Они шли по узкой улице. Повсюду были маленькие лавчонки. Вокруг сновало множество людей. Нетерпеливо сигналили водители автомашин. Финн остановился у лавки, около которой стояли в сетках пустые бутылки из-под молока. Поразмыслив, он взял одну бутылку и вошел в лавку.
— Пинту молока, пожалуйста, — сказал он, подавая бутылку.
— Пустую бутылку, сынок, оставь на улице, — сказал продавец и подал ему бутылку молока.
Финн расплатился. «Денег как мало! — подумал он. — Только на еду и надо тратить. Таким малышам, как Дервал, молоко необходимо».
— Спасибо, — сказал он, вышел из лавки и оставил снаружи пустую бутылку. «Ведь обман — не кража, — решил мальчик. — Сейчас дам Дервал выпить полбутылки, а остальное — потом».
— Я хочу есть, — снова сказала Дервал.
— Надо найти место, где можно поесть, — отвечал Финн. — Скоро перекусим.
Через дорогу Финн увидел церковь. Ко входу вели ступени, массивные колонны украшали фасад. Из церкви выходили люди и крестились. Перейдя улицу и поднявшись по ступеням, брат и сестра вошли в высокие двери. В церкви было очень тихо. Несколько человек молились, преклонив колени. Финн осмотрелся. Едва дверь затворилась, уличный шум смолк. Налево, в небольшой нише, Финн увидел скамью. Они прошли туда. Здесь было сумрачно.
— Садись сюда, — прошептал Финн сестре. — Сейчас достану еду. Молока выпей только полбутылки.
Открыв крышечку, он передал сестре бутылку. Дервал стала пить и пролила немного молока.
— Пей осторожней, — сказал Финн, вытирая сестре рот. Он вынул из своего ранца хлеб, масло, мясо, раскрыл Джосов нож и сделал толстые бутерброды. Дал один сестре, другой взял себе, и беглецы стали подкрепляться. Ну и проголодался же он, и до чего вкусный бутерброд!
«Куда же идти дальше?» — стучало в голове.
Теперь уже дядя Тоби обнаружил их бегство, и Финн опасался, что дяде будет не слишком трудно догадаться, куда они убежали. При мысли, что дядя Тоби гонится за ними, сердце у Финна заколотилось от страха. Да нет, все это игра воображения — ведь дяде вовсе незачем за ними гнаться.
Раз нельзя ехать поездом, надо добираться как-то иначе. Отыскать бы дорогу, которая идет туда же, куда поезд, и они пойдут по ней пешком, а может, их кто- нибудь и подвезет. Уж он что-нибудь сочинит, стараясь не завираться, и если повезет, кто-нибудь подбросит их до самого места.
Финн знал, что какая-то дорога проходит совсем близко от железнодорожных путей. Это он помнил. Помнил, как показывал маме из окна вагона место, где по дороге бежали машины, и там еще неподалеку плыла по каналу баржа, и несколько минут все три пути шли рядом. Теперь, значит, надо найти эту дорогу. Финн припомнил строчки из дневника:
Мы слезли с поезда и сели в большой автобус.
Он был зеленый и тарахтел.
Значит, где поезд остановится, там и будет стоять нужный автобус. Финн надеялся, что он вспомнит, какой это автобус.
Финн убрал остатки еды, и они вышли из церкви. На ступенях он остановился. Яркое солнце светило прямо в лицо. Финн стал соображать: солнце встает на востоке и садится на западе… Если оно появилось из моря с этой стороны, значит, зайдет в той. Там, значит, и запад. Стараясь двигаться на запад, они пошли по длинной улице. Она была длиннющая. Дошли до места, где ее пересекала еще одна широкая улица. Через перекресток перебирались очень долго. Теперь уже в гору поднималась другая широкая улица. Справа и слева высились кирпичные дома. К каждому подъезду вели ступени. Машин здесь было мало, а детей — великое множество. Они кричали и галдели. И вдруг оттуда, где играли ребята, вылетел большой резиновый мяч. Он угодил Дервал прямо в голову, и она упала.
