Следующий день прошел, как в тумане. Я много спала, чувствовала себя разбитой и неспособной даже думать о серьезных делах. По сравнению с деятельной, сосредоточенной Гаримой и бодрой, жизнерадостной Абирой, я не только себе казалась болезненно истощенной. Гарима предположила, что чем больше отдаешь ритуалу, тем дольше потом нужно восстанавливать силу. Эта взаимосвязь казалась разумной, а случайно увидев, что Съярми днем провела к Абире ее особого гостя, я и вовсе уверилась в правоте Доверенной.
До ужина оставалось еще много времени, Гарима занялась духами, меня ждали еще непрочитанные книги. Взяв первую попавшуюся, я со всеми возможными удобствами расположилась на мягком диванчике у окна. Книга была новой, ее сделали всего неделю назад. Кожаный переплет грел руку, плотная бумага ласкала пальцы, а ни с чем не сравнимый аромат свежих чернил дурманил. За два года в Ратави я привыкла, что книги пахнут так, и этот запах стал для меня составляющей частью удовольствия.
Потом помнила только, что роман был о каком-то большом городе в королевстве Даркези — сказалась усталость после ритуала, и я заснула с книгой в руках. Снова привиделся кошмар о проигравшемся человеке, который пытался убить почти обездвиженного брата. Я в ужасе подскочила и встретилась глазами с Гаримой, как раз входившей в мою гостиную.
— Опять кошмар? — насторожилась сестра.
Я кивнула.
— О чем? — садясь рядом, спросила Доверенная.
Мой рассказ сестре не понравился. Хмурая Гарима задумчиво теребила серьгу и казалась очень уставшей.
— Ты ведь ведешь записи, как я просила?
— Последние несколько дней было не до того, — призналась я.
— Понимаю. Дополни дневник, пожалуйста. Я хочу кое-что проверить.
— Хорошо. Но ты заходила не за этим, — напомнила я.
— Верно. Император прислал гонца. Он знает о проведенном ритуале и просит поделиться с ним тем, что удалось узнать.
Сестра ждала подробностей и явно рассчитывала, что ей в беседе наедине я расскажу больше, чем в присутствии Абиры. Напоминание о политике и заинтересованности Императора тоже не облегчало мою жизнь. Мне нечего было добавить, в чем и призналась.
Гарима нахмурилась еще больше, встала, принялась мерить шагами комнату. Ее волнение росло, передавалось мне.
— Ты считаешь его виновным или нет? — остановившись напротив меня, строго спросила сестра.
— И да, и нет, — прислушавшись к ощущениям, честно ответила я.
— Ты мне не помогаешь, — усмехнулась Гарима, качая головой. Она задумалась, снова несколько раз прошлась по комнате, остановилась на прежнем месте. — Пойми, мне нужно что-то ответить Императору. Дать хоть какую-нибудь уверенность в том, что проблема решается. Что можно будет вскоре помирить послов… Я не давлю и не тороплю. Я… — она вздохнула, замялась, будто подбирала слово, — ищу удобные ответы.
Я кивнула и тихо заверила, что понимаю. Гарима улыбнулась:
— Я рада, что ты не обижаешься. Ты сказала, нужен еще один ритуал, чтобы разобраться. Думаешь, получится?
Я неопределенно пожала плечами:
— Надеюсь. Я почему-то уверена, что нужно узнать, от кого лекарь получил ту чернильницу. Только к его более ранним воспоминаниям очень трудно пробиться, — по лицу сестры было видно, что не такого ответа она ждала, и я поспешила добавить: — я стараюсь изо всех сил!
Прозвучало отчаянно и жалобно, поэтому Гарима решила меня утешить. Села рядом, взяла за руку.
— Я знаю. Знаю, что ты стараешься. Ты вся отдаешься ритуалу. И не только ты. В этом и состоит следующая сложность, — она вздохнула, отвела взгляд и не продолжила.
— Абира упрямится? — предположила я, когда пауза стала неприятной.
