— Видишь? С ними лучше не спорить.

Лора медленно моргнула, глядя на нас обоих.

— Да, понимаю. — Она повернула лошадь к дороге. По этому четкому сигналу, что она готова ехать, Вилли помог мне сесть перед ним на Фликера. Гленн и его сын сели на своих пони.

Когда мы выехали на поле, разговоров почти не было. Копыта лошадей едва касались земли. Вопросы Лоры о земле, куда мы направлялись, и о нападениях грифонов в прошлом были единственными звуками, которые перемешались с шумом ветра, когда мы ехали. Я была уверена, что она знала все ответы на эти вопросы. И все же я изо всех сил старалась сдерживать раздражение. Возможно, она старалась быть дотошной.

Отец встретил нас в начале пастбищ Гленна; я предположила, что Майкл был с овцами на наших полях, когда не увидела его.

— Видел ли ты этих тварей с тех пор, как Гленн пришел за нами? — спросил Вилли у отца, когда они закончили любезничать.

Отец покачал головой.

— Ни одного. Несколько малых грифонов летали близко, но я держал их подальше от коров.

— А как мои коровы? — проскулил Гленн. — Я имею в виду тех, кто остался в живых. Держу пари, они даже есть не могут. Это повредит их молоку!

— Они напуганы, — признал отец. — Но они хорошо питаются. Они в сарае.

Мы повели лошадей в том направлении, чтобы Гленн мог проверить их сам, а остальные могли привязать лошадей. Если они приблизятся к месту кровопролития, которое нам предстояло увидеть, то, скорее всего, испугаются и попытаются сбежать. Лицо отца было непроницаемо, он подошел ко мне и Вилли, когда мы спешивались.

— Тайрин, я хочу, чтобы ты отвела Тесс к Майклу. Я приеду, когда закончу здесь, и мы с твоим братом поедем домой вместе. Ты можешь забрать Херувим домой, когда закончится твоя смена.

Я моргнула пару раз, уязвленная.

— Ты не хочешь, чтобы я осталась и помогла тебе?

— Ты ничего не можешь с этим поделать, и тебе не нужно это видеть, чтобы понять. Майкл введет тебя в курс дела.

— Твой отец прав. — Вилли спешился, и его ноги глухо застучали по земле. — Я уверен, что твоему брату сейчас не помешают лишние глаза.

Отец кивнул ему через мое плечо и передал мне поводья Тесс.

— Скажи брату, что здесь все в порядке, и что один из нас заберет твою мать, а пока она будет в городе.

Я взяла поводья и снова села в седло. Отвернувшись от них, я легким галопом пустила Тесс к Майклу и овцам. Наша земля находилась всего в миле от того места, где был убит скот. Мы быстро преодолели расстояние.

Когда мы приехали, Майкл был на своем обычном месте. Однако сегодня он не читал. Его взгляд был устремлен на поле. А может, его внимание привлекли деревья за овцами.

Херувим была привязана к кусту, который я использовала для Крепышки накануне. Она, казалось, дулась, когда щипала траву. Она редко бывала заточена таким образом, и, будто знала, на кого должна обижаться, она натянула веревку так сильно, как только могла.

Брукс ударил хвостом по земле и тихо гавкнул, увидев меня. Он быстро поднялся и побежал навстречу нам с Тесс. Он не отставал от нас оставшееся расстояние, а на бегу все время поглядывал на меня, словно ожидая, что я буду отдавать ему приказы.

Тесс не нужно было привязывать, она никогда не забредала дальше, чем на несколько футов. Подъехав к дереву и спешившись, я предоставила ее самой себе. Честно говоря, я больше беспокоилась о Майкле, чем о лошади отца, которая, похоже, собиралась присоединиться к Херувим.

Этим утром Майкл выглядел измученным. Он был потным, и его кожа приобрела болезненный цвет. Он ответил на мое приветствие натянутой улыбкой. Когда он встал, я протянула руку, чтобы остановить его, и опустилась рядом с ним и Бруксом.

— Все было плохо?

— Они не дали тебе посмотреть?

Я пожала плечами.

— Отец послал меня прямо сюда, когда я приехала из города с Гленном, Мартином, Вилли и Лорой.

Он содрогнулся.

— Считай, тебе повезло. Весь следующий месяц мне будут сниться кошмары.

— Неужели все было так плохо?

— Ты правда не видела? — Я отрицательно покачала головой, и Майкл прикусил губу. — Да, все было так плохо. Я видел животных, на которых нападали раньше, но это было нечто совершенно другое. У них были разорваны грудные клетки. — Он провел пальцем по груди. — Ничего подобного ни я, ни отец никогда не видели. — Он помолчал, теребя подол рубашки. — Меня чуть не стошнило. Мне пришлось уйти.

— Тогда я очень благодарна, что избавилась от этого зрелища.

— Думаешь?

Я шумно вздохнула.

— Я не хочу видеть изуродованный труп. Я просто хочу знать, что происходит. Я была там. Ничего бы не стоило пройти еще тридцать футов по гребню и посмотреть, из-за чего весь сыр-бор. Все в городе говорят. Тебе разрешили посмотреть. — Я тихо добавила последнюю часть.

— Вероятно, своей реакцией я испортил тебе удовольствие. — Майкл скривился. — Если бы я знал, что ты так рвешься, я бы напомнил отцу, что у тебя желудок сильнее, чем у меня.

Я легонько толкнула его в плечо.

— Опять же, не то чтобы я хотела это увидеть. Я просто не люблю, когда мне запрещают. Как будто я не справлюсь.

— Отец прекрасно знает, с чем ты можешь справиться. Ты могла бы справиться с этим. Поверь мне, когда я говорю, что это то, с чем ты не захочешь иметь дело. Возьми слова «грудная клетка раскрыта и очищена, как моллюск на празднике» и дыши легче, зная, что все, что ты можешь прекрасно представить — это моллюски.

— Да, — пробормотала я, все еще не убежденная.

Майкл раздраженно фыркнул.

— Уверен, если бы отец знал, на что мы наткнемся, он бы тоже не подпустил меня ближе. Боги небесные и подземные, там воняло Тайрин. Хуже, чем твои мясные пироги!

