам, и расскажет правду о том старом деле, если только мы не вернем Элен обратно, и не устроим свадьбу, вместе со всем обещанным, в кратчайшие сроки.

— Проклятье! — ругнулся Натан и пояснил брату: — Она навещала нас не так давно, еще даже до того, как я узнал, что в теле Элен сейчас Лена. А потом я и думать про нее забыл…

— А вот она не забыла, — вздохнул Дэйв. — И мне не нравится ее настрой. Барбара Роуз склочная и противная женщина, а упрямства ей не занимать. Если она доберется до Гленсдэйлов прежде, чем мы докажем намерение Лероя совершить покушение, то все обернется очень скверно…

— Не совсем понимаю, почему, — всплеснула руками я. — В смысле, слова Элен было недостаточно, чтобы обвинить Фолдов в измене, а слова Барбары хватит, чтобы свергнуть законного короля?

— Все не так просто, Элен, — тряхнул волосами Дэйв. — Та история, которую имела в виду Барбара…

Он замялся, бросив быстрый взгляд на Натана.

— Я уже рассказал ей, — кивнул тот.

— Что ж, хорошо. Тогда ведь все обошлось лишь из-за того, что семья Роуз помогла моему брату, — продолжил Блэквуд-старший. — А если Барбара пойдет и расскажет все, как было, то это вызовет много вопросов. Нет, у меня не смогут отобрать трон и отдать его Фолдам, для такого уже слишком поздно. Но Натана исключат из очереди на престол, а Лерой узнает, что Элен ему больше не союзница, и придумает другой план. И не факт, что в этот раз я успею его разгадать. Именно поэтому нам надо действовать быстро, пока Барбара не стала распускать сплетни, и информация не дошла до ушей Лероя и Фионы… надеюсь, еще не дошла.

— И где сейчас Барбара? — уточнил Натан.

— У меня во дворце. Я расположил ее в гостевых покоях и велел страже никуда не выпускать, до особых распоряжений… не знаю, насколько хватит ее терпения.

— О, с учетом того, что я видел не так давно, терпения у Барбары нет вовсе, — нервно хохотнул Натан. — Хотя, пожалуй, ее вполне можно подкупить.

— Эта пиранья не так глупа, чтобы повестись на быстрые блага, — процедил Дэйв, посмотрел на меня, и тут же исправился: — Прости, Лена, это все же… ммм…

— Она не моя мать, и она действительно ужасный человек, — покачала головой я, вспомнив противный голосок Барбары и ее оскорбления. — Что ж, тогда чего мы ждем? Если времени нет, то нужно скорее связаться с Гленсдэйлами и воспользоваться первоначальным планом.

— Переселить в твое тело главу Дома Золотых драконов? — уточнил Дэйв. — Но ведь разве…

И он посмотрел на своего брата.

Натан вздохнул, прикрыл глаза, стиснул кулаки. Наверно, ему хотелось послать короля куда подальше, или суматошно начать искать другой выход. Но наш вчерашний разговор, а еще его чувство вины за смерть отца сделали свое дело. Тем более, он уже обещал мне, что согласится.

И поэтому Натан выдохнул, не глядя ни на кого, кроме меня:

— Если Лена действительно так решила, то я не стану ее останавливать.

И добавил, уже тихо, на грани слышимости: — Но если ты не вернешься, то я сделаю все, чтобы вернуть тебя самому.

Видно было, что Дэйв колеблется. На одной чаше весов стояла судьба его брата, а на другой — его собственное будущее и будущее целого государства. В итоге, последнее все же перевесило, хотя, судя по лицу, далось ему это нелегко.

— Хорошо, — коротко проговорил король, хлопнув в ладоши. — Тогда я отправлюсь к Гленсдэйлам прямо сейчас и приглашу их в Даркминор, а после вернусь во дворец и прослежу, чтобы Барбара не наделала глупостей. Свяжусь с вами через артефакт, немного позже. Только, Лена, скажи честно, ты бы осталась в Тедраксе, если бы не вся эта ситуация?

— Думаю, да, — кивнула я, стиснув ладонь Натана. — Но мне кажется, я и так останусь здесь.

— Хорошо, — кивнул Дэйв. — Очень на это надеюсь. Тогда ждите прилета Гленсдэйла и введите его в курс дела. Скоро увидимся.