Гарима хмыкнула:
— Я склонна назвать это бунтом, но «упрямство» тоже подходит, — она покосилась в сторону комнат Передающей. — Уверена, когда ее гость уйдет, она станет спокойней и сговорчивей. Так всегда было, так будет и в этот раз…
Гарима улыбнулась, светло и уверенно:
— Мы проведем ритуал завтра днем и обсудим все утром. Пока отдыхай, набирайся сил. И, пожалуйста, пополни дневник.
Вечерело. Тихо стрекотали сверчки, у ламп на балконе вились ночные бабочки, маслянисто пахли нагретые солнцем кипарисы. Я вспоминала кошмары, записывала в подробностях. Странно, что сны о чужих преступлениях засели в памяти крепко, хотя сами ритуалы постепенно стирались. От работы меня отвлекла Съярми. Пожилая женщина появилась на балконе, выглядела настороженной и растерянной.
— Сиятельная госпожа Лаисса, один молодой человек, назвавшийся Ингаром, просит вас о встрече, — в ее голосе слышалось понятное удивление. Ведь раньше ко мне кроме хранителя библиотеки никто не приходил. Тем более в такой поздний час.
— Он пришел в Храм и попросил встречи со мной? — поразилась я. Подобная внезапная вежливость сареха ошеломляла.
— Нет, — покачала головой Съярми и, казалось, смутилась. — Его поймали у восточной калитки. Он пытался перелезть через забор. Его бы выставили и не стали вас беспокоить, но он назвал старые особые слова и дал мне это.
Она раскрыла ладонь и показала серьгу с голубым камнем.
— После того, как охрана поменяла правила и вернула сиятельным госпожам все имевшиеся у них серьги, Вы забыли повторно дать охранникам пару, — тихо сказала женщина, потупившись.
— Не забыла, — хмуро бросила я. — Потому что не давала ему это украшение.
— О, простите, сиятельная госпожа, — покаянно забормотала Съярми. — Он так уверенно говорил о вас… К тому же он северянин. И уже был здесь однажды. Правда, давно. Несколько месяцев назад. Поэтому охрана подумала, что вы просто забыли…
— Пожалуйста, хватит, — твердо прервала я поток оправданий. — Он сказал, чего хочет?
Съярми отрицательно покачала головой:
— Только утверждал, что вы не откажетесь его принять.
Я отложила перо, сложила руки на груди и задумалась. Навязчивость Ингара мне не нравилась, но нежелание разговаривать с ним боролось с сочувствием. Он любил отца, хотел его спасти и надеялся на меня. Я же сомневалась в том, что лекарь был действительно виновен, поэтому все же разрешила Съярми пригласить Ингара ко мне.
Сарех хмурился, присутствие облаченного в боевой доспех вооруженного воина Ингара раздражало. Зато почтительное обращение ко мне удалось чужеземцу как нельзя лучше. Попросив воина подождать за дверью в коридоре, я предложила гостю присесть. Он покосился на замершую всего в нескольких шагах Суни, быстрым движением коснулся пустых ножен, поблагодарил и сел. Я заняла кресло напротив, окинула Ингара оценивающим взглядом. Сарех чувствовал себя неловко, а потому злился.
— Я удивлена вашим появлением сегодня, — слова прозвучали холодно и твердо.
— А я признателен за то, что согласились встретиться, — изогнув губы в улыбке, ответил гость. И, вновь покосившись на Суни, добавил: — сиятельная госпожа.
— О чем вы хотели поговорить? — полюбопытствовала я.
— О моем отце, разумеется, — улыбка гостя стала напоминать оскал. Моя недогадливость Ингара бесила, как и необходимость соблюдать церемонии.
От этого у меня колотилось сердце, дрожали пальцы. Несмотря на близость служанки, готовой прийти мне на помощь в любое мгновение, несмотря на воина, оставшегося у дверей, я чувствовала себя крайне уязвимой. Сцепив руки на коленях, заставляла себя дышать ровно и глубоко. Ответила подчеркнуто спокойно:
— Нет ничего, что я могла бы вам рассказать.