Я высунула язык, лицо исказилось от отвращения. После минутного раздумья я спросила.

— Грифоны так не нападают. Они забирают добычу и съедают все мягкие кусочки. Они не ломают ребра, не так, как ты описываешь. Они не оставляют добычу на открытом месте, и они не убивают больше двух зверей за раз. Одного, если это один грифон или маленькая стая.

Майкл покачал головой.

— Все это твердые факты и вещи, о которых я спрашивал, но мы не знаем, что еще думать. Повсюду были следы.

Я издала звук понимания. Следы грифонов были очень похожи на следы горных львов, но, в отличие от настоящих кошек, грифон не мог убрать свои когти. Это означало, что их следы были оставлены огромными когтями, постоянно присутствующими в отпечатке. Ошибки быть не могло.

Я прислонилась головой к шероховатому стволу дерева, разглядывая редкие облака, плывущие по небу с самого утра. Интересно, будет дождь сегодня или завтра?

— Что бы это ни было, оно убивало по ночам, — сказал Майкл после некоторого молчания. От этих слов у меня по спине пробежал холодок страха.

— Откуда ты знаешь?

— Отец говорит, что именно так убивали. Он сказал, что, судя по тому, как замерзли коровы и насколько малые грифоны уже начали работать над ними, они должны были быть там за несколько часов до рассвета.

— Думаешь, у нас сумасшедший грифон? — Я не хотела этого говорить, но это было все, что я могла придумать.

Одна из овец блеяла особенно громко, и другие отвечали ей тем же. Мы с Майклом вскинули головы и одновременно огляделись.

Он не ответил на мой вопрос, и я продолжила.

— На этой неделе нам повезло. Я не поверила Гленну ни на йоту, а даже если бы и поверила, мы бы не стали держать овец взаперти из-за нападения грифонов. Они не охотятся по ночам.

Майкл обнял меня за плечи.

— Теперь мы знаем. Теперь мы будем более осторожны.

— Маме понадобится кто-то, кто будет сопровождать ее в город и из города каждый раз, когда она будет уезжать. Я также хочу начать серьезно практиковаться в арбалетной стрельбе. Я спрошу, могу ли заплатить, чтобы купить свой собственный, — твердо сказала я, сердито глядя, когда Майкл рассмеялся. — Я серьезно!

Он говорил со снисходительной улыбкой.

— Не пойми меня неправильно, я не в восторге от этого, но я еще не получил оружие, сестра. Тебе тоже не нужно. Это одиночная атака. Охотники и стражники выйдут не позднее конца недели, возможно, уже завтра. Они найдут грифона и прикончат его. Вот что будет.

Я поджала губы. Для мальчика, которого чуть не стошнило при виде того, что зверь сделал два часа назад, он выказал раздражающую беспечность.

— Если ты так думаешь, то я не позволю тебе практиковаться с моим новым арбалетом.

Он закатил глаза.

— Вряд ли мне понадобится это умение там, куда я направляюсь. — Тяжелое молчание последовало за его заявлением, и я потянула траву рядом с собой, не желая нарушать его. Не этим ли объяснялось явное безразличие Майкла к бойне? Весной его здесь не будет, так что, возможно, он не чувствует, что это на него влияет? Я почувствовала, как щеки вспыхнули от негодования. Прежде чем я успела выплюнуть в его сторону гневный ответ, он снова заговорил. — Я не это имел в виду, — он откинулся на спину и скрестив ноги, посмотрел на меня. — Я помогу тебе купить арбалет, если ты твердо решила. Если мама и папа помогут мне добраться до города, мне не понадобится столько денег. Тебе придется подождать, пока мы оба не поедем в город.

— Вот, вспомнила! — воскликнула я, не переставая раздражаться. — Ты не сказал им, что у тебя уже есть предложение, которое ты хочешь принять. Когда ты им скажешь?

— А я не скажу, — произнес он, как ни в чем не бывало, — И предпочел бы, чтобы ты им тоже не говорила.

— Почему? — Я повернулась, чтобы увидеть, как он сел.

Майкл наклонился вперед, упершись локтями в бедра, отчего косы на висках качнулись вперед.

— Тайрин, они не отпустят меня. Это так просто. Они хотят, чтобы я поехал в столицу, чтобы делал то же самое, что делаю здесь. То, что они устроили, даст мне лишь самое малое время увидеть то, что я хочу, а они хотят именно этого. Они не знают мастера Ноланда и не собираются ему доверять.

— Ты тоже его не знаешь.

Он умоляюще поднял руки.

— Я знаю достаточно. То, что он мне предлагает, бесконечно ценнее, чем работа на ферме.

Я скрестила руки на груди и уставилась на него. В этот момент солнце выглянуло из-за длинного тонкого облака, и волосы моего близнеца засияли золотом. Его упрямое выражение лица победило мои опасения. Он не станет никого слушать, если почувствует, что на него нападают.

— Я хочу, чтобы ты был в безопасности, как и наши родители, — напомнила я ему и обнаружила, что слова матери срываются с моих губ. — Знаю, что ты ужасно умный, но есть люди, которые умнее тебя, и я могу представить, как кто-то вроде тебя будет рад заполучить кого-то с таким потенциалом, как у тебя.

Майкл, казалось, обдумал мое предупреждение, выраженное в похвале. Его глаза скользнули вниз и влево. Наконец, он встретил мой взгляд своим непоколебимым взглядом.

— Я собираюсь быть в безопасности, и я собираюсь быть умным в этом, но мне нужно, чтобы ты доверяла мне, а не сдавала меня, потому что я иду, несмотря ни на что. Ты не встречалась с мастером Ноландом, но если бы встретилась, то не чувствовала бы себя так. Он умен, и он… он тот человек, в которого я хочу вырасти, и здесь нет никого, похожего на него, у кого я мог бы поучиться. Мне это нужно.

Я рывком поднялась на ноги. Слишком расстроенная, чтобы сидеть и смотреть на него, я обошла дерево, подошла к нижней ветке и подняла обе руки, чтобы ухватиться за нее. Кора под моими пальцами была шершавой и холодной, я крепко держалась за нее. Если бы я была в менее скверном настроении, я бы, возможно, подтянулась и повисла.

