11

Запах крови.

Запах той самой крови, того самого рода.

Ожидание. Ожидание, ожидание, щедро вознагражденное. Ненавистный, вожделенный запах именно этой крови!

Столько лет терпеливого ожидания. Уверенность в том, что однажды кто-то из них придет. И вот это время настало.

Запах. Запах той самой крови…


Варгабю?

У них мурашки побежали по спине при мысли об этом. Ветер сбивал с ног.

Андре огляделся по сторонам, вокруг был дремучий, гудевший от ветра лес. Небо приобрело уже вечерний цвет, на землю упала тьма.

Когда-то цветущие луга заросли теперь кустарником и молодой порослью.

У Андре защемило сердце при мысли о том, что здесь когда то жили люди, а теперь от них осталась лишь тень разрозненных воспоминаний.

— Здесь довольно красиво, — сказал он. — Именно эти слова Кайса сказала когда-то Хавгриму. — Думаю, ты права, Мали. Это и есть Варгабю! Это место не может быть ничем иным.

— Но как же мы могли, черт возьми, попасть сюда? — спросила она.

— Будь добра, хоть здесь не ругайся, — попросила Нетта, невольно рассердившись.

— Но здесь нет покойников, — запротестовала Мали.

— Здесь покоятся мечты и надежды многих поколений людей, — сказал Андре. — А также тот сумасшедший священник.

— Да, верно, он погиб здесь. Все-таки это место жуткое, хотя и красивое.

— Это в сумерках так кажется, — вставила Нетта.


Запах крови. Ненавистной крови.

Такое долгое ожидание…

Такое долгое…

Оно подошло к концу.


— Что же нам делать теперь? — спросила Мали.

— Поторапливаться домой, — ответил Андре. — В Эльвдален, где бы он там ни был… Но как мы попали сюда?

Вид у Нетты был озабоченный.

— Я не суеверна, — сказала она. — Но у меня такое чувство, что все это было предопределено заранее. Наши ноги сами привели нас сюда.

— Или, повинуясь чьей-то воле, — пробормотал Андре. — Тропинка, ведущая в тупик…

— Чепуха, — убежденно сказала Мали. — Это девственницы из Варгабю заманивали сюда людей. Но теперь они успокоились, отомстив за себя.

— Да, конечно, — согласилась Нетта. — То, что мы оказались здесь, просто случайность. Давайте же уйдем отсюда! И как можно скорее, а то уже стемнело!

Все были согласны с ней. Обсудив, в какую сторону им направиться, они пошли.

Стали торопливо спускаться по склону холма, к югу, по направлению к Эльвдалену. Стемнело. Ветер так шумел в кронах деревьев, что люди едва слышали голоса друг друга.

Но вскоре они опять сбавили темп.

— Здесь слишком темно.

— И растительность слишком густая.

— И так сыро!

— Когда-то здесь была тропинка, — сказал Андре. — Прямо под деревьями… Черт возьми, как же здесь темно!

— Стойте! — сказала Нетта и сама остановилась. — Почва заболоченная. Мы можем оказаться в трясине.

— Это не болото, — ледяным голосом произнес Андре. — Это почти полностью заросшее озеро!

— Ой! — воскликнула Мали. — Это же то самое озеро!

— Но гагар уже нет, — приглушенным голосом произнесла Нетта. — Смотрите, а вот та самая куча, о которой сказано в рукописи! Это должно быть…

— Изображение божества, — подсказала Мали. — Фрея. Мне хотелось бы взглянуть на него. В самом ли деле он такой…

— Не надо, не подходи, — попросил ее Андре. Повернувшись к нему, Мали спросила:

— Неужели ты суеверен?

— Конечно, нет! Но у нас нет на это времени.

— Мы все равно должны пройти мимо него. Идем!

Нетта по-прежнему стояла на месте.

— Подожди, Мали, мне кажется… — сказала она. Посмотрев на нее через плечо, Мали спросила:

— Что тебе кажется?

— Что нам нельзя туда ходить, — ответила Нетта.

— И что еще тебе кажется?

— Взгляни на воду…

— На воду? — фыркнула Мали. — Озеро настолько заросло, что поверхность воды видна лишь посередине.

— Темная, вонючая жижа, — сказал Андре. — Так что же ты увидела, Нетта?