Король поднялся, пожал руку Натану, поцеловал мое запястье и ушел. Мы вышли следом, чтобы проводить его.

Разговор оказался таким коротким, что даже занятия начаться не успели, поэтому визит Дэйва остался в тайне.

— О чем ты думаешь, Лена? — спросил Натан, когда его брат улетел, и мы возвращались обратно в академию.

— О том, что Фолды те еще мерзавцы. А еще, что все происходит слишком быстро, — честно ответила я.

— Жаль, — вздохнул Блэквуд. — Жаль, что нельзя отмотать время вспять. Тогда бы я все сделал правильно…

— Это бы ничего не изменило. Твой брат не перестал бы нуждаться в моей помощи, а Лерой не отказался бы от своих коварных планов, — пожала плечами я, хотя в моем голосе сквозила грусть.

И почему только я так долго противилась чувствам? Ведь теперь у нас так мало времени…

— И ты бы так же вызвалась всем помочь, — печально улыбнулся Натан. — Лена, я рад, что сумел с тобой познакомиться. Ты такая добрая, умная, сильная… ты просто невероятная!

— Не говори так, будто меня здесь уже нет. Я ведь сказала, что вернусь. Должна вернуться.

— Буду в это верить, — Натан остановился, прижал меня к себе и прошептал в самое ухо: — Потому что без тебя я лишусь не только магии, но и смысла жизни.

В этот момент мне безумно захотелось поцеловать его, но мы уже подходили к аудиториям, возле которых толпились студенты, и пришлось сдержаться.

Дальше все завертелось безумно быстро.

Лекции шли своим чередом, так что я старалась не вспоминать о Натане и скором задании, чтобы не отвлекаться. А уже к ужину на воротах Даркминора зазвонил колокол, оповещая о прибытии гостя.

Гостем этим оказался глава Дома Золотых драконов — Гораций Гленсдэйл. Когда мы с Блэквудом вышли встречать его, он уже обратился в человека, оказавшись пожилым мужчиной, лет семидесяти на вид. У него было худое лицо, острый подбородок, впалые щеки и седые волосы, забранные в низкий хвост. Гораций имел строгий вид, сухощавое телосложение и был высоким, так что издалека смахивал на швабру в камзоле.

Одну руку он держал за спиной, второй сжимал длинную трость с золотым набалдашником, а подбородок задирал наверх, отчего казался еще выше.

— Мистер Блэквуд. Мисс Роуз, — раскланялся Гораций, увидев нас.

Движения его были скупыми, как и слова, которые он говорил быстро и коротко, будто боялся, что выдаст лишнего.

— Мистер Гленсдэйл, рад видеть вас, — раскланялся в ответ Натан, а я присела в неловком книксене.

— Перейдем к делу. Его Высочество настоятельно просил прибыть меня в Даркминор. И теперь мне интересно, зачем я здесь. И к чему была нужна такая спешка, — сухо уронил Гораций.

— Сейчас мы все расскажем, — кивнул Натан. — Но сперва, позвольте представить. Лена Розина, человек из другого мира, которая попала в тело моей невесты после того, как Фолды попытались проникнуть в Даркминор.

— Что ж, рад познакомиться, — Гораций обжег меня острым взглядом, но удивления не выказал и больше ничего не сказал.

Сразу от ворот мы втроем направились в кабинет Блэквуда, а по пути Натан завел свой рассказ, начиная с того момента, как я попала в этот мир.

Затем нам пришлось ненадолго прерваться — принесли ужин для мистера Гленсдэйла — а после Натан снова продолжил.

Говорили мы долго, почти до самой полуночи. Точнее, говорил в основном один только Натан, а я же просто кивала, удивляясь тому, как складно у него получается излагать свои мысли.

Гораций слушал внимательно, поджав губы и почесывая свой идеально-гладкий подбородок. По его лицу было совсем непонятно, что он обо всем этом думает.

— Для таких серьезных обвинений у вас должны быть веские доказательства, — тяжело уронил он, когда Натан закончил. — В дневнике нет никакой конкретики. Сама Элен сейчас неизвестно где. А эта девушка… простите, мисс Розина. В нашем мире ваше слово не имеет никакого влияния. В любом случае, Гленсдэйлам нужно больше, чтобы вмешаться.

Это был ожидаемый ответ — именно о таком меня предупреждали Дэйв и Натан, и именно к такому мы готовились, придумывая этот план с обменом душ.