— Здесь тоже есть хорошие люди, Майкл. Возможно, не всех волнуют нелепые вещи, которые тебе нравятся, но ты не выше их всех.

— Вот как? И за кого ты собираешься выйти замуж, если они такие замечательные? Потому что я тоже не видел, чтобы ты проводила с ними много времени.

— Я выйду замуж за того, кто бросит тебя в реку, прежде чем ты уйдешь, осел! — закричала я, окончательно выходя из себя. Как он посмел использовать против меня то, что я ему доверила!

Майкл не ответил, и я повернулась, чтобы проверить его. Он снова прислонился спиной к дереву и теперь смотрел прямо в поле. Брукс заскулил, и я посмотрела на него из-за ствола дерева; его глаза метались между нами, и он лизнул руку Майкла. Майкл грубо почесал его спину, не отводя взгляда.

На другом конце поля линия деревьев сменилась порывом ветра, который еще не достиг нас. Кроны дубов, кленов и сосен покачивались, как красиво одетые танцоры, и мне отчаянно хотелось найти покой в этом зрелище. Вместо этого я стиснула зубы, решив переждать Майкла. Я не ошиблась, черт побери! Я хотела поддержать его, хотела, чтобы он был счастлив, но только не в том случае, если он решит выставить всех нас некультурными неряхами. Это было нечестно и нехорошо.

Звук шагов стал заметен в нашем неловком молчании, и я повернулась в ту сторону. К нам шел отец. Я не могла разглядеть выражение его лица с такого расстояния, но он, казалось, не слишком спешил. Майкл, должно быть, услышал его и лениво помахал рукой, не оборачиваясь. Отец помахал в ответ, и мы оба в напряженном молчании ждали, когда он подойдет к нам.

— Что вы все решили? — спросила я, как только он подошел достаточно близко, чтобы ответить на вопросы.

Его взгляд скользнул по Майклу, который не обернулся, а затем вернулся ко мне.

— Поохотимся завтра на рассвете. Вилли совершенно уверен, что с атакой такого масштаба мы можем собрать приличного размера группу даже в такой короткий срок. Мы хотим победить дождь, который идет в нашу сторону. Если мы этого не сделаем, выслеживание станет еще более невыносимым.

Я кивнула. В отличие от свих младших кузенов, которые обычно путешествовали в основном через полет, обычные грифоны держались низко, и это должно было означать легкий след. Они были тяжелыми, и не было ничего, что оставляло бы отпечатки, похожие на грифона. Однако они были умными зверями, и известно, что иногда они летали, когда знали, что за ними охотятся. В таких случаях охотникам приходилось искать мех, который мог зацепиться за высокие ветви, и перья, которые могли отвалиться во время полета. Дождь смоет эти улики, и тогда нам придется ждать, пока он снова приблизится.

— Я могу помочь? — предположила я, уверенная, что уже знаю ответ.

— Мне нужно, чтобы ты еще раз прогулялась в город с матерью, а потом понаблюдала за домом. — Он, казалось, почувствовал грубый тон молчания сына. — Майкл, то же самое касается и тебя. У тебя будут часы дежурства, а потом я хочу, чтобы ты проводил мать домой.

Я сделала еще одну попытку.

— Ты уверен, что тебе не нужна наша помощь?

— Нет. — Как будто это решило вопрос, отец двинулся дальше. — У нас есть запасной арбалет. Его нужно немного починить, но отныне он будет твои, как и часы. Я поработаю над ним, а потом вы двое сможете попрактиковаться как следует сегодня вечером.

Я удивленно моргнула, а затем радостно улыбнулась этой новости. Через несколько месяцев, когда Майкл уедет в город, арбалет будет моим по умолчанию, и я не возражала бы, если бы он был старым, только бы работал. Когда отец увидел, что мое лицо просветлело, его суровое выражение сменилось доброжелательной улыбкой. Казалось, в стремлении Майкла избавиться от нас было что-то хорошее.


Глава 7

Клубы дыма поднимались над землей Гленна, когда он сжигал тела пяти коров. Хотя ветер уносил от нас вонь, я все же уловила слабый запах горелого мяса и растопки, которую он использовал. Гленн начал готовиться к погребальному костру, как только отец оставил его. Мы сжигали добычу, оставленную грифонами, чтобы невезение не осталось и не привлекло больше. Мы делали нечто подобное, когда жизнь погибала от болезней или несчастных случаев. Если человека обвиняли в особо тяжком преступлении и признавали виновным, его часто постигала та же участь, хотя такого на моему веку не случалось. Я была рада этому, хотя это звучало жестоко.

Отец не предавался праздной болтовне и большую часть времени проводил, обходя наше поле по периметру. Он нашел следы грифонов на той части нашей земли, что ближе всего к Гленну, но сказал мне, что они ушли глубоко в лес. Закончив разведку, он спросил, не возражаю ли я остаться до конца смены Майкла. По моему нерешительному согласию он сказал, что вернется с Крепышкой и помчался на Тесс.

Майкл ясно дал понять, что не собирается со мной разговаривать. Держа между нами растояние, он читал ту же книгу, что и всю неделю. Для себя я вытащила деревяшку, из которой вырезала грифона. Задача выгравировать детали крыльев на дереве обычно успокаивала. И все же я не могла расслабиться. У меня были вопросы о нападении грифонов. В обычной ситуации я бы отшвырнула их брату, но вместо этого они запрыгали у меня в голове. К тому времени, как закончилась смена Майкла, у меня разболелась голова, и отец вернулся с Крепышкой на буксире. Когда он убедился, что со мной все будет в порядке, они оба ушли.

Хотя после того, как они ушли, я провела большую часть времени, подпрыгивая от повседневного шума поля, день прошел без каких-либо происшествий. Младшие овцы легкомысленно прыгали, а старшие испытывали мое терпение своей болтовней.

К вечеру из леса выглянули олени. Они увидели стадо и держались на расстоянии, но оставались достаточно долго, чтобы я смогла оценить, насколько они отличались от моих шерстистых подопечных… насколько они были тихи и спокойны.

Один раз Брукс поднялся на ноги, задрав нос кверху, но когда мое сердце заколотилось в горле, он снова лег. Облака неслись по небу, подгоняемые сильным ветром, спускаясь с гор. Я плотно закуталась в одеяло, которое отец привез с собой вместе с Крепышкой.

