Из книги Die Niemandsrose Роза никому

* * *

В них была земля, и

они рыли.

Они рыли, и рыли, и так

проходил их день и их ночь. И они не хвалили бога,

он, слыхали они, так хотел,

он, слыхали они, это знал.

Они рыли и слыхом не слыхивали;

не мудрели и песен не знали,

не слагали наречия.

Рыли.

И спустилось затишье, и сменилось бураном,

и все моря пришли.

Я и ты и червяк роем в грунте песчаном,

и спетое скажет: роют.

О кто, о некто, никто, ты — куда же,

если некуда было податься?

О, ты роешь, я рою, я к тебе, и пусть наше

кольцо пробудится на пальцах.

* * *

С вином и с потерянностью,

с их убыванием:

я гнал верхом через снег, слышишь,

я бога гнал вдаль — вблизь, он пел,

последней

была эта езда через

человеко-плетни.

Они сгибались, когда

слышали нас над собой, и

писали, и

перевирали наше ржание

на одно из

своих ображённых наречий.

* * *

У обеих рук, там,

где у меня росли звёзды, всем

небесам далеки, близки

всем небесам:

Какая

там явь! Как

раскрывается мир перед нами, сквозь

и через нас!

Ты там,

где твой глаз, ты там,

вверху, там,

внизу, я

найду выход.

О, эта блуждающая, пустая,

гостеприимная середина. Отделившись,

я выпаду на долю тебе, ты

на мою долю выпадешь, друг другу

выпав из рук, мы видим

насквозь:

Одно

и то же

нас

потеряло, одно

и то же

нас

позабыло, одно

и то же

нас — —

* * *

Немые запахи осени. Астра, без

надлома, прошла

между родиной и бездной сквозь

твою память.

Чужая потерянность, став

фигурой, была рядом, и ты

почти

жил.

Псалом

Кто нас вылепит снова из земли и из глины — никто,

отпоёт наш прах.

Никто.

Хвала тебе наша, Никто.

Для тебя мы

станем цвести.

Прямо напротив

тебя.

Ничто

были, есть мы и будем,

и будем цвести:

ничему, ни-

кому роза.

С

пестиком души светлей

и пустынною тычинкой,

с венчиком багровым

от пурпурного слова, слово мы пели

над, о над

тёрном.

Химия

Молчание, как варёное золото, в

обугленных

руках.

Серый, большой,

как любая потеря, близкий

образ сестры:

Все имена, все вместе со-

жжённые

имена. Сколько

золы для благословения. Сколько

обретённой земли

над

лёгкими, такими лёгкими

кольцами

душ.

Большие. Серые. Бес-

примесные.

Ты, тогда.

Ты с бледной,

раскушенной завязью.

Ты в потоке вина.

(Не так ли — и нас

отпустил ход этих часов?

Пусть,

хорошо, что мимо умерло твоё слово.)

Молчанье, как варёное золото, в

обугленных, обугленных

руках.

Пальцы, тоньше дыма. Как венцы, венцы воздуха

на — —

Большие. Серые. Следов не

имущие.

Цар-

ские.

* * *

Это уже не

та

на время опущенная

с тобою в твой час

тяжесть. Эта

другая.

Это вес, отстраняющий пустоту,

что ушла бы с

тобой.

У него, как у тебя, нет имени. Может быть,

вы — одно. Может быть,

и меня ты однажды назовёшь

так.

* * *

Тому, кто встал перед дверью, однажды

вечером:

ему

я открыл своё слово —: я

видел, как он засеменил к подменышу-

полу-

мерку, к

брату, рождённому в измаранном

сапоге пехотинца,

брату с кровавым

бого-

удом, к

щебетуну.

Рабби, проскрежетал я, рабби

Лёв{10}:

Этому

обрежь слово,

этому

впиши живое

Ничто в душу,

этому

раздвинь два

увечных пальца в спаси-

тельное благословение.

Этому.

. . . . . . . . . . . .

И захлопни дверь заката, рабби.

. . . . . . . . . . . .

И распахни дверь рассвета, ра- —

Мандорла{11}

В миндалине — что ждёт в миндалине?