— Ничего. Может быть, какое-то движение, среди водорослей и тины.

— Не подходи слишком близко к берегу, — предупредил Андре. — Наверняка ты увидела какую-то лягушку…

— В таком случае, это очень большая лягушка, — сердито ответила Нетта и внезапно крикнула: — Мали!

Андре тоже испуганно воскликнул:

— Осторожнее, Мали, не ходи туда! Вернись!

Девушка стояла между земляной кучей и озером. Повернувшись на их испуганные крики, она тоже закричала.


В воде что-то было. В самой глубине, среди переплетавшихся стеблей водяных лилий, что-то двигалось, направляясь к поверхности, как раз туда, где стояла Мали.

Сбросив с плеча сумку, Андре побежал к Мали, чтобы оттащить ее в сторону. Девушка подалась назад, но она была настолько парализована страхом, что не могла сделать ни шагу в сторону. Нетта же с ужасом смотрела на то, что медленно двигалось к поверхности воды — зелено-коричневое, облепленное тиной, омерзительное.

Чья-то полуразложившаяся рука потянулась к ноге Мали и, прежде чем все смогли понять, в чем дело, рука эта ухватила ее за щиколотку и потащила к себе.

Мали с криком упала навзничь и моментально исчезла бы под водой, если бы в ту же секунду Андре не схватил ее за руку. Его самого потащило за ней, но ему удалось крепко уцепиться за молодое деревцо.

Мали дико кричала, и то жуткое, что вылезло теперь на поверхность, рычало и вопило, пытаясь схватить ее за вторую ногу.

Парализованная страхом, Нетта не могла оторвать глаз от чудовища, высунувшегося уже по плечи из трясины. Раньше это был человек с длинными, светлыми волосами, которые теперь клочьями висели вокруг омерзительного лица, наполовину разложившегося. Глаза его свирепо и ненавистно смотрели на Мали, у которой было мало шансов на спасение. Тонкий ствол молодого деревца не мог долго выдерживать такое напряжение, накренившись к поверхности воды, да и Андре, судя по всему, терял под ногами опору. Они оба были на краю гибели.

— Нетта! — крикнул он, стараясь перекричать вопли Мали и рев чудовища. — Там моя сумка! Найди мандрагору! Приблизь ее к этому привидению! Скорее!

Трясущимися руками Нетта вытащила из пакета мандрагору. Душераздирающие крики призрака отдавались эхом в лесу, когда она лихорадочно метнулась обратно, держа в руке странный корень.

— Что я должна сделать? Что должна сказать? — крикнула она Андре. — Поднести его к богу Фрею?

— Нет, нет, тебе нужно только…

— Это Врет Йоар, я помню, как его зовут…

— Нет, это Дидерик Сверд. Он охотится за… О Господи, я потерял опору!.. Он охотится за потомками Хавгрима. Приблизь к нему мандрагору и прикажи ему убраться в свое царство мертвых или куда-нибудь еще! И поскорее!

Нетта пыталась взять себя в руки. «О Господи, — думала она. — Это происходит не на самом деле, это только сон, вот сейчас я повернусь на другой бок и…»

Мысли ее оборвал вопль Мали. Чудовище выбралось на заболоченный берег и ползло к девушке. Мали изо всех сил вцепилась в руку Андре, тогда как другая его рука… медленно скользила по стволу тонкого деревца, пальцы постепенно разжимались.

Глубоко вздохнув, чтобы не лишиться чувств, Нетта подняла мандрагору и направила ее в сторону вылезшего из тины чудовища. Руки ее, державшие похожий на человечка корень, тряслись, когда она произносила молитву своему Богу, Иисусу Христу, единственной святой власти, которая была ей известна.

Чудовище, казалось, ослабло, но незначительно. Мали удалось крепче ухватиться за руку Андре, который, в свою очередь, крепко ухватился свободной рукой за тонкий ствол дерева. Что это было за деревце, Нетта так и не узнала, но это было и не важно, главное — это была та спасительная соломинка, которая выручила Мали и вместе с ней Андре.

Ведь он ни за что не бросил бы девушку на произвол судьбы. И в случае необходимости мог бы последовать за ней в трясину, чтобы попытаться спасти ее.