Когда моя смена закончилась, я погнала стадо домой, в сарай, а не в загон. Тесс и Херувим одновременно навострили уши и раздраженно фыркнули.

— Я не виновата, — сказала я им, перекрывая шум овец, которые были не большими поклонниками этих тесных помещений, чем лошади и пони.

Когда о животных позаботились, отец, Майкл и я практиковались в стрельбе из арбалетов, пока не стало слишком темно, чтобы продолжать. Отец сделал все необходимое для починки запасного арбалета, и тот стрелял гладко, хотя мне понадобится гораздо больше практики, прежде чем я стану хоть каким-то стрелком.

Ужин в тот вечер во многом походил на вчерашний, но хорошего настроения явно не хватало. Майкл перебивал меня, а отец был резок с Майклом. Мать говорила с отцом самым укоризненным тоном. Я изо всех сил старалась не попадать под прицел и с облегчением вернулась в спальню.


***

На следующее утро мои глаза уже были открыты и смотрели в потолок, когда первые лучи дневного света пробились сквозь занавески. Дождь начался через несколько часов после полуночи, сопровождаемый громом и молниями, которые разбудили меня задолго до того, как пришло время вставать с постели. В течение нескольких часов шторм был сильным, но в какой-то момент мне удалось снова погрузиться в беспокойный сон.

Когда я вытерла глаза тыльной стороной ладони, в голове глухо стучало от вчерашней боли, которая так и не прошла. С некоторым трудом я выбралась из постели. Отец еще не звал нас вставать, но поскольку я уже проснулась, то решила удивить его тем, что уже встала и была готова.

Когда я пошла умываться, стон сорвался с моих губ, я поняла, что не наполнила таз прошлой ночью. Под тазом стояло деревянное ведро с ручкой, и я наклонилась, чтобы поднять его. Когда мой шерстяной плащ был надежно обернут вокруг тонкой ткани ночной рубашки, я сунула ноги в сапоги, не утруждая себя чулками.

Я прокралась по коридору, чтобы не разбудить брата, и проскользнула мимо кухни. Там слышались бормотание матери и отца, и шипение чего-то жарящегося на огне. Я почувствовала запах бекона, и мой желудок заурчал. С новой поспешностью я вышла через парадную дверь.

У насоса у ворот все еще лежала посуда с прошлой ночи, и я отодвинула ее в сторону, чтобы освободить место для ведра. Капли холодной воды, падающие на кожу, пока я наполняла ведро, заставили меня вздрогнуть.

Я лениво оглядела двор, пока наполнялось ведро; в слабом утреннем свете он казался чужим. Трава блестела, с деревьев капало после ночного дождя. Легкий туман пробивался сквозь деревья и кусты, разрезая некоторые части пополам и полностью скрывая другие. Сквозь туман, в направлении амбара, мои глаза уловили зрелище, которое заставило мое сердце остановиться. В нескольких футах за деревьями виднелась безошибочно узнаваемая кремово-белая шерсть овцы, и я узнала звук копыт, хрустящих по опавшей листве. Сдавленный вздох сорвался с моих губ, и страх, который пробежал по венам, лишь слегка отступил, когда мозг отметил, что овца была на ногах и, казалось, паслась. Тем не менее, мир расплылся, когда, забыв о ведре, я, шлепая по грязным лужам двора, побежала прямо на кухню.

— Отец, овца на свободе! — проговорила я до того, как дверь полностью открылась.

Отец пришел в движение через долю секунды после того, как фраза слетела с моих губ. Он положил на стол кусок бекона, который только что поднес ко рту, и поднялся на ноги.

Я видела, как он бросил взгляд на мать, которая широко раскрыла глаза и дернула головой, снимая сковородку с огня. Он коротко кивнул в ответ и повернулся ко мне.

— Тайрин, разбуди брата. Пойду, посмотрю, что случилось.

— Ты не должен идти один! — взорвалась я. — А если это грифон?

Мама закрыла за мной дверь и положила руку мне на плечо.

— Я пойду с ним. Скорее всего, какой-нибудь мелкий грифон носом открыл дверь, чтобы спастись от бури, одна из овец испугалась, и теперь они все бродят. Там нет зверя, который охотится в потоках воды, которые у нас были прошлой ночью. Мы их соберем, и чем скорее ты вытащишь Майкла из постели, тем скорее сможешь помочь.

Пока мать говорила, отец исчез. Когда он вернулся, на нем был толстый плащ, шляпа и сапоги. На плече у него висел арбалет.

— Пойдем, Винни. — Мама схватила плащ и туфли. Отец кивнул мне. — Гляди в оба, Тайрин.

Мой рот слегка приоткрылся, а затем я кивнула в ответ, и повернулась, чтобы пойти и разбудить Майкла, когда они вышли из дома.

— Майкл! — Я постучала в дверь. — Ночью овцы вырвались на свободу. Пора вставать и приниматься за работу!

Майкл распахнул дверь и уставился на меня.

— Не надо кричать, — он остановился и прищурился. В мгновение ока он увидел мое бледное лицо, растрепанные волосы, я потянулась, чтобы пригладить их под его взглядом. Брызги грязи полетели с моей ночной рубашки. Он прикрыл улыбку рукой. — Тайрин, это не грифон. Прошлой ночью шел дождь, будто на нас обрушился океан.

Я ударила его.

— Заткнись. Ты не знаешь.

— Ладно, — он закатил глаза. — Я почти готов, дай мне упряжь и сапоги.

Вздрогнув, я поняла, что Майкл полностью одет, и его волосы уже заплетены в косу. Я оглядела себя и поморщилась.

— Я на секунду. Не уходи без меня!

Я выбежала на улицу и схватила ведро, которое было переполнено. Оно плеснулось мне на грудь, когда я подняла его. Прошипев все известные мне ругательства, я вылила воду на траву, чтобы ведро можно было донести, втащила его обратно. Я оделась, забыв про утреннюю стирку, и бросила мокрую ночную одежду в кучу в углу комнаты. Когда я закончила, Майкл уже был на кухне, в плаще и грязных сапогах… когда он успел выйти на улицу, чтобы набрать воды и умыться?

