Остров Мальорка, побережье курорта Магалуф
Гавриил вылетел за борт после моего удара шквальным ветром, но не стоит и надеяться убить его таким способом. Да, выброшенный на берег галеон достаточно высок, чтобы какой-нибудь простолюдин свернул себе шею, упав с верхней палубы вниз на песок, но, чтобы вот так умер полноценный боец в ранге Альбедо? Это даже на шутку не тянет. Придётся мне хорошо постараться, чтобы прикончить засранца Гаврюшу и наконец забыть про него раз и навсегда.
— Ну чего ты, красавица, не расстраивайся, ещё попадётся тебе на пути какой-нибудь принц, — улыбнулся я в лицо ошеломлённой Елизавете Виноградовой, что по инерции продолжала тянуть ко мне руки. — А я, увы, не тот, кто тебе нужен.
Сказав это, я ещё раз обвёл взглядом капитанский мостик и всех тех, кто тут присутствовал. Какие же это агенты ордена? Простая молодежь из не очень богатых родов, что купилась на чужие посулы. Было бы это не так, стояли бы они с таким видом, глазками хлопая? Они же даже простые факты сопоставить не смогли. В их голове не укладывается, что сейчас произошло. А раз так, то буду считать, что их связь с орденом ошибочна и её можно простить. На этот раз.
Махнув ребятам ладошкой на прощанье, я с разбега выпрыгнул за борт. Ну а что? Не по лестнице же мне спускаться, слишком долго это как-то. Тем более, что владелец этого клуба наверняка пристал бы ко мне по пути требуя с меня компенсации за вырванный у галеона штурвал. И это, уже не говоря о разозлённом Гаврииле, который уже вот-вот должен очухаться от падения. Промедли я, и древний корабль точно бы подвергся его атаке. А ведь его палуба полнится различными знатными особами из многих стран. Нападение на них грозит международным скандалом, в котором буду виноват я, ведь я один из инициаторов драки. Вот оно мне надо? Проще уж увести противника подальше, да подраться в удалении. Глядишь очевидцы даже королевскую стражу вызывать не станут.
Уже находясь в воздухе и падая вниз, я сплёл заклинание и ветер мягко подхватил меня, смягчая моё падение. Прошло всего пара мгновений, и вот я уже стою над отплевывающимся от песка Гавриилом. Ох ты ж бедолага, приземлился-то как неудачно. Ой-ой-ой, прямо лицом в песок. Полный рот песка набрал и глаза все себе засыпал. И не повезло же ему, что доспех пропускает сквозь себя окружение и рельеф, если те не несут собой никакой угрозы жизни. Вот песок, вроде бы и не несёт собой угрозу жизни, а поди ты, как неприятно вышло. Эх, не был бы Гавриил Альбедо, я бы его тут же и прикончил, настолько удачно для меня всё сложилось. Да только вот досада, он Альбедо, причём не из самых слабых. Его энергетический доспех сияет ярко, и нити энергии так плотно жмутся друг к другу, что это многократно затрудняет поиск уязвимых мест. Я могу его ударить, хоть рукой, хоть ногой, хоть одним из десятков не слишком затратных по времени плетения заклинаний. Но только что мне это даст? Ни-че-го. Я только потрачу элемент неожиданности впустую. Гавриила нужно заставить яростно сражаться, чтобы он не считаясь с потерями энергии пытался добраться до меня. Только тогда, когда он истратит кучу сил на это, его доспех даст слабину и у меня появится реальный шанс на то, чтобы прикончить своего противника. И кажется, у меня есть неплохая идея как всё это обставить.
— Что, Гаврюша, песочком глазки припорошило? — поддал я ехидства в голос, стоя над отплевывающимся и матерящимся на все лады оппонентом.
Шуйский дёрнулся при звуке моего голоса, попытался открыть глаза и даже открыл их, но из-за обильно текущих слёз и всё того же песка, он всё равно ничего не увидел. И тогда он ударил на слух. Промазал, что логично, но силу и скорость его удара я оценил. Кулак Гавриила буквально разорвал воздух в клочья, едва не преодолев в выпаде звуковой барьер. Забавно, что тогда, ещё будучи на палубе, его удар не был столь же мощным. Видимо, он тогда только и успел что активировать атакующий навык, но позабыл про базовые усилители. Теперь он свою оплошность исправил. Мне явно стоит опасаться сходиться с ним в ближней схватке. Доспех на доспех, кулак к кулаку, я ему проиграю. Благо, что я не только боец, что забывает про тренировки и не изучает навыки, но я ещё и маг, что отнюдь не забывает оттачивать своё мастерство!