С бьющимся сердцем, похолодев от страха, Нетта наклонилась над страшилищем, притаившимся в тине, и принялась читать «Отче наш», повернув к воде мандрагору.

Утопленник замер в трясине.

И тут Андре крикнул:

— Мандрагора, сопровождавшая нас все эти годы!.. Ты знаешь, что ни я, ни Мали не являемся избранными. Но все-таки, помоги нам!

Нетте показалось странным, что он обращается к мандрагоре так, словно она была живым существом, но она сама была настолько взволнована, что была способна на все.

— О, если бы я умел колдовать! — жалобно произнес Андре.

Нетта тем более не умела колдовать. Она вообще ничего не умела, она была непосвященной. Единственное, что ей оставалось, так это держать в руках странный корень и молиться.

Было совершенно ясно, что мандрагора умерила прыть чудовища — и только. Но его жуткие, пронзительные вопли отдавались эхом в лесу, ему вовсе не хотелось упускать из рук добычу. Да и Нетта не могла стоять так вечно, с мандрагорой в руках.

Андре сделал еще одну попытку:

— Мандрагора! Наши предки не являются к нам, ведь мы не меченые и не избранные. Но Мали из рода Людей Льда, я недавно нашел ее, не дай ей погибнуть в лапах этого призрака, будь милосердна, позови к ней на помощь наших предков!

Нетта была настолько удивлена его словам, что на миг отвлеклась и посмотрела на Андре. И в тот же миг чудовище, когда-то бывшее человеком, ответило на зов Андре и невнимание Нетты тем, что наполовину вылезло на твердую почву. Мали снова закричала.


И, стоя на берегу озера с мандрагорой в руке, Нетта к своему изумлению увидела, как из ничего, у самого края воды, появились три фигуры.

Три странные фигуры из давно ушедших времен стояли перед ней в темноте. Она увидела огромного, устрашающего вида мужчину с монгольскими чертами лица и небольшого роста женщину рядом с ним, поразительно красивую, внешность которой несла на себе отпечаток одновременно северной и монгольской крови. Она увидела, как мужчина поднял руку и обратил ее ладонью к озеру, где барахтался утопленник. И мужчина начал произносить странные, певучие заклинания.

Да, Нетта сразу поняла, что это заклинания.

Третьей фигурой, возникшей из ничего, была молодая женщина, отличавшаяся какой-то колдовской красотой и дьявольским блеском в глазах. Подойдя прямо к чудовищу, она игриво пнула его ногой.

— Послушай, ты, мерзкий крикун, — сказала она. — Map превратит тебя своими заклинаниями в ничто, понимаешь? И ты никогда больше не выберешься из своего вонючего болота!

На отвратительном, полуразложившемся лице чудовища, вцепившегося в ногу Мали, появилось беспомощное глупое выражение. Отпустив ногу Мали, он стал медленно погружаться в зеленую трясину.

— О, нет! — воскликнула запальчиво женщина. — Так легко ты не отделаешься!

Она сделала движение рукой, и монстр замер, словно парализованный, будучи наполовину на суше. Мали удалось наконец отползти в сторону, и Андре, сев на корточки, обнял ее, во все глаза глядя на происходящее. Нетта невольно попятилась назад, не спуская глаз с озера.

Читающий заклинания мужчина подошел поближе. Его монотонный голос был подобен теперь раскату грома, и они увидели, как кожа, волосы и все тело утопленника стали растворяться в воде, пока не остался один голый скелет. Тогда подошла вторая женщина, капнула на него одну-единственную каплю из бутылки — и скелет тоже превратился в ничто.

Повернувшись ко всем троим, лукавая женщина сказала:

— Вендетта окончена. В его роду больше никого не осталось. Ты можешь быть спокойна, Мали.

Женщина с бутылкой подошла к озеру и капнула туда одну каплю — в стоячую, заросшую тиной воду. И тут, как по мановению волшебной палочки, вода очистилась от тины, болезненная растительность на берегу исчезла.

Озеро снова превратилось в ясный и сверкающий глаз леса.

Нетта прерывисто вздохнула.