Но все равно, он меня немного возмутил. Впрочем, не настолько, чтобы начать спорить, или вроде того. Нет, весь разговор я скромно сидела в углу, да и сейчас не собиралась вмешиваться. А вот если бы он отказался помогать нам дальше…

— Дом Блэквудов это понимает, — спокойно кивнул Натан. — Но мы абсолютно уверенны в том, что Фолды готовят покушение. Оно бы уже случилось руками Элен, если бы только Даркминор не был столь хорошо защищен, и если бы только сюда не попала Лена. И именно поэтому мы хотим, чтоб Гленсдэйлы убедились в этом лично, а после не препятствовали бы правосудию, встав на нашу сторону.

— И как вы планируете это провернуть? — вскинул седые брови Гораций. — Если Фолды действительно виноваты, то думаете, они сознаются передо мной? Вот так просто? Вы ведь говорили, что все это время они действовали через Элен. Если Элен, или даже Лена, попытается прямо на моих глазах убить Его Величество, то я ее остановлю. Но это не будет значить, что за покушением стоит кто-то из Фолдов.

— Да, мы тоже думали об этом, и кое что придумали, — сказал Натан с сосредоточенным видом. — Лерой Фолд считает, будто в теле Элен сейчас находится сама Элен. Он уже приходил в ее сон и не заметил подмены, и придет снова, совсем скоро. Если бы вы на короткое время заняли тело Элен, то смогли бы сами во всем убедиться, а может и расспросить его…

Блэквуд неопределенно махнул рукой, и в кабинете повисла тишина. Пару минут Гораций молчал, продолжая почесывать свой подбородок.

— Кажется, еще совсем недавно Лерой Фолд убеждал меня в том, что вы, мистер Блэквуд, собираетесь похитить семейную реликвию Дома Красных Драконов, — наконец непривычно длинно и как-то презрительно проговорил Гленсдэйл. — И что он совершенно точно убежден в этом, а я смогу увидеть все своими глазами. Вы и сами знаете, что вышло. Я прилетел сюда, потому что мне велел Его Величество, но если у вас нет никаких неоспоримых доказательств, то я больше не стану тратить свое и ваше время. Надеюсь, у вас найдется свободная спальня, а на рассвете я выдвинусь обратно.

И он поднялся из кресла, показывая, что разговор закончен.

И что же это? Дэйв говорил, будто глава Дома Золотых Драконов справедлив, но я не увидела никакой справедливости, один только шовинизм. Уверена, что он отказался из-за необходимости залезть в тело женщины, а не из-за чего-то еще.

— То есть вы говорите, чтобы мы приходили, когда всех Блэквудов убьют, и Лерой Фолд сядет на трон? — не выдержав, воскликнула я, впервые открыв рот за весь этот вечер.

— Я предлагаю вам найти что-то посерьезней, чем писульки какой-то девицы из мелкого Дома, даже не имеющей второй ипостаси, — сквозь зубы процедил Гораций, обернувшись ко мне.

Значит, не только шовинист, но и борец за чистоту крови. Батюшка Пушкин, и почему остальные его так уважают?

— Его Величество говорил, что Дом Золотых драконов известен своим чувством справедливости и хранит мир в Тедраксе, но сейчас мне в это что-то не особо верится, — горько усмехнувшись, покачала головой я.

— Лена, оставь, — Натан придержал меня за плечо и кивнул Горацию. — Что ж, мистер Гленсдэйл, я передам ваши слова брату. Но правда на нашей стороне.

— Правда? Вы, Фолды и Блэквуды, вечно устраиваете игры в войну, а Гленсдэйлам приходится вас мирить, иначе весь Тедракс давно бы ушел под землю.

— Что же тогда вы сами не заняли трон?

— Чтобы два Дома пошли на нас? Гленсдэйлам не нужна власть. Нам нужен покой. Война — это всегда потери. Всех благ, всех ресурсов. Мы не любим потери. Мы просто хотим добывать руду! — распалился Гораций.

— Вы не хранитель мира, вы обычный торгаш, — тихо уронила я, отворачиваясь.

Мне не слишком хотелось рисковать своей судьбой, ведь что бы я там ни говорила, всегда оставался шанс вновь обменяться с Элен телами, а это значило бы никогда не увидеть Натана. Но еще больше мне не хотелось подвергать жизни Блэквудов опасности и каждый день ожидать удара в спину.

