Примечания

1

Эта книга писалась до появления «Рубинового вторника» М. Джаггера и К. Ричарда.

2

Игра слов. На сленге это означает: «Психи, члены и трахи».

3

Молочные продукты (ит.).

4

«Хорошенькая девушка как мелодия, не дающая покоя ни днем ни ночью» — слова из песни Ирвина Берлина (1888–1989).

5

Четыре очка при игре в кости.

6

Если выпадает 7 или 11 очков, то выигрывает тот, кто бросает кости.

7

Двенадцать очков.

8

Винные лавки, мясные лавки, обувные магазины, ювелирные магазины, пуэрториканская кухня (исп.).

9

Герои одноименной серии детских книг, начатой в 1904 году американским писателем Эдвардом Стрейтмейером (1862–1930) и продолженной другими авторами. Всего выпущено 72 романа этой серии.

10

Персонаж романа Ч. Диккенса «Повесть о двух городах».

11

Персонажи книги Л. Кэрролла «Алиса в Зазеркалье».

12

Джон Уиткомб (1906–1988) — американский художник.

13

Крокетт Девид (1786–1836) — эксцентричный американский политик, ставший легендарной фигурой.

Загрузка...