Ничто.

Ничто ждёт в миндалине.

И ждёт там, и ждёт.

В ничто — кто ждёт там? Царь.

Там царь ждёт, царь.

И ждёт там, и ждёт.

Прядь у еврея не поседеет.

И твой глаз — куда ждёт твой глаз?

Твой глаз у миндалины ждёт.

Твой глаз, он ждёт у ничто.

Ждёт у царя.

И ждёт так, и ждёт.

Прядь людей не поседеет.

Пустая миндалина царски синеет.

* * *

Прильнув щекой к Никому —

к тебе, жизнь.

К тебе, обретённая обрубком

руки.

Вы, пальцы.

Далеко, в пути,

на перекрёстках, нечасто,

отдых на

освобождённых фалангах,

на

пылевой подушке Однажды.

Одеревеневший сердечный запас:

едва тлеющий

любви, лампады служитель.

Малое пламя половинчатой

лжи пока ещё есть в той

или этой

скоротавшей в бессоннице ночь пóре,

к которой вы прикасаетесь.

Наверху звон ключей,

в дереве

дыханья над вами:

последнее

слово, на вас поглядевшее,

теперь должно остаться и быть наедине.

. . . . . . . . . . . .

Прильнув щекою к тебе, обрубком

руки обретённая

жизнь.

* * *

Двудомный{12}, ты вечен, ты не-

обживаем. Потому

мы строим и строим. И потому

оно продолжает стоять, это

жалкое ложе, — под ливнем

оно стоит.

Иди, любимая.

То, что мы ляжем здесь,

станет перегородкой —: Ему

тогда достанет себя самого, вдвойне.

Позволь ему, он

станет цел из половины

и сноважды половины. Мы,

мы постель в ливне, да

придёт он и насухо нас переложит.

. . . . . . . . . . . .

Он не придёт и насухо нас не переложит.

Le Menhir{13}

Растущая

серость камня.

Серый, без-

глазый, ты, каменный взгляд, с тобой к нам

вышла земля в человеческом образе

на дорогах тёмно- и белопустынных,

вечером, перед

тобой, расщелина неба.

Отвергнутое, свезённое погрузилось

за сердечную спину. Морская

мельница стала молоть.

Светлокрылая, ты висела, утром,

между дроком и камнем,

малая пяденица{14}.

Черны, цвета

филактерий{15}, таковы были вы,

вы, вторящие

молитве стручки{16}.

* * *

Что случилось? Камень из глыбы.

Кто проснулся? Я и ты.

Речь и речь. Со-звёзды. При-земли.

Нищи. Открыты. Родны.

И куда ушло? В недозвучие.

С камнем и нами ушло двумя.

Сердце и сердце. Тяжко везучие.

Тяжелее став. Легче живя.

Слог Боль

Легло в Твою руку:

некое Ты, бессмертное,

на котором пришло в себя целое Я. Вокруг

плыли бессловесные голоса, пустые формы, всё

вступило в них, перемешалось

и отслоилось от смеси

и снова

смешалось.

И числа были

вотканы в

бесчисленность. Одно и тысяча и

то, что шло перед и после,

были больше себя, меньше, вы-

зревшее и

за- и рас —

колдованное, превращённое в

пускающее ростки Никогда.

То, что было забыто, хваталось

за то, что нужно забыть, части земли, части сердца

плыли,

тонули и плыли. У Колумба

без —

временник в глазу, мать —

цветок,

он убил мачту и парус. Всё уходило в путь,

свободное,

тянулось к открытиям,

роза ветров отцветала, лепестки

опадали, мировой океан

цвёл гроздьями, появлялся на свет, в чёрном свете

росчерков диких штурвалов. В гробах,

урнах, канопах{17}

проснулись детки

Яшма, Агат, Аметист — народы,

роды и племена{18}, слепое

Д а б у д е т

связалось в

змееголовые свобод —

снасти —: в

узел

(и пере- и противо- и много- и дважды- и ты-

сячеузел), которым

приплод хищных звёзд

с глазами мясопустных ночей считал в бездне

бук-, бук-, бук —

вы, вы.

Загрузка...