— Готова? — спросил он, самодовольно улыбаясь и хрустя кусочком бекона.

Я выхватила кусок бекона из его ослабевших пальцев и яростно впилась в него зубами.

— Пойдем.

Мы быстро тащились по мокрому двору к сараю, наши подошвы чавкали, погружаясь и вылезая из грязи. По крайней мере, боги сочли нужным дать нам одно благословение. Малых грифонов поблизости не было. Вчера у Гленна было несколько стай, привлеченных тушами. Возможно, они оставались рядом с ним в надежде на большее. Я поморщилась от этой мысли, бедный Гленн. Однако, по крайней мере, это, вероятно, означало, что новое убийство не привлекло их сюда.

Одинокой овцы, которую я видела раньше, нигде не было видно, и я предположила, что отец поймал ее на выходе. Когда мы приблизились к сараю, навстречу нам вышла собака, болтая языком. Это была Наг, мать Брукса, которую можно было отличить от Бенджи только по росту. В отличие от Брукса, мех Наг и Бенджи был пронизан сединой. Глаза Наг начали синеть, это означало, что она теряет остроту зрения. Когда она подошла к нам, я опустилась на колени, погладила ее по морде и стала ворковать.

— Привет, красотка. Что ты нашла, милая? — Наг завиляла хвостом и попыталась лизнуть меня в лицо, но я вовремя отстранилась, чтобы избавить себя от стирки. — Давай, где мама.

Наг навострила уши и рысцой побежала к сараю. Там мама заканчивала наполнять корыто, которое вытащила на середину открытого пространства. Горстка овец уже жадно набросилась на еду, и все вокруг пропахло мокрой шерстью. Если мои подсчеты верны, то двенадцать все еще отсутствовали. Я вопросительно посмотрела на мать.

— Половина из них уже была здесь, когда мы добрались до амбара, — объяснила она, закидывая мешок с кормом обратно на верхнюю полку на стене. — Большая часть другой половины толпилась снаружи. Ты закрыла ворота прошлой ночью, да? — В ответ на мой выразительный кивок она вздохнула и потерла шею. — Должно быть, ее открыла буря, потому что она была нараспашку. Твой отец, Бенджи и Брукс пошли за остальными. В дальнем конце загона была парочка, мы их пока оставили, но еще девять пропали без вести.

Мы с Майклом обошли овец и направились к стойлам, где стояли наши пони. Крепышка заржала, и я убрала прядь волос с ее мягких глаз.

— Знаю, для тебя это были трудные дни, — пробормотала я, выводя ее из стойла.

Она смотрела на овец, пока я маневрировала вокруг них. На полпути она остановилась, потому что один из них заблеял на нее, и я на мгновение подумала, что она может наброситься на это тупоголовое существо, но при звуке позвякивания Херувим позади нее, встряхнулась и продолжила движение.

— В какую сторону направился отец? — спросил Майкл, когда проверил уздечку Херувим, убедившись, что она в порядке.

— Он пошел в поле. Обычно, когда они освобождаются, то направляются в этом направлении. Ты же знаешь, эти глупые твари думают только о еде. Один из вас может последовать за ним, а другой проверить маршрут в сторону города.

Я открыла рот, чтобы ответить, но Майкл оказался быстрее.

— Я поеду в сторону города, — сказал он, прежде чем вскочить в седло и галопом выехать из амбара.

Я не возражала против того, чтобы идти в том же направлении, что и отец… на самом деле я считала, что было довольно глупо искать овец в городе, когда они, вероятно, вели себя так, как предполагали мама и папа. Возможно, я доберусь до отца, когда он будет гнать домой бродячих овец. Я вскарабкалась на спину Крепышки у широких дверей амбара, с нетерпением ожидая возвращения брата, когда мы с отцом закончим. Я буду сидеть у камина и пить горячий чай, пока он будет с трудом заходить, холодный и, возможно, мокрый от мороси, которая, казалось, хотела начаться снова. Я позволила себе ехидно улыбнуться.

— С ним все в порядке? — Слова матери вернули мое внимание к ней. — После нашей ссоры он стал таким далеким. Я думала, что наши новости все исправят, но… — ее плечи опустились.

Я поморщилась.

— Это могла быть я. Мы с ним поссорились в поле, после того, как я вчера ушла от тебя.

— Из-за чего?

Мне не понравилось, как она нахмурилась, словно я была виновата. Я чуть не настучала на него насчет мастера Ноланда. В конце концов, они имели право знать, что он задумал, и я поняла, в чем суть моей обиды.

— Иногда он ведет себя так высокомерно!

Она наклонила голову, рассеянно поглаживая правой рукой мягкие уши Наг.

— Даже по отношению к тебе?

— Раньше он этого не делал, — тихо сказала я, по-прежнему избегая смотреть в глаза. — Но теперь, да, даже по отношению ко мне.

Мама с минуту молчала, погруженная в свои мысли, и я начала нервничать, ерзая в седле. Наконец она указала на дверь.

— Извини, меня это тоже беспокоит. Я скоро найду ответ, обещаю. Иди и помоги отцу.

— Тебе не нужен ответ, мама, — я наклонилась в седле и поцеловала ее в щеку. — Что мне нужно сделать, так это подраться с ним, как в детстве. Если ты помнишь, я очень хорошо умею выбивать дурное настроение из моего дорогого брата.

Я ударила пятками, и Крепышка рванула вперед.

— Не дерись с братом! — крикнула мне вслед мать, в ее голосе смешались веселость и предостережение. — Я серьезно! Ты слишком взрослая, кто-нибудь пострадает.

Я помахала ей не оглядываясь, и повела Крепышку к дороге. Поворачивая направо, в сторону поля, я старалась не упустить из виду знакомую грязно-белую овцу. По обеим сторонам дороги росли кусты, и по большей части их возделывали поколения фермеров, создавая густую живую изгородь, которая удерживала на тропе всех, кроме самых упрямых животных. Тем не менее, были места, где овца могла проскользнуть, чтобы порезвиться в тенистом лесу. Мне хотелось, чтобы Наг была достаточно проворна, чтобы пойти со мной. Она была ветераном охоты за заблудшими овцами, и ее нос был лучше моих глаз.