— Тебе бы глазки промыть, — произнёс я и сразу отступил чуть в сторону, с лёгкостью уворачиваясь от стремительного, но запоздалого выпада Гавриила. — Вижу, у тебя с этим есть некоторые сложности. Но ты не волнуйся, мне нужен честный бой, так что я тебе помогу!
Плести два заклинания одновременно я научился ещё лет в двенадцать, в своём прошлом мире. Тогда это были простейшие плетения. Одно из них я тренировал по требованию отца, а вот второе, банальное дуновение ветра, было использовано мной для поднятия платьев у служанок, что иногда проходили мимо нас в саду. Я-то думал, что мои забавы остаются без внимания, но на самом деле, отец просто боялся спугнуть мой успех и не стал ругать меня раньше срока. Это уже потом я понял, что он за мной пристально наблюдал от начала и до конца. Хе-хе. Приятное воспоминание. И особенно оно приятно сейчас, когда я вместо двух слабеньких плетений творю по-настоящему серьёзные заклинания с большим количеством критериев и большим объемом вложенной энергии. Первое плетение «гранитный столб». Не сказать, что прямо сложное заклинание, но это в обычных условиях. Попробуйте сотворить гранит там, где его нет, то есть, считай из пустоты. Под ногами ведь песок, а под ним только мокрая почва. И только очень глубоко внизу, можно найти крепкую породу. Второе заклинание, почти как в детстве, ветерок, но не обычный, а шквальный, так ещё и с парой десятков критериев, связанных с направлением и вектором движения. Ну и объем энергии в сотни раз превосходит тот объём, что я использовал в попытках подглядеть бельё у служанок. В сумме же эти заклинания дали более чем приемлемый для меня результат.
Пришлось постараться, чтобы Гавриил до последнего не почуял моих приготовлений. Повезло, что песок в глазах и моя болтовня его больше волновали, чем предчувствие опасности. В какой-то момент песок пляжа резко подался во все стороны. Гранитный столб ударил вверх прямо из-под ног Шуйского. Гаврюшу подкинуло, словно на трамплине, не меньше чем на семь-восемь метров. И сразу же в него ударил ветер, но не сверху вниз, а снизу вверх. Да, пусть я и не выиграю чемпионат по метанию снаряда, потому что он банально сейчас не проводится, да и метают там отнюдь не живых людей. И всё же, проводись сейчас такой чемпионат, приз зрительских симпатий точно принадлежал бы мне!
Кратковременного мощного порыва хватило, чтобы запульнуть тушку Шуйского аккурат в воду у берега. Не далеко и не глубоко, метров на шесть-семь от кромки воды. Клянусь, был бы в этом толк, я бы его и на сотню метров забросил, пусть даже пришлось бы потратить для этого почти все силы. Но толку с этого не будет, в этом я уверен. Никакой морской обитатель не утянет этого дурака на дно. Да и утонуть сам по себе полноценный Альбедо точно не утонет, пусть ему даже десять километров придётся проплыть до берега. Так что вся эта связка была задумана мной только с одной простой целью, позлить и опозорить Гавриила. И судя по тому количеству мата, что до меня доносится, моя задумка полностью удалась.
— Bravo, bravo! Così il suo! — неожиданно донёсся до меня чей-то женский голос с верхней палубы.
С верхней палубы мне изволила помахать платочком слегка полноватая итальянская дама. К слову, она там была не одна. Чуть ли не весь танцпол прильнул к борту галеона с нашей стороны, чтобы поглазеть на разборки между двумя аристократами. И многим мой трюк пришёлся по вкусу. Не одна итальянская дама меня поддерживает. Впрочем, буду честен, много среди зрителей и тех, кто смотрит на меня с осуждением. Это поди те аристократы, что считают магов не более чем отбросами и фокусниками. Показал бы я вам господа и дамы настоящий магический бой, да только мне стоит спешить удалиться подальше от корабля. Ведь всё это было лишь разминкой, дальнейший бой будет куда более опасен и разрушителен. И мне стоит поспешить и успеть сделать ещё кое-что, чтобы Гавриил точно потерял голову.
