17

НАЙЛ

Как и вчера, я просыпаюсь сначала с мыслью, что Габриэла все еще рядом со мной. Я чувствую носом запах ее духов, сладкий аромат ее кожи, ее затянувшееся возбуждение. Я инстинктивно тянусь к ней, мой член твердеет в полусне только для того, чтобы обнаружить, что другая сторона кровати снова пуста и меня ждет глубокое разочарование.

Мне должно быть все равно, напоминаю я себе, одной рукой прогоняя сон с глаз. Габриэла никогда не задумывалась как нечто большее, чем просто интрижка, но я ловлю себя на том, что чертовски жалею, что она все равно не осталась на ночь или, по крайней мере, не разбудила меня перед уходом. Я заснул почти мгновенно после того, как она довела меня до того второго оргазма, вспоминаю я с легким смущением, настолько удовлетворенный, что не смог удержаться на ногах.

На самом деле, я уже несколько месяцев так хорошо не спал. Габриэла все еще остается для меня загадкой, сладкая невинность, завернутая в таинственно отчужденную упаковку, когда она не теряется в удовольствии. Тем не менее, она заставила меня почувствовать себя самим собой больше, чем я чувствовал за долгое время.

Я уже снова хочу ее. Однако у меня нет возможности связаться с ней, и я понятия не имею, увижу ли я ее когда-нибудь снова. Эта мысль наполняет меня пустым чувством потери, на которое я не хочу смотреть слишком пристально, даже когда моя рука опускается на мой ноющий член, чтобы утолить внезапную потребность в ней.

Я поглаживаю себя быстро-быстро, нуждаясь в разрядке больше всего на свете, чтобы сосредоточиться на настоящей причине, по которой я здесь. Все воспоминания о прошлой ночи нахлынули на меня, заставляя легко кончить в горячем, настойчивом порыве, когда я откидываю одеяло и громко стону, вспоминая, как прошлой ночью наполнил ее рот своей спермой.

Однако, даже когда я отпускаю свой расслабленный член и выскальзываю из постели в душ, я не могу избавиться от мыслей о ней. Я превращаюсь в гребаного болвана, мрачно думаю я, намыливая лицо. Сначала Сирша действовала мне на нервы, а теперь еще и эта девушка. Но Габриэла совершенно не похожа на Сиршу, так же непохожа, как ночь и день. Даже будучи девственницей, Сирша никогда не обладала такой милой невинностью, как Габриэла. Она была расчетливой, проницательной и умной в том смысле, который сильно привлекал меня, а к Габриэле меня тянет по причинам, прямо противоположным.

С Габриэлой я не чувствую, что должен производить впечатление, чтобы бороться за ее внимание. Когда мы вместе, я знаю, что я это все, что она видит точно так же, как она это все, что могу видеть я, когда она в моих объятиях. Она хочет меня, вожделеет полностью и беззастенчиво, и я знаю, что чувство, которое она дарит мне, быстро перерастает в опасное увлечение.

Я пришел сюда, чтобы залечить свое разбитое сердце, а не быть раздавленным снова, с сожалением напоминаю я себе, одеваясь. Но я встречаюсь с Рикардо только завтра, сегодняшний день полностью принадлежит мне. Мои мысли постоянно возвращаются к идее сделать что-то особенное для Габриэлы, хотя я не уверен, увижу ли ее снова. Помня об этом, я направляюсь к своему взятому напрокат мотоциклу с намерением отправиться в город позавтракать. Я нахожу небольшое кафе недалеко от Сангре, из которого доносятся запахи свежего хлеба и выпечки, и паркуюсь снаружи, направляя свой нос внутрь к столику.

Симпатичная темноволосая официантка подходит поприветствовать меня, толкая передо мной бумажное меню.

— Что вам принести выпить? — Спрашивает она веселым голосом, и я бросаю на нее взгляд.

У нее идеальная фигура, длинные ноги, круглая попка, узкая талия и красивые глаза на красивом мягком личике. В любое другое время я бы подумал о том, как вежливо попросить ее номер телефона вместе с черным кофе и водой, которые я у нее прошу, но я не могу вызвать у себя никакого интереса, кроме чисто эстетической оценки ее внешности, и это меня настораживает.