— Но… — он не договорил.
В комнату слепящей волной ворвался белый свет.
Раздался тревожный, леденящий сердце хрустальный звон.
Я вскрикнула от испуга, зажмурилась. Слышала, как Суни бросилась ко мне.
С грохотом распахнулась дверь в комнаты. Перед глазами плясали разноцветные искры, я ничего не видела, закрыла ладонями уши, спасаясь от непрекращающегося звона.
— Что случилось? — резко и требовательно проорал Ингар, перекрикивая шум.
Я не видела сареха, но знала, что он стоял рядом. Чувствовала его злобу, когда воин оттолкнул его.
— Госпожа Лаисса, вы в порядке? — спросил охранник.
— Кажется, да…
Зрение постепенно возвращалось. Я уже различала людей. Видела, как Ингар трет глаза, нетерпеливо трясет головой. Охранник стоял ко мне спиной, закрывая от сареха. А звон все не прекращался.
— Что это за звук? — крикнула я.
— Не знаю, — ответили одновременно воин и Суни.
Дверь в комнаты еще раз с грохотом распахнулась. На пороге появилась одна из молодых прислужниц. Перепуганная, бледная, дрожащая.
— Госпожа Забирающая! Госпожа… Храм! — со слезами выкрикнула она.
Я подскочила, побежала. За мной неслись воин, Суни и растерянный сарех.
Было слишком светло — от Храма в небо уходил огромный столб белого света. На меня едва не налетела Гарима, выскочившая из своих комнат. За ней бежали ее служанка и прислужница. В окнах верхнего этажа видна была Абира. Передающая тянула за руку мужчину. Я не стала останавливаться и ждать сестру.
Подбежав к Храму, услышала сквозь непрекращающийся звон крики внутри. Охраны рядом не было. Я потянулась к ручке двери, но воин остановил меня.
— Я войду первым, — отрезал он. — Держитесь позади.
— Отдайте мне оружие! — потребовал Ингар.
Воин недоверчиво нахмурился и выполнять требование явно не хотел.
— Отдайте ему кинжал, — велела я. — Лишних защитников не бывает.
— Как скажете, — согласился воин.
Внутри послышался треск и чей-то пронзительный крик.
Охранник рванул на себя дверь.
В Храме шел бой. Несколько десятков человек бились друг с другом и с охраной Храма. Я заметила и городских стражей. В стену рядом с дверью швырнули лампу, она рассыпалась осколками.
Ингар и воин, вытаскивающий на ходу из ножен меч, бросились внутрь.
— О небеса, — просипела остановившаяся рядом со мной Гарима. По ее лицу бежали слезы, казалось, ноги ей сейчас откажут, и она упадет. Я обняла ее, почувствовала, что сестра дрожала.
— Что происходит? — раздался за спиной требовательный голос Абиры.
Я обернулась к ней. Встрепанная сестра казалась рассерженной, даже величественно разгневанной. Но уже через пару шагов от былой уверенности не осталось и следа — Передающая увидела погром. Идущий за ней мужчина в доспехе городских стражей грязно выругался и метнулся внутрь.
— Кристалл… если они повредят кристалл… — пролепетала Абира, хватаясь за меня с другой стороны.
— Этого нельзя допустить! — неожиданно твердо сказала Гарима. Выпрямилась и явно собралась войти в Храм.
Я вцепилась в нее обеими руками:
— Тебя там зашибут!
— Нужно защитить кристалл! — отрезала сестра.
В этот миг кто-то метнул в него кусок скамьи. Абира закричала, Гарима дернулась из моих рук, кристалл вспыхнул золотым — кусок дерева осыпался на пол пеплом.
Гарима схватилась руками за дверь и разрыдалась.
Я обняла ее, Абира тоже. Больше в Храм мы зайти не пытались. Кристалл еще несколько раз вспыхивал, защищаясь. Хрустальный звон не смолкал. Внутри бились мужчины, стонали раненые, неподвижно лежали убитые.
