Глава 14

Зак отбросил миску подальше, разлив ее содержимое по земле. Дети закричали в ужасе, увидев подобную расточительность.

– С вами что-то не так? - взвизгнул Галт, подпрыгивая, - это была последняя миска. Еда не должна тратится впустую.

– Посмотрите! - сказал Зак, указывая и пытаясь не вырвать. Обручальное кольцо лежало на земле, поблизости, - как это попало сюда?

Галт поднял кольцо и вытер с него соус.

– Что это?

– Это обручальное кольцо Траута, - сказал Зак, чувствуя как подводит его живот, - оно было на его левой руке, именно на той, которую вы отрезали. Но как оно попало в котел?

Галт моргал, подобно ночному существу, которого ослепило солнце.

– Я взял его, - признался он, - когда мы должны были отрезать ему руку, я заметил кольцо. Я знал, что это очень важно, поэтому положил его в свой карман. Должно быть, оно выпало, когда я наливал вам еду.

Зак стоял рядом с Галтом, когда тот наполнял миску и готов был поклясться, что не видел, как что-нибудь падало в котел. Но как же кольцо все-таки попало туда?

– В чем проблема? - спросил спокойный голос. Это был Хул.

Шиидо и контрабандисты только что вернулись в деревню. Они были грязные и уставшие, с хмурыми лицами. Они понапрасну потратили день, ища следы Бобы Фетта, но ничего не нашли.

Глаза Платт прояснились, когда она увидела котел.

– Здесь вкусно пахнет, что есть поесть?

– Теперь ничего, - сказал Галт, - мы все съели. Но мы можем приготовить для что-нибудь.

Он кивнул двум Детям, которые стояли неподалеку.

– Это было бы здорово, - сказала Платт, - мы проголодались.

Хул огляделся.

– Зак, а где Таш?

Зак хмыкнул.

– Она все еще там. С Йодой.

Шиидо нахмурился.

– Ты оставил свою сестру на болоте с этим странным существом?

– И где мои люди? - добавила Платт.

Зак быстро рассказал им, что случилось в лесу. Но когда он подошел к моменту встречи с Йодой, то умолчал, что маленькое существо было Джедаем. Рыцарей Джедаев выслеживала Империя, и Зак не хотел рассказывать о нем этой группе контрабандистов, которых недавно узнал.

Но Платт и так не интересовалась Йодой.

– Я пойду проверю, как там Траут.

– Таш в безопасности, дядя Хул, - сказал Зак после того, как контрабандисты отошли, - Йода…

– Ты не знаешь этого, - прервал его шиидо, - один человек уже погиб на болоте, а другой ранен.

– Но она сама хотела идти с ним. У нее насчет него было хорошее предчувствие, а она ведь не ошибается.

Лицо Хула было по-прежнему хмурым.

– Почему ты, по крайней мере, не остался с ней?

Зак смотрел вниз, себе под ноги.

– Они не захотели, чтобы я остался.

– И ты позволил разделить себя с своей сестрой?

– Но вы сказали, что она достаточно самостоятельно. Она может о себе позаботиться и разбирается в этих вещах.

– Зак, - прервал его дядя, - может быть Таш и имеет связь с Силой, но ей только 14 лет. Я ожидал, что ты присмотришь за ней.

– Я? Присмотрю за Таш? - Зак был озадачен, - но она старше и с ней Сила, и…

– А ты имеешь способность вытаскивать ее из неприятностей, и я ожидал, что она будет держаться тебя, - раздраженно сказал шиидо, - Зак, ты должен прекратить вести себя, как единственный в мире тагалонг.

Зак не знал, что сказать. Он чувствовал себя виноватым, когда Хул ругал его. Он был задет тем, что говорил Хул. То, что он должен был заботиться о Таш. То, на что он был способен. Зак все еще боролся с противоречивыми эмоциями, когда вернулась Платт, чтобы поговорить с Хулом. Он слышал их беседу.