Осознание, которое пришло ко мне после того, как мы с Сиршей расстались, возвращается ко мне… что я моногамен, когда улавливаю чувства. Однако у меня не может быть чувств к Габриэле, говорю я себе, откидываясь на спинку стула и проводя рукой по лицу. Я знаю ее несколько дней, дважды переспал с ней. Она — интрижка, но есть что-то в ней такое, что влечет меня, смягчает.

Это потому, что она заставляет тебя чувствовать себя желанным, ты, высокомерный ублюдок, упрекаю я себя, пока мне приносят кофе. Я пытаюсь отогнать эти мысли, заказываю французские тосты и яйца на гарнир, но не могу отделаться от мыслей о Габриэле, которая здесь, со мной, уютно завтракает в маленьком кафе, а потом мы вместе гуляем по магазинам.

Господи, я действительно становлюсь мягкотелым ослом.

Кафе заполняется, пока я неторопливо ем свой завтрак, наслаждаясь необычным отдыхом. Дома, я обычно как можно быстрее сворачиваю все, что у меня есть под рукой, торопясь в спортзал или на любую другую работу, которую Лиам поручает мне выполнять. Однако здесь у меня есть целый день и, возможно, даже следующий, чтобы делать с ним то, что мне нравится.

Может, мне стоит поговорить об этом с Лиамом, когда я вернусь, иронично думаю я, обмакивая последний французский тост в сироп и допивая кофе. Возможно, привилегия иметь место за столом, это тот баланс между работой и личной жизнью. Кто знает? Может быть, этого опыта с Габриэлой будет достаточно, чтобы начать все с чистого листа, чтобы я мог вернуться в Бостон и снова начать жить так, как это было до Сирши. Я мог бы отбросить эти мысли о ней в сторону, и, может быть, со временем я даже смог бы снова найти кого-то, кто проникнет мне под кожу так же, как Сирша, и как Габриэла.

Кого-то, с кем я смогу наладить жизнь в этом старом сером доме.

Я качаю головой, оплачивая счет, прекрасно понимая, насколько нелепо себя веду, но здесь я чувствую себя другим человеком. Будущее кажется более открытым, как бесконечные дороги в пустыне, как будто я мог бы разделить свою жизнь на человека, которым я был до всего этого, и человека, которым я стану после возвращения домой. Чтобы навсегда оставить боль моего прошлого позади и оставить ее там.

— Куда можно пойти, если я хочу купить ювелирное изделие? — Спрашиваю я официантку, когда она забирает счет и мою кредитную карточку. — Ничего особенного, просто что-нибудь симпатичное.

Она замолкает, задумчиво хмурясь.

— Ну, там есть обычные магазины бриллиантов и изысканных ювелирных изделий, но я бы, честно говоря, порекомендовала Энканто, в конце соседней улицы. Они изготавливают красивые изделия, но более уникальные, чем в обычном магазине. Что-то, что ваша дама будет помнить и лелеять, и это будет выглядеть иначе, чем все, что есть у ее подруг. Может быть, не такое изысканное, но особенное.

— Спасибо, — искренне говорю я ей. — Это именно то, что я ищу.

— Она счастливица, — говорит она с улыбкой, и я улавливаю намек на теплоту в ее взгляде, когда он оценивающе скользит по мне.

День быстро прогревается, когда я направляюсь в Энканто, и я снимаю свою кожаную куртку, перекидываю ее через руку на ходу и закатываю рукава рубашки. В городе присутствуют обычные запахи предприятий, ресторанов, транспортных средств и большого количества людей, прижатых друг к другу. Есть и кое-что еще, теплый пыльный аромат, который с тех пор, как я здесь, стал ассоциироваться у меня с пустыней, и с Габриэлой тоже. Воздух сухой и насыщенный им, и я глубоко вдыхаю, направляясь к красивой витрине магазина, светлым деревянным дверям, окруженным деревянными решетками, и табличке с названием, написанном от руки.

— Что я могу для вас сделать? — Невысокая худощавая женщина с гладкими черными волосами, собранными сзади в узел, приветствует меня, как только я вхожу, за моей спиной звенит колокольчик, и я улыбаюсь ей. — Красивый мужчина… ты, должно быть, ищешь обручальное кольцо, а?