Утро было пасмурным, и дождь действительно продолжал идти, тихо, но упорно. Я поймала себя на том, что жалею, что не захватила с собой широкополую промасленную шляпу и не надела промасленный плащ поверх шерстяной одежды. Конечно, мне было тепло, но скоро я промокну насквозь, и вряд ли одежда высохнет к тому времени, когда я снова выйду на улицу. Если я собиралась отвезти маму в город, она точно не успеет.

Я была уже на полпути к полю, а овец нигде не было видно, и отца тоже. Вода, однако, стекала по моим штанам и сапогам. Поджав пальцы ног, я получила в награду хлюпающий звук. Я заскулила и вытерла глаза от дождя.

— Тайрин. — Я чуть не выпала из седла, когда из леса появилась тень. Это был отец, поняла я, достаточно расслабившись, чтобы успокоить Крепышку, которую напугала.

— Где твой брат?

— Он пошел в город, на всякий случай, — пробормотала я. — Где Тесс и собаки? — я посмотрела вверх и вниз по дороге. — Овцы?

Отец мрачно улыбнулся, перешагнул через нижнюю часть изгороди и присоединился ко мне на дороге.

— Они в поле. Брукс и Бенджи держат их крепко, а Тесс привязана. Я хотел быть уверенным, что ничего не упущу в этих деревьях. Мне показалось, я что-то видел, когда выходил, а мы все еще не нашли одну. Ты не видела ее по пути сюда?

— Нет, извини. Я не видела. Я уже начала волноваться.

— Не стоит. Это был не грифон. Это все проклятое невезение богов, оно и только. И все же, благодаря тебе, нам повезло, что мы выехали пораньше.

— Но охота, — сказала я неубедительно.

Отец искренне улыбнулся.

— Охота не слишком пострадает в мое отсутствие, и им придется пройти мимо нас, чтобы я мог сказать им, что меня там не будет, и предупредить, чтобы они присматривали за нашими заблудшими овцами. Давай, помоги мне отвести овец домой. Надеюсь, твой брат вернется с последней.

Возвращение к овцам, а затем привлечение овец к сотрудничеству можно было бы назвать в лучшем случае изнурительным. Мы остановились, чтобы поговорить с охотниками, когда они направились к нашему полю. Задача удлинилась, поскольку отец был вынужден дважды заверить Гленна, что это не очередное нападение грифонов. Однако, несмотря на все это, Майкл не вернулся к тому времени, когда мы пришли домой. Мы с отцом загнали овец в сарай, где мать и Наг тоже отправили овец из загона, и присоединились к ней в доме. Бекон с рассвета остыл, но когда мы вошли, мокрые и подавленные, она начала жарить куски, которые не успела приготовить. Мы сбросили мокрую одежду и повесили ее у камина в гостиной, который она разожгла, и принялись за холодный бекон.

— Одна пропала, — задумчиво произнесла мама. — Все не так плохо, как могло бы быть.

— К тому же у нас может не хватать одного сына, — проворчал отец.

— Скажешь, и он придет, — пробормотала я, когда задняя дверь со скрипом открылась. До костей промокший и похожий на кошку, которую бросили в стирку, Майкл ввалился в кухню, оставляя за собой следы грязи.

— Привет, — сказал он. Мне пришлось зажать рот рукой, чтобы подавить смешок. Как один человек мог вместить столько поражений в одно слово, было выше моего понимания.

— Ты промок до костей! Завтрак почти готов! — воскликнула мать, помогая ему снять верхнюю одежду, чтобы повесить ее у огня. Она прижала руку к его щеке, прежде чем он смог отстраниться. — У тебя липкая кожа.

— Полагаю, ты не нашел ни одной овцы? — спросила я, невинно хлопая глазами.

Он сверкнул глазами, сбрасывая сапоги.

— Нет. Не нашел.

— Мы нашли всех, кроме одной, — сказал отец, переводя взгляд с одного на другого. — Надеюсь, что одна из них доберется до поля или до амбара в свое время.

— Это может случиться. — Мама поставила тарелки с едой перед нашими обычными местами. — Я не поеду в город сегодня, не в такую погоду, так что тебе не придется беспокоиться о том, чтобы ходить туда и обратно в мокрых вещах. У колодца никого не будет, и я больше заинтересована в том, чтобы быть здесь на случай, если наши овцы случайно забредут обратно.

Я с облегчением откинулась на спинку стула.

— Здорово. Мне бы не хотелось снова выйти под этот дождь, — я бросила взгляд на Майкла, но он демонстративно игнорировал меня, набивая рот завтраком.

— Хорошо. — Отец выпрямился в кресле. — Что между вами происходит? Вы стреляли друг в друга взглядами со вчерашнего дня, и пришло время все решить, что бы это ни было.

— Они немного поссорились. — Мать положила руку на плечо отца.

— Значит, ты сказала ей… большой сюрприз, — выплюнул Майкл.

— Я не все ей рассказала, — огрызнулась я. Майкл прикусил язык и уставился на меня.

— Этого достаточно. Вы оба, — мать предостерегающе подняла палец. Она уловила мой акцент на слово «все», по тому как посмотрела, но не стала настаивать. — Клянусь, иногда вы слишком похожи. Я серьезно. Я не хочу больше слышать от вас ни слова, если только это не что-то хорошее.

Майкл сделал движение, чтобы застегнуть пуговицы на губах. Я закатила глаза и съела еще кусок бекона. Как будто он был обижен в этой ситуации. Это он все менял. Это он ушел и назвал всех нас простаками. Это он лгал матери и отцу. К своему ужасу, я почувствовала, как слезы подступают к глазам, и быстро зажмурилась, не поднимая головы.

Когда я взяла себя в руки, мама и папа ели. Они явно думали, что вопрос решен. Майкл… подумала я. Майкл смотрел на меня так, что я ничего не понимала. Это не было извинением, как я надеялась. Это было умозрительно, будто я была странным словом, которое он пытался понять в новой книге. Мне не нравилось, когда на меня пялились в обычном смысле, но что-то превратило это выражение из странного в жуткое. Его зрачки были слегка расширены, будто в кухне, весело освещенной утренним светом, было темно.