— Нет! Нет! — раздался истошный крик, и знакомая мужская фигура бросилась к кристаллу.
Ингар бежал к крупному даркези, стоящему рядом с золотой статуей. В руках здоровяка был большой окровавленный подсвечник.
Время вязкое, между ударами сердца — вечность. Даркези поднимает подсвечник обеими руками над головой. Ингар бежит, отталкивая с дороги людей. Даркези с размаху опускает подсвечник на золотую статую.
Я кричу от ужаса. Скорлупа волшебства на лекаре трескается. Из разлома брызгает кровь. Даркези заносит подсвечник снова. И снова.
Перед четвертым ударом Ингар, наконец, перехватывает его руки.
Но уже поздно.
Голова лекаря размозжена и больше не походит на голову. Пол залит кровью.
Абира громко всхлипывала, Гарима рыдала навзрыд, я держалась за нее, чтобы не упасть. Голова кружилась, мутило. Фигура Ингара, бьющего убийцу отца отобранным подсвечником, размывалась. Кристалл предупреждающе пульсировал золотом, ведь драка шла совсем близко к нему.
Обмякшие ноги не слушались. По-прежнему цепляясь за Гариму, я опустилась на колени. Мое внимание привлекла золотая статуя. Она трескалась, кусочки скорлупы разлетались в стороны, гасли. Когда большая часть оболочки рассыпалась, тело упало в лужу.
Бой в Храме шел после этого недолго — стражам и охране удалось зажать погромщиков в углу, разоружить, связать. Ингар повалил наземь своего противника. Тот стонал, но не поднимался. Сарех побрел к кристаллу, сел на пол рядом с телом отца.
Когда в Храме стало тише, мы с сестрами осмелились зайти внутрь. За нами стайкой шли прислужницы. Многие плакали, но никто и слова не произнес.
Разбитые скамьи, осколки ламп и курильниц, мертвые с пустыми глазами… Резкий запах крови, заляпавшей пол и стены, смешивался с цветочным и нежным ароматом разлитых и рассыпанных благовоний… Стоны и оскорбления, резкие окрики, команды стражей… Сарехи, даркези, стражи и охранники Храма. Очень разные люди казались мне тогда одинаковыми, в равной степени пугающими и некрасивыми. Распаленные боем, злые, готовые ударить, желающие причинить боль. Был бы повод.
Их настрой подчеркивали нерешительность и робость прислужниц. Они шарахались от мужчин, старались держаться к нам с сестрами как можно ближе, надеялись на наши указания. Уверенные, твердые, четкие. Из троих жриц на это была способна только Гарима. За невзрачной внешностью и десятками золотых браслетов скрывалась исключительно сильная личность, сумевшая даже в этих обстоятельствах быстро совладать с собой.
Мне хотелось походить на нее, быть стойкой, уверенной в себе, готовой разрешить любые трудности. Я старалась не плакать и хотя бы казаться спокойной. Абира не могла и этого. Она озиралась по сторонам, жалась к Гариме. Страх Передающей, леденящий, острый, нарастающий с каждой минутой, я ощущала отчетливо. Он один был ярче всей злобы собравшихся в Храме мужчин. Гарима тоже его ощущала, поэтому взяла сестру за руку, шепнула, что самое страшное уже позади.
Съярми велела женщинам пока к раненым не подходить. Мудрое решение. Даже истекая кровью, чужеземцы нападали на полумертвых противников. Стражам приходилось их растаскивать.
Во всем этом смешении людей найти господина Шиана оказалось непросто. Он переговаривался с городскими стражами, давал указания своим подчиненным. Появление в Храме стольких женщин сразу ему не понравилось.
— При всем уважении. Я прошу вас уйти. Здесь еще небезопасно, — сухо сказал он. Тон его не допускал возражений.
— Конечно, — согласилась Гарима и заверила: — Мы не задержимся надолго.