— Ничего такого уж постоянного, — говорю я ей с широкой улыбкой. — Просто что-нибудь простое для подруги.

Ее глаза мерцают, в уголках появляются морщинки.

— Подруги?

Я не могу удержаться от смеха над этим.

— Ну, да. Просто что-нибудь, чтобы она помнила обо мне.

— Ах. — Она бросает на меня понимающий взгляд. — Ох, снова бы стать молодой. Что ж, подойди сюда, молодой человек, и я покажу тебе несколько вещей. Ты хотел бы какие-то особые украшения?

— Я не думал об этом — идея купить что-нибудь для Габриэлы вообще была спонтанным решением. Серьги казались слишком безликими, кольцо, скорее всего, могло послать неверный сигнал. — Браслет… или ожерелье, я думаю.

— У меня здесь есть кое-что, что может тебе понравиться. Она останавливается перед витриной с разнообразными украшениями из глубокого старинного золота, некоторые из них гладкие, другие матовые или чеканные, но все они выглядят состаренными и естественными, а не блестящими и новыми. Женщина постукивает ногтем по ожерелью на подставке, длинному, с ниткой темно-синих драгоценных камней, вставленных в нитку, свисающую с центра ожерелья.

— А как насчет этого?

Я качаю головой.

— Слишком броско, я думаю. Я хочу что-нибудь нежное, как у она. Что-то, что она может оставить себе, не привлекая слишком много внимания к новой вещи. — Я не хочу, чтобы Габриэле приходилось кому-либо объяснять, откуда взялись ее новые украшения, или чтобы на них вообще обратили внимание. Мне неприятно признаваться в этом даже самому себе, но я хочу, чтобы это было что-то маленькое и секретное, что-то, что она могла бы держать при себе, как наши ночные свидания. Что-нибудь, что напомнило бы ей об этом.

— Дайте взглянуть на это. — Я постукиваю по стеклу над ожерельем чуть ниже. Женщина вынимает его и кладет на черный бархатный поднос поверх стакана.

Это тонкая золотая цепочка, с которой свисает что-то похожее на необработанный драгоценный камень бледного цвета в форме капли, оправленный в старинное золото.

— Что это за камень? — Спрашиваю я, и женщина улыбается.

— Топаз, добытый здесь. — Она тычет в него пальцем. — Символизирует красоту, и дает владельцу защиту. Хороший подарок для любимой, — добавляет она, понимающе глядя на меня.

Здесь витрины, полные украшений, на которые я еще даже не смотрел, но что-то в этом ожерелье мне кажется правильным. Оно нежное и красивой, совсем как Габриэла, и простое. Ничего такого, что она не могла бы выдать за то, что купила сама или просто никогда раньше не носила. Что-то, что она могла бы носить с чем угодно.

— Я возьму это. Не могли бы вы упаковать его для меня?

— Конечно. — Женщина забирает ожерелье, и я следую за ней к кассе, где плачу, как мне кажется, абсурдно низкую цену за что-то настолько красивое. Но я не хотел покупать Габриэле что-то показное. Я чувствую себя немного глупо из-за того, что вообще что-то покупаю для нее, но я хотел оставить ей что-нибудь на память о себе. Что-то, что она могла бы время от времени надевать или убирать подальше, и вместе с этим хранить воспоминания о нашем коротком времени, проведенном вместе. Я чувствую странную честь от того, что именно меня она выбрала своим первым, даже если она не собиралась мне говорить, она доверилась мне, хотела меня, и это кое-что значит для меня.

Это глупо сентиментально, больше, чем я когда-либо мог себе представить, но я позволяю себе наслаждаться этим чувством. Наш роман скоро закончится, но она дала мне то, в чем я нуждался, и я надеюсь, что она будет вспоминать меня с нежностью. Ожерелье — это просто талисман, хранящий эти воспоминания.

Сегодня вечером я планирую пригласить ее на что-то похожее на свидание. И после этого, если я никогда больше ее не увижу, я знаю, что, по крайней мере, подарю ей ночь, которую она никогда не забудет…в последний раз.

Загрузка...