Глава XIV

Первым делом находим сайт того проекта о котором говорил атташе и смотрит там список врачей. Лео Бернара получается отыскать почти сразу — он в самом верху списка. Дальше всё просто — в его профиле указана больница, где специалист ведёт приём. Сверяемся со временем, когда он работает, но тут нам не слишком везёт — графика, как такового нет. Он принимает только детей и малоимущих с профильными заболеваниями. Учитывая, что поток не такой большой — приезжает на место только после предварительной записи. Учитывая, что сейчас ночь — вероятность его присутствия нулевая.

Дальнейший поиск выдаёт немало интересного, но при этом никак не помогает нам понять, где Бернар может находиться. Единственное, что получается выяснить — его домашний адрес. Куда больше информации получаем, просто вбив имя врача в раздел новостей. Выясняется, что он сейчас на благотворительном вечере по сбору средств для детей с редкими генетическими болезнями. Заканчивается он через час.

С удивлением просматриваю информацию о мероприятии ещё раз. Судя по времени, его правильнее было бы назвать "благотворительной ночью". Но Кичиро отмечает, что в Гонконге это норма. Многие мероприятия переносят на позднее время, когда дороги разгружаются, а люди свободны. Мегаполис живёт в круглосуточном режиме.

Определившись с решением, связываем бармена и французского атташе, уложив обоих в кладовке со связанными конечностями и кляпами во рту. Утром их в любом случае найдёт персонал. Ликвидировать большого смысла нет — мы и так засветились везде, где смогли.

Для передвижения забираем с парковки машину бармена и направляемся к гостиничному комплексу, где проходит мероприятие. К своему удивлению не замечаю по дороге ни одной полицейской машины, что крайне странно. По идее, они сейчас должны искать нас по всему городу. Да и когда мы направлялись сюда, то видели семь мобильных постов полиции. А сейчас не встречаем ни одного.

Зато наблюдаем иную картину — группа молодых парней с лицами, завязанными шарфами, радостно утюжат витрину магазин техники, пытаясь пробиться внутрь. Удивлённо покосившись на них, поворачиваюсь к Ане и она поняв молчаливый намёк, лезет в телефон. Секунд через десять вижу, как удивлённо изгибаются её брови. Пробегает глазами текст на экране и начинает зачитывать отрывки.

— Полиция Гонконга объявила о забастовке после зверского убийства большой группы патрульных и отряда спецназа, прибывших на вызов о беспорядках в одном из домов. Офицеры полиции заявляют, что преступниками были "генизлы", которые вместо того, чтобы воспользоваться своими правами и представиться, жестоким образом перебили всех сотрудников.

Делает паузу, после которой продолжает.

— Все полицейские структуры Гонконга не будут работать, пока власти не отыщут виновных и не примут меры для предотвращения подобных ситуаций в дальнейшем. Забастовку поддерживают практически все офицеры среднего звена и более двух третей высших должностных лиц полиции города. Профсоюз полиции тоже выступил с заявлением в поддержку протеста.

Пролистывает текст чуть ниже.

— На данный момент, все сотрудники полиции находится на своих рабочих местах, при полном вооружении. По их заявлениям, любая попытка помешать протесту будет встречена огнём. По словам одного из лидеров, терпение сотрудников в органах правопорядка лопнуло и они готовы, в буквально смысле проливать кровь, если к ним не прислушаются. Отмечается, что в отдельных районах города уже зафиксированы грабежи.

Хмыкаю. Это объясняет ситуацию на дорогах. И отчасти упрощает нашу задачу. Или усложняет её. Тут всё зависит от реакции властей города и местных кланов на требование "найти виновных". Если они сейчас отрядят на это всё, что у них имеется, то нам придётся туго. А ещё остаётся "семья" Чжан, глава которой, с весьма высокой долей вероятности может слить информацию о нас. Конечно, он не может точно быть уверенным, что в том доме орудовали именно мы. Но достаточно посмотреть на показания свидетелей, чтобы разобраться.

Все эти размышления, в итоге выливаются в одну фразу.

— Нам надо ускориться.

Кичиро сидящий за рулем выдает фразу на японском и вжимает педаль в пол. Мчимся по стремительно пустеещюму городу, жители которого только что узнали об отказе полиции обеспечивать порядок.

К зданию, где проходит благотворительный вечер приближаемся через двадцать минут. Судя по количеству машин, выезжающих с парковки, мероприятие уже завершилось. Остановившись напротив, изучаем покидающие здания автомобили, пытаясь понять в каком из них может находиться наша цель. Не самый лучший вариант, но других у нас сейчас нет. Если только попробовать поискать его в толпе на парковке, куда сейчас отправились все присутствующие.

К счастью, через пять минут выясняется, что врач прибыл сюда на личном автотранспорте. Будь он на машине с водителем, как половина гостей — мы бы его точно упустили. А так — берем след и мчимся за ним.

Удалившись на несколько кварталов от места проведения благотворительного вечера, решаем, что уже можно начинать действовать. Когда объект останавливается на светофоре — Кичиро выворачивает прямо перед ним, блокируя машину, а мы с Аней вылетаем наружу, сжимая в руках оружие.