Воина это не успокоило, он стиснул зубы, настороженно глянул в сторону дернувшегося недалеко раненого.
— Вы знаете, почему это произошло? Зачем они здесь? — голос Доверенной звучал глухо и сипло, в глазах блестели еще не высохшие слезы.
Вместо воина ответил один из стражей. Его тон был чуть более почтительным, но таким же жестким. На женщин, стоящих за нашими спинами, он посмотрел с неодобрением.
— Сиятельная госпожа, в городе беспорядки. Общины воюют. Несколько поджогов, разгромленных лавок, потасовки.
— Но почему? — допытывалась Гарима. Ее голос срывался, губы дрожали.
Страж пожал плечами, бросил короткий взгляд в сторону кристалла.
— Мы пока не знаем точно. Но выясним в ближайшее время.
— Не посчитайте наглостью, — вклинился начальник охраны. Он заметно волновался и то и дело поглядывал в сторону обезвреженных погромщиков. Даркези и сарехи, растащенные стражами в разные стороны, обменивались оскорблениями. Я чувствовала, как в них кипит неизрасходованная злоба. Казалось, с минуту на минуту чужеземцы бросятся друг на друга, и связанные руки помехой не станут. — Но я вновь прошу вас вернуться в дом жриц. Вы сейчас не можете ничего сделать, только подвергаете себя опасности.
— Вы правы, — Гарима кивнула. — Мы пойдем…
Ее губы дрогнули в намеке на улыбку, господин Шиан коротко кивнул. В тот момент он казался мне хищной птицей, приглядывающейся к каждому движению.
Все еще держа Абиру за руку, Доверенная тихонько окликнула меня, повернулась к кристаллу и направилась к боковому выходу. Передающая шла медленно, озиралась по сторонам, казалась растерянной. Ее страх с каждым ударом сердца все больше напоминал отчаяние.
Когда до кристалла оставалось не больше пяти шагов, она вдруг высвободилась и метнулась в сторону. Гарима не успела ее даже окликнуть, а Абира упала на колени рядом с кем-то, сидящим у стены. Мгновением позже сестра уже обнимала стража, плача у него на плече, а он ласково гладил ее по спине одной рукой. Его пальцы оставляли на светлой ткани кровавые разводы, кровь пропитывала и рукав блузы, но Абиру это не волновало. Ее, возможно, впервые в жизни не заботило, какой ее видели другие.
В тот миг для нее существовал только этот мужчина, а тревоге и страху нашлось объяснение. Насколько они и захлестнувшее Абиру облегчение были яркими, настолько чистосердечными и сияющими казались удивление и нежность воина. Несмотря на рану и боль, он был счастлив. Наверное, поэтому даже отважился признаться.
— Я люблю тебя, — услышала я робкие слова. Меня не покидало ощущение, что страж боялся быть высмеянным, хоть Абира и проявила несвойственное ей беспокойство о ком-то кроме себя.
Передающая отстранилась и посмотрела на мужчину серьезно, недоверчиво нахмурившись.
— Что? — переспросила она.
Его радость потускнела, взгляд изменился, стал более жестким, решительным.
— Я люблю тебя, Абира, — повторил воин, глядя сестре в глаза.
— Это чудесно, — в ее голосе слышалась самодовольная улыбка. — Я рада.
Он вздохнул, покачал головой и обнял Передающую. Глядя на эту пару, я от всего сердца сочувствовала воину. Любить Абиру — тяжелая ноша. Сестра наслаждалась чужой любовью, как подношением, драгоценностью, которую она заслуживала получить. Просто потому что существовала. И я пожалела, что Абира не чувствует других, не видит, как былая радость воина блекнет и увядает.
Но это видела Гарима и, судя по взгляду, тоже сочувствовала воину. Правда, долго наблюдать за парой Доверенная не стала, обратилась к Съярми, велела позвать лекарей.
— Я говорю о врачевателях для наших воинов, — холодно уточнила сестра. — Уверена, о нападавших достойно позаботятся тюремные лекари.