– Как ваш человек? - спросил Хул.

– Жив и только, - ответила Платт, - эти Дети использовали какие-то местные растения, чтобы остановить кровотечение, но он в шоке. Я, наверное, была бы в таком же состоянии, потеряй я руку и ногу.

– Мне нужна ваша помощь, Платт, - сказал Хул, - мне нужны вы и ваши люди, чтобы помочь мне найти мою племянницу. Она осталась на болоте.

– Пошли, - ответила Платт.

– Зак, оставайся здесь. Не оставляй деревню, пока мы не вернемся, - приказал Хул, затем повернулся и пошел прочь с Платт.

До Зака только что дошел смысл услышанных слов от Платт.

Он в шоке. Я, наверное, была бы в таком же состоянии, потеряй я руку и ногу.

Руку… и ногу?

– Вы готовы есть?

Зак не заметил как подошел Галт.

– Что?

– Еда. Контрабандисты просили о еде, а теперь снова все ушли. Вы не хотите есть?

В животе Зака стало вдруг тяжело.

– Еще суп?

– Хорошо, есть суп, - сказал Галт, - но у нас есть нечто лучшее.

Скелетоподобный человек облизал губы.

– Хорошая, толстая нога.

– Нога! - завопил Зак.

Галт отшатнулся.

– Да. Мы нашли гнездо дракозмея и убили одного из змеенышей до того, как вернулась мать. Его готовят сейчас в моей хижине. Если хотите, то можем поделиться едой.

– Хм, нет, - сказал Зак, - спасибо.

Галт положил руку на плечо Зака и сжал ее.

– Ты уверен? Ты не ел с тех пор, как прибыл сюда. Ты станешь таким же худым, как я, если мы не откормим вас.

Хихикая про себя, Галт ушел. Зак дрожал. То, о чем он думал, не могло быть правдой. Но он должен был узнать это.

Настолько небрежно, насколько это возможно, Зак прошел через небольшую деревню. Дом Галта был с краю, рядом с деревьями гнарла. Когда Дети нашли еду, хижина была превращена в кухню. Дым валил из отверстия в крыше. Бледокожие Дети то входили, то выходили из хижины, облизывая губы и неся миски.

Зак не хотел, чтобы его заметили. Он отошел в сторону, вышел из деревни, пройдя в болото. Затем подошел к деревьям, что росли неподалеку. Из воды, он вылез по корням наверх и оказался над задней частью хижины-кухни.

Зак держался за толстые корни гнарла, зависнув над крышей. Его вес заставил ветку нагнуться ближе к крыши, и он опустился на нее. Крыша, сделанная из ветвей гнарлового дерева и листьев чуть осела под его весом, но удержалась.

Зак внимательно смотрел в отверстие в крыше. Пытаясь не закашляться от идущего вверх дыма, который валил из отверстия и протерев слезящиеся от дыма глаза, Зак перегнулся через край и посмотрел вниз, в хижину.

Он видел сверху, как что-то варилось в котле. Один из Детей действовал как повар, что-то помешивая в нем и добавляя. За всем процессом наблюдал Галт.

– Еда, - напевал повар, - я никогда не ел так много в своей жизни.

– Никто из нас не ел, - ответил Галт, - мы не ели так хорошо с тех пор, как умерли наши родители.

Повар погладил живот.

– Я думал о той еде в течение многих лет. Но эта еще лучше. Удача повернулась к нам лицом.

– Благодаря незнакомцам. Наша еда готова? - спросил Галт, - проверь.

Повар взял большую деревянную ложку и попробовал на вкус бульон. Он поднес ее ко рту, затем отстранил и подул, чтобы не много охладить. Что-то плавало на ложке. Зак посмотрел внимательнее, чтобы увидеть это. И тогда он почувствовал, как его желудок хочет вырваться наружу.

То, что плавало в бульоне, было человеческим пальцем.

Загрузка...