Когда он понял, что я смотрю на него, он вернулся к еде, как ни в чем не бывало. Я моргнула и покачала головой. Возможно, я устала больше, чем думала, если мне мерещилось. Покончив со своей тарелкой, он повернулся к отцу, и проблема со взглядом исчезла, если вообще была.

— Может, мне отвести овец в поле?

Отец откашлялся и почесал затылок.

— Хорошо. Не забывай быть очень осторожным. Я хочу, чтобы ты взял Бенджи и Брукса, и можешь взять мой плащ. Он сухой.

— Спасибо. — Майкл встал и пошел собирать то, что ему понадобится на утро. — Тайрин, арбалет в твоей комнате? — спросил он из гостиной.

Я отодвинула стул и встала.

— Да, я принесу, — отозвалась я.

Я увернулась от слишком озабоченного взгляда родителей и прошла в другую комнату. Майкл стоял, прислонившись к кирпичу камина и уставившись в деревянный пол. Я поморщилась и прошла мимо него по тускло освещенному коридору к своей комнате. Когда я опустилась на колени и сунула руку под кровать, чтобы вытащить арбалет, он, наконец, заговорил.

— Ну же, Тайрин, в чем твоя проблема?

Мои пальцы дернулись на арбалете, и я повернулась, положив оружие на согнутое колено. Его силуэт был темным пятном в моем дверном проеме.

— В чем моя проблема?

— Да, в чем дело? Два дня назад ты не возражала, что я уезжаю, а теперь будто я кого-то убил.

— Меня это устраивало, Майкл, пока ты не начал врать и важничать.

— Я не важничаю! — воскликнул он. — Почему я не могу сказать, что у меня получится лучше, если ты не примешь это за личное оскорбление?

— Потому что это не то, что ты говоришь! Ты говоришь, что тебе здесь нечего делать. Нечего!

Он ткнул пальцем мне в лицо и заговорил, когда я встала, чтобы уйти.

— Я же сказал, что ты можешь пойти со мной. Ты сказала «нет».

— Только потому, что ты что-то делаешь, это не значит, что я должна! Я знаю свой долг перед родителями, и мне нравится наш дом! — Я сжала кулаки по бокам.

— Ну, если долг перед семьей означает быть несчастным, то я отказываюсь. И ты не можешь сказать мне, что в Нофгрине есть все, что ты хочешь. Я-то знаю.

Эти глупые слезы грозили снова пролиться. Я ткнула в него арбалетом.

— На.

Он осторожно взял его, и брови Майкла поползли вверх.

— Пожалуйста, не надо ненавидеть меня, Тайрин. Я этого не вынесу.

Держа арбалет в руках, он снова стал похож на моего брата. Я склонила голову набок. Но это было не так. Это был человек, в которого Майкл превратился, пока я не обращала внимания. Он не был плохим человеком, возможно, немного стремящимся показать себя и немного небрежным с чувствами других, но он искренне хотел сделать лучше для себя. Я вздохнула, и если это то, что, по его мнению, потребуется, то вряд ли он будет рад, если я заставлю его остаться.

— Я не ненавижу тебя. И ты это знаешь. Мне кажется, я боюсь, — призналась я.

— Чего?

— Того, кем ты стал. Кем я становлюсь. Я знаю нас не так хорошо, как мне казалось.

Глаза Майкла расширились, а затем выражение его лица смягчилось.

— Может, и хорошо, что ты не знаешь, во что мы превращаемся. Это будет сюрприз. — Он пытался дразнить меня, и я позволила себе слегка улыбнуться.

— Возможно. Я просто не хочу проснуться через пять лет и обнаружить, что ты незнакомец, а я деревенщина.

— Ты никогда не вырастешь деревенщиной, — пообещал он мне. — Это я знаю точно.

— Я боюсь, что ты идешь куда-то, куда я не могу пойти, — прошептала я. — Есть вещи, которых я хочу, но которых здесь нет. Я просто не могу представить, оставив все это позади, чтобы выйти в мир и получить их. Я не готова к этому. Не знаю, как ты вдруг смог.

— Что вы делаете? — Это была мама, в ее голосе звучали суровость и беспокойство. Они прорвались сквозь тишину, которая установилась между нами.

Вспомнив, что я сказала ей раньше и подавила усмешку.

— Она думает, что я тебя побью.

— Могу предположить, что это потому, что ты сказала ей, что собираешься это сделать? — Мое виноватое лицо сказало ему все, что он хотел знать. Майкл закрыл глаза, когда на его лице вспыхнула полная улыбка. — Тогда я должен пойти и облегчить страдания. Мы в порядке? — Он серьезно посмотрел мне в лицо.

Я хотела сказать ему «да», но моя улыбка была горькой.

— Нет. Я злюсь на тебя, Майкл. Я постараюсь вести себя хорошо, потому что знаю, что ты должен уйти, но ты должен дать мне немного времени.

Он покорно склонил голову.

— Ладно. Понимаю. Можешь хотя бы пообещать, что не расскажешь родителям о моем плане? — увидев мой неуверенный взгляд, он поспешил продолжить, понизив голос. — Я придумаю, как сказать им, обещаю, только не сейчас. Все это сложно, и я хочу, чтобы они привыкли к мысли, что я поеду, в первую очередь.

Я шумно выдохнула через нос, высоко подняв брови и плотно сжав губы, что, была уверена, являлось превосходным впечатлением от маминого фирменного выражения.

— Хорошо, но тогда ты не можешь злиться на меня, когда я сорвусь на тебя. Ты должен позволить мне злиться.

Он фыркнул.

— Я могу позвонить, Тайрин. Я не настолько хороший человек.

— Майкл? — На этот раз это был отец.

— Ладно, мне пора. Колчан?

— О! — Я присела на корточки, быстро подняла колчан, полный стрел, с того же места, где был арбалет, и протянула его Майклу. Он притянул меня в объятия, когда схватил их, и они больно ткнулись в мою грудь, но я не вырвалась из объятий.

— Все будет хорошо, Тайрин. У меня все под контролем, клянусь.

Его быстрый уход вызвал сквозняк из моей двери вслед за ним, и я обхватила себя руками. Еще есть время, может он передумает.