Старшая прислужница довольно улыбнулась и поклонилась.
— Мудрое решение, — заверила она, а в голосе слышалась ожесточенность. Уже раньше было ясно, что нападение на Храм женщина считала чудовищным преступлением. Помогать погромщикам она не стала бы по доброй воле.
Гарима велела прислужницами помочь раненому стражу добраться до комнат Абиры. Пока женщины суетились, я подошла к Ингару.
Он сидел у самого кристалла, держал на коленях убитого отца и легко покачивался взад-вперед. Как плакальщицы. Только не было стенаний, в глазах не блестели слезы, а взгляд казался пустым. Сарех не заметил меня, вздрогнул, когда моя рука легла ему на плечо.
— Ингар, — окликнула я. Он не повернул головы. — Пойдем. Не нужно тебе тут оставаться.
— А он? — едва слышно спросил Ингар.
— О нем позаботятся со всем почтением, — пообещала я. — Пойдем.
Он опустил голову, все еще прижимая к себе тело убитого, закрыл лицо другой рукой. Его плечи тряслись от беззвучных рыданий.
Я не знала, чем и как помочь. Просто была рядом, стояла рядом на коленях, обнимала Ингара и ждала, когда он успокоится.
Сарех совладал с собой довольно быстро. Всего через несколько минут Ингар выпрямился, медленно и торжественно снял тело отца с колен, положил на пол. Закрыв глаза убитому, северянин молился своим богам, просил их милостиво принять в небесном чертоге душу сына своего Снурава.
Ингар тихо называл знакомых мне с детства богов, чьи имена, как ни бесновался дядя Витор, я никогда не могла произнести. Всегда считала, что упоминать чужих богов в Храме нельзя. Это крамольно, кощунственно. Но молитва Ингара такой не казалась. Наверное, потому что он был искренен.
Молитва-прощание с отцом, казалось, отняла у Ингара последние силы. Он без сопротивления позволил взять себя за руку и вывести из Храма. Сарех брел за мной, как во сне, очнулся уже в нескольких шагах от дома жриц. Вдруг заметил, что прислужницы поддерживают раненого стража. Отстранил одну из них, поднырнул под руку мужчине и дотащил его до комнат Абиры. Бережно, осторожно, стараясь как можно меньше тревожить рану. Так же аккуратно помог воину лечь на кровать и скромно отошел, замер в углу молчаливым изваянием. Прислушиваясь к его чувствам, я ощущала горькую пустоту, заполнившую сердце Ингара, все его мысли.
— Лаисса, его нельзя оставлять одного, — шепнула мне Гарима. — Он может натворить глупостей. Я вообще поражена, что он не убил того даркези.
— Признаться, я тоже, — тихо согласилась я, обеспокоенно поглядывая на сареха. Тот стоял недалеко от двери, невидяще смотрел перед собой, положив ладонь на рукоять кинжала.
— Ты уведи его отсюда, хорошо? Ему сейчас столько людей ни к чему. Дай успокоительного. Или ракы, — сестра вздохнула и хмуро добавила. — Хотя человеку с таким характером лучше сразу и того, и другого. Жаль, охрана вся занята в Храме… Ты позови прислужниц поопытней. Они смогут тебя защитить. И не оставайся с ним одна, — строго напутствовала Гарима. — Он в гневе может быть опасным.
Мне хотелось защитить Ингара, сказать, что он не причинит нам вреда. Уж точно не теперь. Но запястье, поврежденное во время вынужденного знакомства с сарехом, напомнило о себе болью. Поправив браслет, скрывающий еще не сошедший кровоподтек, я жестом подозвала неотлучную Суни. Она настороженно поглядывала на сареха, хмурилась и пообещала исполнить все распоряжения в точности.
Служанке понадобилось совсем немного времени, я даже успела увести Ингара до появления лекаря. Меня это радовало, ведь врачеватель невольно воскресил бы образ Снурава. Как это могло подействовать на сареха, я не бралась предсказывать.