Финн поднял сестру с земли. От мяча на лице у нее осталось грязное пятно. Дервал не знала, разреветься ей или нет, и решила не плакать.
Финн посмотрел по сторонам и увидел вокруг мальчишек. Один из них поднял мяч и, держа его под мышкой, приближался с весьма воинственным видом. Он сунулся к Финну:
— Будешь драться?
Финн немного подумал.
— Нет. С чего это мне лезть в драку?
— Да ведь твою сестренку стукнули мячом.
— Но она цела.
— Если б мою сестренку стукнули мячом, я бы не спустил, — сказал мальчишка.
— Вы, что ли, нарочно метили в нее? — спросил Финн.
— Да нет, зачем же…
— Выходит, это вышло случайно?
— Конечно.
— А тогда зачем же нам драться? — спросил Финн.
Мальчишка, размышляя, сморщил нос, потом улыбнулся, показав белые, острые зубы.
— Верно. Давай пять! — и протянул руку. — Меня зовут Нол. А это — Трампет, Фйнбар, Тотем, Паджер, Кёйси, Мини, Гасси, Флит и Перси.
— А меня зовут Финн. Привет, ребята!
— Привет! — Мальчики с любопытством разглядывали Финна.
— А почему ты так чудно говоришь? — спросил Пол.
— А я хотел спросить то же самое у тебя, — сказал Финн.
— Да ты вроде бы не деревенщина…
— Какая такая деревенщина? — спросил Финн.
— Да те, которые не городские. А ты откуда? — спросил Пол.
— Из-за моря, — отвечал Финн.
— Я сразу увидел, что ты не деревенщина, — продолжал Пол. — А что делаешь тут, у нас?
— Мы идем на запад, — ответил Финн и показал на солнце.
— Может, поиграешь с нами в футбол? — предложил Пол.
— Поиграть можно. Если потом вы покажете мне дорогу на запад.
— Покажем. А то у нас одного не хватает. Вот теперь поровну. Пошли! Сестренку-то твою использовать можно?
— Она в футбол не умеет.
— Да ей и не надо. Пошли! Сейчас увидишь.
Они выбежали на широкую улицу. Машины здесь ходили редко. За оградой тянулся парк. Там зеленела густая трава.
— А почему вы не играете в парке? — спросил Финн.
— Это частный парк, — отвечал Пол. — Ворота заперты. Хозяева не хотят, чтобы туда ходили ребята. А теперь вот что: сестра твоя будет вместо штанги. Сможет она тут стоять?
Финн посмотрел вокруг и увидел трех девочек. Они сидели на сложенных куртках мальчиков. Две подальше, одна поблизости.
— Идем, Дервал. — Он взял сестру за руку.
Они подошли к сидевшей девочке. Она была темноволосая, с челкой.
— Это моя сестра Фибна, — сказал Пол. — А это — сестра Финна, — пояснил он.
Фиона только сунула в рот палец.
Финн снял с себя лишнюю одежду и положил ее на землю.
— Садись сюда, Дервал, — сказал он. — Ты теперь — штанга.
Дервал послушно села и посмотрела на другую «штангу», Обе девочки смущались.
— Вот теперь мы сможем играть, — сказал Пол.
Финн подумал, как это здорово — превратить младшую сестренку в штангу!..
В футбол он играл с упоением. Иногда приходилось прерывать игру, чтобы пропустить грузовик или легковую машину. Иной раз водитель, сердясь, что дети играют в футбол на улице, отпускал крепкие словечки, но мальчишки в долгу не оставались. В ответ они корчили рожи и выкрикивали ругательства.
Когда вдали показался полицейский, игрокам пришлось спрятаться в переулок, прихватив одежду и «штанги». Но это дало всем небольшую передышку; опасность сделала игру только интереснее, и, когда полицейский ушел, ребята стали играть с еще большим азартом.