Трое пришельцев не прикоснулись к людям, но веселая молодая женщина сказала:

— Добро пожаловать к Людям Льда, Мали! Указав рукой в сторону своих спутников, она добавила:

— Смотри, это твои ближайшие родственники среди плеяды бодрствующих предков. Шира и Map из далекого Таран-гая. Сама же я, как вы уже догадались — несгибаемая Суль. Я всегда не прочь подразнить привидений.

Поднявшись на ноги, Андре и Мали почтительно поклонились ей.

— Но ведь Тула — еще более близкая родственница Мали, чем Шира и Map. Почему же ее нет с вами? — спросил Андре.

— Тула не входит в воинство Тенгеля Доброго, — ответила Суль.

— Надеюсь, Тула теперь благоденствует?

— Да, это так. Но она идет своими путями, которых мы не знаем.

— Да, конечно, демоны… — пробормотал Андре. Тула сошлась с четырьмя демонами из Гростенсхольма и бесследно исчезла вместе с ними.

— Но теперь вам надо уходить, — сказала Суль.

— Мы так и сделаем, — ответил Андре. — Вот только не знаем, куда идти.

Суль таинственно улыбнулась.

— Думаю, у вас будет теперь провожатый, — сказала она.

Они повернулись туда, куда был направлен ее взгляд, и увидели идущего вдоль берега озера человека.

Узнав его, Андре просиял.

— Имре! — радостно крикнул он. — Как долго ты не появлялся!

Светловолосый, неописуемо красивый человек улыбнулся ему в ответ. Все трое заметили с удивлением, что духи приветствуют его с величайшим почтением. Суль присела в глубоком поклоне, двое же остальных приложили пальцы ко лбу, а потом к земле, что свидетельствовало об их глубочайшей признательности.

Имре с особой почтительностью поклонился Шире, которая, очевидно, была равной ему по рангу. Потом он повернулся к Нетте.

Его мягкий голос был просто бальзамом для ее ушей.

— Спасибо за твою помощь! — сказал он. — Мы этого не забудем. А теперь следуйте за мной, ночь уже наступила!

Андре повернулся, чтобы попрощаться с остальными, но они уже исчезли, растворились в воздухе. Сбитые с толку, они начали собирать свои вещи, валявшиеся повсюду, и Андре ласково погладил мандрагору, прежде чем положить ее в пакет. После этого они поспешили вслед за Имре, который шагал впереди по тропинке.


В самом деле, уже наступила ночь. Но несмотря на то, что шел он очень быстро, они не теряли его из виду, потому что фигура его излучала слабое сияние, словно он был окружен какой-то аурой.

Забыв об усталости, натертых ногах, натруженных мышцах и страхе, они упорно шли за ним. Они быстро и без всякого труда нашли ведущую вверх тропинку, миновав заболоченные места и бывшее пожарище.

Андре вдруг остановился.

— Я больше не вижу его, — испуганно произнес он.

— Я тоже, — сказала Мали. — Но этого и не нужно. Посмотри туда, наверх! Что ты там видишь?

— Автомобиль! — разом воскликнули Андре и Нетта и бросились к нему со всех ног.

— Ах, дорогой мой биль! Ты никогда не был так любим мною, как сейчас! — с восторгом воскликнул Андре.

— Но мы же не поблагодарили нашего чудесного проводника, — сказала Нетта, оглядываясь по сторонам.

— Мы никогда не спрашиваем о том, откуда Имре появляется и куда исчезает, — пояснил Андре. — Он и так знает, что мы благодарны ему.

Нетта задумалась. Он сказал ей: «Мы этого не забудем». И еще он сказал: «Спасибо за помощь!»

— Садитесь, девушки! — весело сказал Андре. — Нам пора возвращаться в мир людей!

Во время езды они молчали, пытаясь разобраться в том, что произошло. И совершенно не замечали дорожной тряски после всех тех потрясений, которые выпали на их долю.

— Подумать только, я принадлежу к роду Людей Льда, — со вздохом произнесла Мали. — Я верила тому, что ты рассказывал, Андре, но я не предполагала, что они такие… особенные!

— Я и сам этого не ожидал, — признался он. — Видишь ли, такие обычные представители рода, как мы с тобой, Мали, не имеют контакта с предками. Думаю, такое случалось за все время лишь пару раз. Что же касается посторонних, то им вообще не свойственно видеть наших прародителей. Но ты видела их, Нетта, не так ли?