Однако сейчас я ничего не могла сделать. Никто не мог, кроме Горация, но он не хотел.

— Что ты сказала? Торгаш? — окончательно взбеленился дракон.

Лицо его покраснело, от былого лоска и идеальной вежливости не осталось и следа.

— Успокойтесь, мистер Гленсдэйл, — холодно процедил Натан, выступив чуть вперед, чтобы заслонить меня собой. — Как я уже сказал, мы поняли вашу точку зрения, и найдем иной путь доказать причастность Фолдов. Но не забывайте, что Его Величество вправе повысить налоги на торговлю, в том числе и рудой. Блэквуды всегда уважали Дом Золотых Драконов за их беспристрастность в решении конфликтов, поэтому давали вам всяческие преференции. Но это была благодарность, а не закономерность.

— Вы сейчас говорите от имени короля? — вскинул брови Гораций, снова взяв себя в руки. — И кстати, почему Его Величество не явился сюда лично? Раз уж именно он позвал меня.

В его глазах так и проносились циферки упущенной выгоды.

Я тоже уже успокоилась, наблюдая и осмысливая происходящее. Говорят, у королей много власти, но это не так. Король, по крайней мере в Тедраксе, являлся не только властью, но и гарантом. Он не мог уничтожить целый Дом, не вызвав при этом гнева других Домов. Он не мог развязать войну против Фолдов так, чтобы Гленсдэйлы остались в стороне, позволив ему это сделать. И еще он не мог кинуть Лероя в тюрьму без неоспоримых доказательств. Зато убрать льготы для конкретного Дома… да, это он мог. И, видимо, это оказалось самым действенным методом.

— Его Величество занят другими важными делами, но будьте уверены, у меня есть полномочия решить этот вопрос. И раз вы отказываетесь приложить усилия, когда дело касается возможного заговора…

— Вы мне угрожаете, мистер Блэквуд? — цокнул языком Гораций.

— Ни в коем разе, мистер Гленсдэйл, — покачал головой Натан. — Я лишь говорю о том, что будет дальше. Ведь нам придется искать доказательства, а для этого потребуются ресурсы. Уверен, вы прекрасно все понимаете.

Впервые я видела его таким. Не хмурым ректором военной академии. Не взбесившимся женихом, уставшим от выходок своей невесты. Не ласковым мужчиной, с пылающими от страсти глазами, а политиком. Признаться, не ожидала, что в Натане есть это — он казался мне суровым и прямым, неспособным идти на компромисс. Но выходило, что не только Дэйва готовили к трону, и сейчас это было особенно заметно.

Около минуты Гораций размышлял, постукивая об пол наконечником своей трости, но в итоге выдал:

— Хорошо, я согласен. Я принимаю ваш план. И я попробую поговорить с Лероем Фолдом, будучи в теле этой мисс. Но если все ваши предположения окажутся пшиком, то знайте. Дом Гленсдэйлов этого не забудет.

Он сел обратно в кресло, потер виски длинными тонкими пальцами и стало видно, что глава Дома Золотых драконов очень устал. В кое-чем он все-таки не соврал — Гораций, будучи куда старше и Дэйва и Лероя, и возможно, их отцов, действительно устал от этой подковерной войны за власть, заговоров и интриг. И в этом я его понимала.

— Будьте уверены, мы это осознаем, — кивнул Натан. — Время позднее, остальное обсудим завтра. Идемте, я покажу вам вашу спальню. Лена, подождешь меня здесь?

— Разумеется. До завтра, мистер Гленсдэйл, — я снова присела в неуклюжем реверансе.

Гораций кивнул, и опираясь на трость, первым двинулся к выходу.

Проводив мужчин взглядом, я удобно устроилась в кресле, приготовившись ждать Натана. Буквально спустя пару секунд глаза мои стали слипаться — сказалась предыдущая бессонная ночь и весь стресс от недавнего разговора — и не в силах бороться с собой я уснула.

Чтобы тут же очутиться в знакомом кабинете. Лерой Фолд.

Но почему так рано? Кажется, он обещал связаться со мной лишь через неделю.

— Здравствуй, Элен, — хищно улыбнувшись, произнес красноволосый дракон.

