Имя Бедржих соответствует немецкому Фридрих; уменьшительные варианты: Бэда, Бедржичек и Фриц, Фрицек; в мещанской среде описываемой эпохи немецкий вариант употреблялся очень широко. (Прим. перев.)
Подлый плебс (лат.).
Для словесного внушения (лат.).
Записано с ее слов.
«Глоссы к Порфирию» (лат.).
«Введение в теологию» (лат.).
«О единстве и тройственности бога» (лат.).
Музыкальный вечер у мадам и маэстро Бэды Фольтэн. Как у себя (дома), запросто (франц.).
Непринужденность, бесцеремонность (франц.).
Отсутствие церемоний, панибратство (франц., разг.).
Собрание сочинений (нем.). Игра слов: может быть понято как «собрание разных сочинений, сборная солянка».
Марка аперитива.