— Да, я их видела, — убежденно произнесла она, побледнев при мысли об этом. — Они такие… красивые. И необычные.

— Да. Лично я не ожидал, что увижу их. Но как хорошо, что они появились!

— Что бы мы делали без них! — согласилась Мали. И тут она разрыдалась. А к ней присоединилась Нетта, у которой давно уже стоял комок в горле. Андре остановил машину и сказал:

— Ну, ну, девушки, я вас понимаю. Я и сам не прочь расплакаться. Уж слишком много мы пережили.

— Да, — всхлипывала Мали. — Я только и думала о том, чтобы меня кто-нибудь спас. Но теперь…

— Вот именно, это реакция на пережитое. Она наступает с той же необходимостью, что и окончание мессы в церкви. Посмотри на мои руки!

Руки его мелко дрожали.

Высморкавшись, Нетта невнятно произнесла:

— Это просто невероятно! Невероятно! Я… не могу поверить в то, что видела все это! Мне все это приснилось! Скажите же, что мне все это приснилось!

— В таком случае, мы все втроем видели один и тот же сон, — всхлипнула, в свою очередь, Мали. — И я даже не нашла время поблагодарить вас. Спасибо вам обоим!

— И всем вашим четырем предкам, — добавила Нетта.

— Имре не является нашим предком, — пояснил Андре. — Он живет в настоящее время.

— Но откуда же, он появился? Он такой… светящийся!

— Имре происходит из рода черных ангелов.

— Но он такой белокурый!

— Цвет волос не имеет никакого значения. И мы не спрашиваем Имре, почему и откуда он приходит. Черные ангелы — самые могущественные союзники Людей Льда. Имре является потомком Люцифера и земной женщины, нашей Саги из рода Людей Льда. Но мы так мало знаем об этих ангелах света, низвергнутых с небес.

Мали взяла у Андре носовой платок. Он снова сел за руль.

— Я видела, что духи приветствовали его с великим почтением, — сказала она.

— Я тоже это видела, — сказала Нетта. — Но он, в свою очередь, с наибольшим почтением приветствовал ту маленькую, экзотического вида женщину.

— Это Шира, — сказал Андре. — Она занимает среди наших предков особое положение. Насколько я понимаю, это злейший враг Тенгеля Злого.

— Мне кажется, что Тенгеля Злого никто больше не поддерживает? — спросила Мали.

— Вовсе нет! Он сгруппировал вокруг себя почти все силы зла! И мы ничего не знаем о том, как обстоит дело со злыми мечеными из рода Людей Льда. Они могут присоединиться к нему, когда ему это понадобится.

— Но мне кажется, ты говорил, что силы зла предпочитают держаться от него на расстоянии.

— Они боятся его, а это совсем другое дело. Ведь он представляет собой само зло — первозданную злую силу. Он испил из темного источника, поэтому стал сильнее и могущественнее всех остальных. И то, что они держатся от него на расстоянии, вовсе не означает, что они не будут подчиняться ему, когда он позовет их.

— И ночные демоны тоже? — спросила Мали.

— Нет, они не будут ему подчиняться. Имре рассказал нам, что благодаря Ванье и Тамлину, а также черным ангелам, демоны ночи вышли из-под власти Тенгеля Злого. Теперь они находятся под защитой Люцифера и неуязвимы.

— А демоны шторма?

— Они ненавидят и презирают Тенгеля Злого. Но нам не известно, смогут ли они устоять против нашего злобного предка, если он проснется.

Нетта нервозно рассмеялась.

— Хуже всего то, что я верю твоим рассказам, — сказала она. — И я много дала бы за то, чтобы принадлежать к роду Людей Льда.

— Ты можешь выйти замуж за одного из представителей рода, — добродушно улыбнулся Андре. — Но в данный момент свободных мужчин нет.

«Есть, — подумала она. — Это ты. Но когда речь идет обо мне, ты не считаешь себя за мужчину!»

Она посмотрела на вечернее небо: на горизонте появилась слабая желто-оранжевая полоска. Ветер по-прежнему качал высокие деревья.

Пейзаж казался холодным и бесприютным.

— Мне пора возвращаться к моим конторским протоколам, — уныло пробормотала она.

Загрузка...