Примечания

1

Кипа — круглый головной убор, надеваемый евреями в знак верности еврейской традиции (иврит). (Здесь и далее примечания автора).

2

Учитель в начальной еврейской школе.

3

Ритуальная накидка, которой покрывают себя мужчины во время молитвы.

4

Молитвенник.

5

Горе мне (идиш).

6

Мишпуха — семья (идиш).

7

Хупа — свадебный балдахин, под которым во время бракосочетания стоят жених и невеста.

8

За жизнь (идиш), традиционный тост.

9

Букв. «помазанник» (иврит) — с приходом Машиаха (Мессии) связывают надежды на установление Царства Божьего.

10

Мудрец (идиш).

11

Первые слова молитвы «Шма, Исраэль» («Слушай, Израиль»).

12

Поминальная молитва (иврит).

13

Кошерный — в широком смысле: разрешенный еврейскими религиозными предписаниями.

14

Суббота (идиш).

15

Резник, совершающий ритуальный убой скота (идиш).

16

Извозчик (идиш).

17

Шир — песня (иврит).

18

Псалмы (иврит).

19

Букв. «сын заповеди» (иврит) — обряд, знаменующий вступление еврейского мальчика в совершеннолетие.

20

Еврейский Новый год (иврит).

21

Мидраши — общее название сборников раввинистических толкований Библии (иврит).

22

Семидневный траур (иврит).

23

Две кожаные коробочки с помещенными внутрь отрывками из Пятикнижия; с помощью ремешков мужчины укрепляют их на левой руке и лбу во время молитвы (иврит).

24

Благословение (иврит).

25

Пожелание счастья (идиш).

26

На иврите «Ям а-Мелех» — Соленое море.

27

Дедушка (иврит).

28

Смешной (иврит).

29

Чуть-чуть, немножко (иврит).

30

Говорю по-русски, пожалуйста (иврит).

31

Букв. «изгнание» (иврит) — вынужденное пребывание еврейского народа на чужой земле.

32

Здесь, по преданию, Шаул (Саул), первый царь Израиля, сражался с филистимлянами; вади — высохшее русло реки (иврит).

Загрузка...