Кабельный телеканал, входящий в корпорацию «Тайм-Уорнер» и известный жесткими интеллектуальными сериалами. — Здесь и далее примеч. ред.
Трущобы в богемном районе Кэмден.
Вопрос Джульетты, обращенный к Ромео; У. Шекспир. «Ромео и Джульетта», акт II, сцена 2, пер. Б. Пастернака.
Песня Joy Division.
Ирландский бойз-бэнд.
Имеется в виду песня «There Was a Time».
Бейсбольная команда «Филадельфия филлис».
Без сомнений (лат.)
В Балтиморе происходит действие сериалов «Прослушка» и «Убойный отдел», а также фильмов Джона Уотерса.
Композиции Грэма Парсона, Боба Дилана и Lynyrd Skynyrd; классика фолк-рока.
Обыгрывается фамилия премьер-министра Великобритании Тони Блэра (Blair). Liar — лжец (англ.)
В английском языке все три фамилии начинаются на «А».
Прозвище Брюса Спрингстина.
Знаменитый мальчик-найденыш, прототип многих легенд о детях-маугли.
Композиции Sam&Dave и Этты Джеймс соответственно.
Ведущий скандального телешоу «Мори» о семейных взаимоотношениях.
Ведущий и продюсер американского телешоу «Поп-идол» (российский аналог — «Фабрика звезд»).
Качество на риск покупателя.