Финн был на седьмом небе. Во время игры он забыл про свои злоключения. И очень огорчился, когда в окне верхнего этажа одного из высоких домов показалась женщина и закричала:
— Пол! Пол! Идите обедать! Всё уже на столе.
— Слышу, мама, — отозвался Пол.
— Если сразу не придете, сама спущусь за вами! — пригрозила мать и с треском захлопнула окно.
— Эх, ничего не поделаешь, надо идти обедать, — сказал Пол.
— Вот и хорошо, — сказал Финн. — А мы пойдем дальше.
— А вы где будете обедать? — спросил Пол.
— У нас еда с собой, в ранцах.
— Ну, какой это обед! — возразил Пол, — Пошли, пообедаете у нас. Она не заругается.
— Кто «она»? — спросил Финн.
— Да наша мать. Ну пошли, сам увидишь. Ведь твоей сестренке не мешает пообедать, правда?
— Ей-то конечно, — согласился Финн.
— Ну так идем. А потом отправитесь на запад.
Финн немного подумал. Мальчики ему нравились.
Особенно не хотелось так скоро расставаться с Полом, а что им самим делать дальше, будет видно.
— Ладно, — согласился он.
Подхватил свою одежду и ранцы, взял за руку Дервал и пошел за мальчиками к каменным ступеням, которые вели к высокому дому. Вдоль улицы тянулся целый ряд таких же высоких кирпичных домов.
— А куда мы идем? — спросила Дервал.
— Мы идем к этим мальчикам обедать, — ответил ей Финн.
— А когда мы пойдем к бабушке?
— Скоро пойдем, — ответил Финн, и сердце у него сжалось.
Вошли в подъезд. Тут было грязно и стояли детские коляски. Стали подниматься по лестнице. Старые ступени были стерты ногами многочисленных жильцов. На каждой лестничной площадке стояли коляски и всякая всячина. Поднялись еще на один этаж. Здесь было почище и не так тесно. Сильно пахло едой. По дороге некоторые мальчики исчезли, но до последней плбщадки все же дошли пять мальчиков и одна девочка — Фиона.
— Вот мы и дома, — сказал Пол, открывая дверь.
— Это все ваши? — удивился Финн.
— Конечно, — кивнул Пол, пересчитывая проходивших в дверь ребят — Трампет, Финбар, Тотем, Паджер, Мини и Фиона.
— И все они твои братья?
— Само собой. Жалко, их маловато, а то, отец говорит, как подрастут, можно бы организовать футбольную команду.
— Вот и мы, мама, — сказал Пол, когда все вошли is квартиру. — Я привел к нам Финна и его сестренку. А то им негде пообедать.
Комната была просторная, с высоким потолком. Посредине стоял длинный деревянный стол. Ребятишки поменьше уже расселись за ним. Женщина, кричавшая из окна, отошла от плиты. Она раскраснелась от жара и отбросила со щеки прядь волос. Женщина была молодая, но лоб ее прорезали морщинки.
— Ах, какой же ты, Пол! — заговорила она. — Как же нам с ними быть? Что ж ты мне раньше не сказал? Я бы сварила побольше.
— Тогда мы пойдем, — сказал Финн. — Не беспокойтесь из-за нас.
— Никуда вы не пойдете. — Женщина подошла к ним, вытирая передником руки. — Усаживайтесь! Разделим всем поровну. И не стесняйтесь. — Она пожала Финну руку и потрепала Дервал по голове. — Ну почему ты, Пол, не сказал мне…
— Да я и сам не знал, ведь мы только что надумали.
— Ладно, Пол, — сказала мать. — Подвиньтесь-ка, ребятки, — скомандовала она остальным. Она подняла Дервал и посадила ее рядом с Фионой. — Мы вам очень рады.
Мать принесла с плиты кастрюлю с тушеным мясом и разложила его по глубоким тарелкам. Мальчики, едва дождавшись, когда им положат, стали уписывать за обе щеки. «Очень вкусно», — подумал Финн, отведав жаркого.