— Ты-ы-ы! — натурально зарычал Шуйский, когда сумел выбраться на мелководье, где вода доставала ему всего-то по пояс.
— Я, — самодовольно улыбнулся я оппоненту. — Ну как тебе моя помощь? Глазки уже не так чешутся? Хотя, наверное, они сейчас тебе очень и очень пекут. Всё-таки водичка в море солёная, такой не шибко хорошо глазёнки промывать.
— Убью, — уже не зарычал, а зашипел Гавриил, метая в меня молнии из припухлых, раскрасневшихся глаз.
— Да убьёшь, убьёшь, — поднял я руки вверх ладонями к нему. — Только прежде, позволь ещё чуть-чуть помогу. Водичка-то поди прохладная, давай я её тебе немного подогрею.
Прежде чем Гаврюша понял смысл моих слов, я выкинул ладони вперёд, активируя уже подготовленное плетение. Если быть точным, то я активировал простейшее заклинание нагрева воды. Это старое бытовое заклинание, которое сейчас людям заменили обычные чайники. И да, я закачал в это бытовое плетение уйму энергии. Её аккурат хватило, чтобы вскипятить воду вокруг Гавриила.
— А-а-а! — сорвался на крик мой враг.
Эх, даже жаль, что так его тоже не убить. Тело Альбедо слишком крепкое, чтобы умереть от ожогов так быстро, а кипятить воду вокруг него до бесконечности я не могу. Слишком большие объёмы воды, слишком неравная температура. То, что я вложил в плетение вскипятило воду, но кипела она секунды две максимум. Дальше запас энергии закончился, и температура резко начала падать. Да и дело тут даже не в трудозатратах, а в том, что враг мой не безжизненный истукан или манекен, он вполне способен выпрыгнуть из такой ловушки.
Собственно, то, о чем я только что упоминал и сейчас произошло. Гавриил вылетел из воды словно пуля. Если до этого он просто из неё вылезал, переставляя ноги, подобно обычному человеку, то сейчас он использовал для этого навык рывка. Альбедо не стал проверять, как долго я буду его кипятить. Ну и плевать, я своё дело уже сделал, даже немного повеселился, а теперь придётся защищаться.
Первый выпад разъярённого Альбедо я даже и не подумал принимать на жёсткий блок. Вместо того чтобы глупо подставлять свой кинетический щит под всесокрушающий удар пути кулака, я развернул его углом и в момент столкновения сгустил энергию всего плетения в одной конкретной точке. Придись такой удар лоб в лоб и даже подобный трюк бы не помог, но благодаря углу, часть удара ушла в сторону, вслед за отскочившим кулаком. Как итог, чуть левее от меня появился небольшой кратер. Правда, долго радоваться своему успеху я не смог. Это ведь всего лишь один полноценный удар Альбедо, к тому же лишённого любого оружия кроме своего тела. А мой щит, он своё отработал. Нельзя без последствий оттянуть энергию со всего плетения в одно конкретное место и надеяться, что заклинание после такого продолжит существовать.
Тело, подстёгнутое базовыми навыками, метнулось в сторону. Я и не подумал нападать на Гавриила. Какой в этом смысл, если его доспех на голову превосходит мой? Да, я, как и он, могу биться применяя навыки пути кулака и стопы, но толку с этого, если мои удары не нанесут врагу как такового урона, а сближаться с ним значит подвергнуть себя необоснованному риску. Дистанция, мне нужна дистанция. Как минимум, чтобы увести врага подальше от корабля туда, где лишние глаза не будут нам мешать выяснять отношения. В этом плане, быть последователем двух Плеяд куда как сподручнее чем быть чистым магом. Ведь для того, чтобы нарастить дистанцию между мной и моим врагом, мне нужна скорость. В моём случае на скорость влияют как мышцы и выносливость, присущие бойцу, так и нечто другое. Там, где Гавриил делает шаг, я делаю шаг и скольжу дальше, используя всё своё преимущество властелина всех стихий. Вместо песка под ногами то и дело появляются короткие дорожки льда, которые я использую, чтобы набрать скорость. Ветер, услужливо подталкивает меня вперёд, а моего врага наоборот, старательно пытается опрокинуть. Впрочем, превосходство двударника над полноценным Альбедо не столь велико, чтобы можно было расслабляться.
— Гляди-ка, не сильно-то и отстал, — кинул я через плечо взгляд на своего оппонента, который за целую минуту этой погони на огромной скорости отстал от меня не больше, чем на десять метров.