Сейчас мы находились все в том же кабинете. Я стояла посредине, отчего-то наряженная лишь в длинную белую сорочку, босыми ступнями ощущая мягкий теплый ковер. Фолд тоже стоял, в паре шагов от меня, облокотившись руками о стол. В его левом ухе блестела серьга, а красные волосы подчеркивали смуглость кожи.

Так, Лена, соберись. Нельзя провалиться, когда до развязки осталось всего пара дней.

— Привет, Лерой, — проговорила я, надув губки. — Надеюсь, ты пришел, чтобы сказать мне что-то хорошее. Я так больше не могу, я устала ждать. Этот старикан постоянно меня поучает и не дает даже шагу ступить свободно.

— Прости, дорогая, но скорее не получится, — покачал головой Фолд. — Я пришел лишь убедиться, что с тобой все в порядке. В прошлый раз ты показалась мне сама не своя.

Конечно, потому что в прошлый раз я удивилась и не сразу сообразила, как себя вести. Благо теперь эта встреча не стала для меня такой уж большой неожиданностью, и оставалось лишь надеяться, что во мне найдется достаточно актерского мастерства, чтобы Лерой мне поверил.

Итак, что бы на моем месте сделала настоящая Элен Роуз?

— Конечно, сама не своя, — недовольно произнесла я. — Мне хочется, чтобы все это поскорее закончилось! Я так давно не была на балу, Лерой! Да я нормальных людей, кажется, уже год не видела, только этих чурбанов-военных!

— Чурбанов-военных? — вскинул брови Фолд. — Мне казалось, тебе нравится внимание молодых мужчин…

Точно, Элен же вроде флиртовала со своими студентами. Ошибка.

— Мне нравишься только ты, Лерой. И меня уже тошнит от Даркминора, — с долей истерики заявила я.

— Вот как… — дракон сделал шаг ко мне, так что теперь мы стояли совсем близко, глядя друг другу в глаза. — А как поживает твоя матушка?

Матушка? Неужели до него дошли слухи о Барбаре? Батюшка Пушкин, если он подозревает, то все пропало… и что же мне теперь делать?

Впрочем, решение пришло внезапно и крайне вовремя.

— Ну, ты же ее знаешь, она жаждет поскорее устроить свадьбу. Даже к королю заявилась. Не знаю, чего она там ему наговорила, но она писала мне, будто все устроила, и Натан теперь перестанет оттягивать женитьбу, — выпалила, глядя прямо в глаза Фолду.

— Вот как? Тогда почему ты сразу об этом не рассказала, а спрашивала у меня о сроках? — выгнул брови Лерой.

— Потому что старикашка мне про новую дату пока не сообщал! Лерой, ты что, передумал? Ты больше не хочешь быть со мной? Не хочешь меня ждать? — я поджала губу и попыталась выдавить из себя слезы.

Бездомные щеночки, нужно думать о бездомных щеночках. Или о последнем сочинении Антошки. Или о том, что я могу покинуть этот мир и больше никогда сюда не вернуться.

Может от того, что мы были во сне, а может еще от чего, но у меня получилось — по щекам покатились слезы.

— Не говори так, Элен, — Лерой раздраженно мотнул головой. — Конечно, я никогда тебя не брошу.

Судя по тому, как расслабились его плечи, а взгляд перестал прожигать насквозь, у меня получилось его обмануть!

— Я соскучилась, — выдохнула, капризно скривившись. — Я хочу поцеловать тебя по-настоящему.

— Я тоже хочу, но пока это невозможно, — терпеливо ответил Лерой, хотя чувствовалось, что градус недовольства в нем растет.

— Возможно, — возразила я, решив идти до конца. — Через два дня Натан отбывает в столицу, к королю. Думаю, он будет занят, и у меня получится сбежать…

— К королю? Он возьмет тебя с собой?

— Не хотел, но я устроила скандал, и теперь он обещал.

— Хм… — лицо Лероя стало жестоким. — Конечно я увижусь с тобой, милая Элен. И может, у нас получится ускорить процесс, и освободить тебя немного раньше…

Было видно, что близость цели заставила позабыть Фолда о недавней тени сомнений и окончательно увлечься новым планом.

Прекрасно, Лена, молодец. Только что ты обманула дракона и избавила братьев-Блэквудов от опасности. Теперь оставалось только надеяться, что Гораций не передумает, а после перехода меня вновь вернет в тело Элен.

Загрузка...