Мать Пола не села обедать вместе с остальными. Она все время следила за ребятами.
— Трампет! Что ты ешь как дикарь!.. Фиона, следи, чтобы у тебя не падала салфетка. Посмотри, на что похоже твое платье!.. Паджер, приглядывай за Мини. Видишь, он чавкает.
Как хорошо очутиться в такой семье!
Ребята уже разделались с мясом и уплетали хлеб с джемом, когда дверь отворилась и вошел рыжеволосый мужчина. На ходу он снимал с брюк велосипедные зажимы. Войдя, мужчина первым делом скомандовал:
— Взвод! Встать! Смирно!
Ребята быстро вскочили и вытянулись по стойке «смирно», только у Фионы живот торчал вперед. Стоя в шеренге, ребята старались сохранять серьезность, но все-таки прыскали, а мужчина производил смотр и командовал:
— Расправить плечи, животы убрать!.. Где посеял пуговицу? Будешь шесть дней чистить картошку на кухне, мой милый… Ладно, продолжайте обедать! Стоп! — Мужчина увидел Финна и Дервал. — А это кто такие? Каким образом у меня с утра прибавилось еще двое ребят? Можешь ты мне объяснить это, Мэри? — спросил он жену, которая накладывала ему в тарелку жаркое.
— Их привел Пол, — отвечала Мэри.
— Это Финн, папа, — сказал Пол, — и его сестра Дервал.
— Вот чудеса-то! У меня появился рыжеволосый сын, совсем как я. — Он пожал Финну руку, — Привет, Дервал. Как поживаешь?
— Поешь сначала, Том, — сказала Мэри, — Разве нельзя пообедать, а потом уж поговорить?
— Финн приехал из-за моря, — пояснил Пол, — Мы играли в футбол.
— А как ты сюда добрался? Вплавь? — спросил Том.
— Нет, они приехали на пароходе, — сказал Пол.
— А где ваши родители? — спросил Том.
Финн посмотрел на мужчину: лицо его улыбалось и было все в морщинках. «Сразу видно, что человек он добрый, — подумал Финн, — И дети его любят». Они окружили отца и висли на нем. Но хоть он и смеется, взгляд у него проницательный. Что же ему сказать, что придумать?
— Мы разлучились, — сказал наконец Финн.
— Такой большой мальчик и потерялся? — спросил Том.
«Какие они добрые», — подумал Финн.
— Мама и папа умерли, — сказал он.
— Ах вот что! А почему вы бродите тут по улицам?
— Мы приплыли сюда на пароходе, — отвечал Финн. — А ехать дальше у нас нет денег.
— Куда это дальше?
— Мы едем к бабушке, — сказала Дервал.
— Понимаю, моя хорошая. Это прекрасно. Сейчас разделаюсь с обедом, и потолкуем.
Том гладил Дервал по голове и все время поглядывал на Финна. Но его взгляд не пугал мальчика.
Наконец Том вытер салфеткой рот и сказал:
— Так, ребятня, отправляйтесь теперь играть. Я еще с вами увижусь.
— Можно мне остаться? — попросил Пол.
— Нет, нельзя. Сматывайся, Пол. Еще увидимся. Все марш на улицу! Сомкнуть ряды, руки по швам, бегом!
Выпроводив таким манером ребятишек, Том закрыл дверь.
— Я долго служил в армии, — сказал он Финну, объясняя свое поведение. Он поднял Дервал и посадил к себе на колени. — Значит, Дервал, ты направляешься к бабушке?
— Да, к бабушке, — сказала девочка, — Она добрая.
— Выходит, Финн, вы сбежали из дому? — спросил Том.
— Да, сбежали.
— Так. — Том посмотрел на Финна. «Мальчишка еще, а подбородок очень решительный», — подумал Том. — А может, вы жили не дома?
— Мы жили у дяди Тоби, — сказал Финн.