Бернар даже не сразу замечает нас, занятый тем, что тискает фигуристую азиатку на соседнем сидении. Прерывается только в момент, когда распахивается дверь и я выволакиваю его наружу. Партнерша принимает орать, так что Свортовой после пары попыток вынудить ее заткнуться, приходится пустить в ход рукоять пистолета.

Я же, уткнув ствол пистолета в затылок француза, фиксирую руки стяжкой и заклеиваю рот. Как выяснилось у запасливого японца был с собой целый моток скотча, равно как и пачка стяжек, одна из которых здорово пригодилась.

Запихнув врача на заднее сидение, вопросительно смотрю на приближающуюся Аню, покосившись на машину цели. Девушка на ходу выдает фразу.

— Вырубилась. Телефон я на всякий случай разбила. Но звонить ей сейчас, в любом случае, некому.

Как только забираемся внутрь, Кичиро трогается, отъезжая подальше от места столкновения. Останавливаемся через пару километров, припарковавшись позади какого-то офисного здания и выволакиваем француза наружу.

Первым вопрос задает японец. Опустившись на землю рядом с доктором, интересуется его работой на “семьи”. Вижу, как у того расширяются глаза, видимо такого поворота событий француз не ожидал.

Впрочем, что-то рассказывать он всё равно отказывается. После нескольких попыток, японец достаёт из разгрузки ампулу и молча вкалывает её содержимое в шею пленника. Встав, объясняет.

— Сыворотка правды. Не самая лучшая версия, но нам всё равно придётся потом прикончить этого парня.

Препарат начинает действовать через пять минут. Теперь, на каждый вопрос врач извергает целый поток слов, щедро мешая французский, английский и мандаринский.

Сначала пытаюсь что-то разобрать в этом потоке информации, но быстро понимаю, что это полностью бесполезное занятие. Поэтому переключаюсь на контроль периметра, оставив допрос Ане и Кичиро. Судя по объёму информации, который выдаёт Бернар и лицу девушки, в этот раз мы всё-таки добрались до чего-то важного.

Когда проходит пятнадцать минут, японец поднимает француза и забросив его на заднее сидение машины, отправляется на водительское место. Свортова тоже отправляется внутрь, так что пожав плечами, лезу в автомобиль за ними.

После того, как трогаемся с места, интересуюсь.

— Что он рассказал? Куда едем?

Девушка сзади продолжает задавать вопросы, поэтому отвечает японец.

— В его лабораторию. Этот придурок умудрялся не только готовить наркоту прямо в комплексе, куда его наняла работать местная “семья”, но и пытался организовать самостоятельное производство.

Увидев непонимающее выражение моего лица, добавляет.

— Для чего перетащил к себе солидный кусок документации по основному проекту.

Кивнув, уточняю.

— А чем они вообще занимались, он рассказал?

Внук Изао какое-то время молчит и в голове уже успевает сложиться картинка того, как мы до самого утра колесим по Гонконгу, разыскивая новую цель. Впрочем, как скоро выясняется, Кичиро видимо обдумывал, как мне это сказать.

— Они создавали сверхлюдей.

Бросив взгляд на пленного, который что-то рассказывает Свортовой, возвращаю глаза на Кичиро и детализирую.

— В каком смысле? Усиливали “генизлов”?

Японец коротко машет головой.

— Не только. В первую очередь — да, искали, как увеличится эффективность работы способностей “генизла”. Более того — наделить их новыми, чтобы в итоге получить человека, умеющего одинаково успешно работать с десятками материалов. Дополнительно к этому пробовали научиться превращать в “генизлов” обычных людей, наделяя их какими-то способностями.

После секундной паузы, задаю ещё один вопрос.

— И до какой стадии успели дойти?

Последний из группы клана Накагава мрачно косится в мою сторону.

— До финальной. По его словам ещё пара недель или даже меньше и созданные ими вещества можно будет использовать.

Чуть помолчав, добавляет.

— Но участников заговора не знает. Назвал только тот клан, который пригласил работать его в медицинский комплекс. Сколько их всего и кто руководит процессом, этому придурку неизвестно.

Дальше едем в тишине. Пока добираемся до нужной точки, успеваю прокрутить в голове новые данные. Если заговорщики, кем бы они ни были, получат возможность создания “сверхгенизлов” из самих себя, плюс смогут массово превращать обычных людей в генетически изменённых, наделяя их способностями — мир рухнет. Вернее, его захватят за несколько дней. А тех, кто решит сражаться до конца — уничтожат. Как “семьи” не участвовавшие в заговоре, так и национальные правительства с их армиями и специальными службами.

Выходит вся эта система с похищение массы людей и развёртыванием медицинских комплексов по всему миру, служила единственной цели — захвату власти в планетарном масштабе. Хотя чему я удивляюсь — люди всегда остаются людьми. Новое поколение отошло от “Войны за выживание” и оказалось готово начать новую для того, чтобы прийти к господству.

Через пару минут подъезжаем к забору, окружающему отдельно стоящее здание и вытаскиваем француза наружу, используя его биометрию, чтобы войти внутрь.

Загрузка...