Уж не знаю с какой мы скоростью двигались, но от выброшенного на берег галеона мы удалились достаточно, чтобы вместо здоровой махины он виделся нам не более чем маленькой точкой на горизонте. Теперь его, и всех, кто на нём находится, точно не заденет. Можно начинать. А то что же это, Гавриил думает, что он будет вечно гонять меня туда-сюда? Не слишком ли наивно с его стороны?
Заготовленная во время бега пустышка плетения начала напитываться силой. Я по инерции пробежался ещё пару метров, а затем остановился. Вот только, удара от настигшего меня Гавриила я так и не получил. Он завяз в песках. Я поймал его в ловушку стихии земли. Почти такую же ловушку, в которую меня хотел поймать член ордена, с которым я бился на дуэли. И прямо сейчас мой враг медленно, но уверенно погружается в песок, попутно испытывая давление со всех сторон. Эх, жаль, что присутствие моей энергии заставляет доспех Гавриила воспринимать песок как смертельную угрозу, иначе был бы шанс просто удавить гадёныша без лишних проблем.
И раз уж мой враг застыл в пространстве, этим надо пользоваться. Недолго думая, я начал истощать облако энергии вокруг себя, формируя одно атакующее заклинание за другим. Можно было бы пошвыряться огненными шарами, размером с голову великана, но сейчас куда выгоднее будет использовать стихию земли или воды. Много природного ресурса под рукой, соответственно меньше затраты. Так что, продолжая контролировать плетение ловушки одной рукой, другой рукой я хлестал Гавриила водяной плетью, периодически сменяя её на ледяные иглы или песчаный рой. Разнообразие я вносил исключительно для того, чтобы понять, какое из заклинаний быстрее тратит энергию бойца, идущую на поддержание доспеха Гавриила. Выходило, что облако жалящих песчинок куда как серьёзнее тратят энергию, нежели даже парочка ударов плетью. Впрочем, эта информация мне не сильно помогла, ведь совсем скоро мне стало не до экспериментов.
— Ты ведь понимаешь, что вот это вот всё, не более чем мелкие досадные помехи для меня? — спросил у меня Гавриил, что стоял в облаке жалящего его песка и по пояс в ловушке, но при этом тон его оказался чрезвычайно спокоен.
— Да? Тогда почему ты до сих пор не освободился? — недовольно дёрнул я щекой, подметив что мой план вывести противника из душевного равновесия вероятно только что провалился.
— Я просто размышлял о том, как буду тебя убивать, — произнёс Гавриил, вдруг повеселев.
Я замер, но не потому, что испугался слов противника, а потому что этот противник вдруг засмеялся. Даже не засмеялся, а захохотал, истерично захохотал, как хохочут не совсем здоровые головой люди. Вот ведь… неужели он головой тронулся? Если так, то наша с ним схватка может стать ещё опасней. Одно дело биться с человеком, ценящим себя и своё здоровье, и совсем другое сражаться с психом, который может пойти на всё, лишь бы добиться своей цели. Впрочем, а не этого ли я хотел? Не ради этого ли я выводил Гаврюшу из себя? Чего я испугался, психа? Я, тот кто уничтожал ужасных монстров кратеров, вдруг поддался эмоциям перед лицом нездорового умом человека? Что за чушь.
— Если ты так бравируешь и угрожаешь, то давай, покажи мне свою силу, — зло процедил я сквозь зубы, сплетая сразу несколько заклинаний и подвешивая их в качестве заготовок. — Вот он я, тот кто виновен в твоем изгнании! Это ведь я дал твоему отцу средство, чтобы он наплодил настоящих наследников! Это из-за меня ты слоняешься по миру как выброшенный за забор дворовой пёс! Давай! Нападай! Ну же!
Бах! Песок и земля вокруг Гавриила словно взорвались, а он сам вдруг исчез из ловушки. Бах! Бах! Бах! Три связанных в единую цепь удара поочерёдно врезались в три моих кинетических щита. Как там говорят, язык мой — враг мой? Да, кажется так. Довёл полноценного Альбедо до бешенства и заставил его выкладываться по полной? Ну так теперь давай поспевай, ведь на кону твоя собственная жизнь! А я ещё что-то там про дистанцию говорил. Какой уж тут теперь дистанционный бой. Полный контакт, чтоб этого Гавриила ночами тени Тёмной драли!