— Кто он такой, этот дядя Тоби?
— Когда папа умер, он женился на маме. Раньше он был у нас жильцом.
Том увидел, что Финн как-то сразу замкнулся. И ему стало ясно, что за птица этот дядя Тоби.
— А где живет ваша бабушка? — спросил Том.
— Где-то на западе, — отвечал Финн. — Когда мы придем на станцию и я увижу автобусы, я сразу вспомню, куда нам ехать.
— А тебе известно, что дядя Тоби ваш опекун и он может вернуть вас силой? — спросил Том.
— Если он нас вернет, мы снова убежим, — сказал Финн.
— Дядя Тоби бил Финна, — вставила Дервал.
— Молчи, Дервал!
— Понятно, — сказал Том. Рука девочки доверчиво лежала в его руке. — Сказать вам, что будет дальше? Из полиции вашего города позвонят здешним полицейским, эти поймают вас и отправят обратно.
— А зачем им это делать? — спросил Финн. — Дядя Тоби о нас не беспокоится.
Том посмотрел на Мэри. Глаза ее были печальны.
— Придется ему побеспокоиться, — сказал Том. — Соседи заявят в полицию, и полицейским придется вас разыскивать.
— Мы едем к бабушке, — твердо сказал Финн.
Том размышлял, поглаживая волосы Дервал.
— Ты стремишься к свободе, — сказал он, — но путь к ней нелегок. И очень хорошо, что вы не попали на поезд.
— Почему? — спросил Финн.
— Всегда известно, по какому маршруту идет поезд, и на любой остановке вас могли бы задержать. Из нашего города вам тоже надо убираться как можно скорей. Сейчас пойдете со мной, и я покажу вам дорогу.
Том встал.
— А нельзя ли им, Том, пожить немного у нас? — спросила Мэри. — Финну не уйти далеко с малышкой.
— Он забрался с ней уже достаточно далеко, — отвечал Том. — Может, ему и удастся добраться до бабушки. Как у вас с провиантом? Покажите, что у вас в ранцах.
Том осмотрел содержимое ранцев.
— Положи им еще хлеба, мяса и всего остального, Мэри. А мне пора возвращаться на работу. Вы пойдете со мной. Я знаю одного человека, который по пятницам всегда ездит на запад. По-моему, вам лучше поскорее уйти отсюда, пока вас тут не поймали.
— Думаешь, Том, так будет лучше? — спросила мужа Мэри.
— А что же, по-твоему, должен я делать? Задержать их и сообщить в полицию?
М^ри немного поразмыслила над словами мужа и принялась делать бутерброды.
С грустью поглядев на Дервал, она поцеловала ее, и Том с детьми ушли.
Они спустились по лестнице. На нижней площадке Том сказал:
— Идите за мной. Я приехал на велосипеде, но сейчас я его поведу, а вы не отставайте.
Том вышел из подъезда, взял велосипед и пошел вперед. Финн и Дервал последовали за ним. Ребята стояли на улице, заложив руки за спину, и провожали их взглядами. Пол махнул на прощанье рукой, и Финн помахал в ответ, не спуская глаз с Тома.
Едва они свернули за угол, как на улице появился высокий седой человек в плаще и без шляпы. Это был сыщик по имени Майкл. Он уже расспросил тех, кто ехал на пароходе, а также пассажиров поезда и контролера, который припомнил двух детей — рыжеволосого мальчика и маленькую девочку, у которых не было билетов. Сыщик нашел и лавку, где мальчик покупал молоко. В церкви он углядел крошки хлеба, а на эту улицу попал случайно, повинуясь своему чутью.
Майкл увидел игравших в мяч детей.
Он поднял руку и подозвал самого рослого мальчика:
— Эй, сынок! По дойди-ка на минутку.
— Вы это меня? — откликнулся Пол.
— Тебя. Мне надо с тобой поговорить.
Немного поколебавшись, Пол подошел к незнакомцу.