Глава 8

Утро было вялым и пасмурным. Я помогла маме вымыть посуду, а потом вымыть пол. В течение дня мы переворачивали одежду, лежавшую у камина, чтобы убедиться, что все высохло и ничего не обгорело.

Мы с отцом работали над моим прицелом в течение часа, прежде чем мне пришлось уйти. Мне нравилось тренироваться, но я была благодарна, когда пришло время выезжать на поле. Внимание отца всегда заставляло меня нервничать. Он был серьезным человеком и хорош во многих вещах, на которые обращал внимание. У него были годы, чтобы достичь такого уровня мастерства, я хотела, чтобы он гордился мной. Каждый раз, когда засов открывался, я съеживалась.

На улице дождь еще не успел полностью утихнуть, дул свежий ветер, но все, что я носила, было подогрето огнем. Я пустила Крепышку галопом, как только выехала на дорогу, и мы добрались до поля в рекордное время. Деревья со свистом проносились мимо нас, размытые красновато-коричневым пятном. Мы ехали слишком быстро, чтобы даже не думать о малых грифонах, которые глумились над нами из-за деревьев. Ехать на полной скорости верхом на Крепышке всегда было равно тому, что выйти из этого мира. На время поездки страх, поселившийся во мне за последние несколько дней, прошел.

Когда Майкл увидел, что мы быстро вылетаем в поле, он вскочил на ноги и вышел мне навстречу с выражением неудовольствия на лице.

— Что ты делаешь? — спросил он, когда я натянула поводья.

Мое настроение резко упало.

— Что? — угрюмо спросила я, соскальзывая со спины Крепышки. Майкл схватил меня, когда я попыталась протиснуться мимо него, и слегка встряхнул. Именно тогда я увидела страх на его лице. — Майкл, что?

— Ты не можешь ехать на ней так быстро, Тайрин. На улице мокро. Что если бы ты упала и сломала шею?

— Я? Да никогда!

— Там рыщет грифон. — Я заметила, что костяшки его пальцев побелели на руке, сжимавшей посох. — Бегать так — все равно что тащить наживку мимо форели! Не знаю, что буду делать, если тебя убьют.

Мое сердце болезненно забилось, и рука поднялась, чтобы тревожно потереть ключицу.

— Я не думала…

— Ну, тебе нужно. Это ты так беспокоишься о грифоне. Ты никогда не увидишь его приближения, и я не смогу остановить его, даже если он попытается убить тебя… если он нападет на тебя на дороге, вне досягаемости арбалета.

Я покачала головой, вспоминая, что видела в лесу, когда мы скакали через него. Вспомнила о кролике, которого мы с мамой видели по дороге в город. Малого грифона он тоже не видел. Я сглотнула.

— Спасибо. Майкл, клянусь, я об этом не подумала.

Майкл потер лоб.

— Да, ты знаешь, я бы тоже об этом не подумал, пока не увидел, как ты подъезжаешь. Хотя, честно говоря, я не езжу на Херувим галопом, если только мы с тобой не участвуем в скачках.

— Нет, не знаю. — Я прислонилась к теплому боку Крепышки и погладила ее по плечу. — Боги небесные и подземные, вот что я тебе скажу: если в этой жизни и было что-то, что я могла бы понять, почему ты хочешь уйти, то это сезон грифонов.

— Я бы так сказал. — Майкл в последний раз оглядел поле и деревья за ним, прежде чем вернуться к Херувим. — Конечно, есть и другие монстры, кроме грифонов.

— Верно, у нас здесь нет драконов, — согласилась я.

Майкл бросил на меня быстрый взгляд. И было что-то, чего я не могла понять в его лице.

— Верно, — только и сказал он.

Бенджи и Брукс стояли у дерева. Тот, что постарше, лежал с закрытыми глазами, и я гадала, сколько еще он сможет совершать даже эти случайные поездки в поле. Когда я приблизилась, он открыл глаза и завилял хвостом, но даже головы не поднял. Брукс подбежал ко мне, чтобы сердечно поприветствовать.

— Помимо моего собственного идиотизма, было ли что-нибудь примечательное сегодня? — Я пожалела, что упомянул о своей неудаче, как только слова слетели с губ. Я привыкла быть откровенной с Майклом и не хотела, чтобы это изменилось.

Майкл покачал головой, укладывая вещи.

— Нет. Не видел ни охотников, ни грифонов. Чуть раньше видел стадо оленей. Они тут ошиваются.

— Я видела их вчера. Должна сказать, что нахожу их успокаивающими. Они такие пугливые, что если там есть грифон, они убегают так же быстро, как чихают.

— Или, еще лучше, грифон будет довольствоваться олениной вместо телятины. — Майкл вскочил в седло и откинул назад длинные волосы. «Волосы надо подстричь», — подумала я. Они становились неуправляемыми.

— Вот это чувство я могу отбросить! — сказала я с наигранной веселостью. — Езжай спокойно, хорошо?

— Я буду скакать, как самая медленная улитка в саду, — сказал он любезно. — Увидимся дома.

Деревяшка, над которой я работала последние несколько дней, была почти закончена. На самом деле, она нуждалась в какой-то детальной проработке, с которой я не могла справиться из-за окоченевших от холода пальцев или рукавиц, поэтому я оставила ее в сумке.

В отличие от Майкла, который мог часами сидеть за книгой, я не получала удовольствия от чтения. Штопать также было не удобно, да и вещей не было. Я спела несколько старых пастушеских песен, эхом разносившихся по холмам. Я никогда не была бардом, но и голос у меня не был ужасным. Когда я выдала все, что было в моем репертуаре, тишина стала глубже, чем раньше.

Тогда я заставила себя двигаться по полю. Если бы там были какие-нибудь следы существ, которых там не должно было быть, я бы их нашла. Закончив тем, что следовала за свежими следами сапог по всему полю. Я с усмешкой признала, что они, должно быть, от Майкла, делающего ту же проверку. Это согрело меня. С его беспокойством о том, как быстро я ехала, и об этих следах, было ясно, что он не был таким отчужденным, каким хотел казаться. Он беспокоился о том, как близко грифон подходил к нашей земле… и ко мне.

Казалось, нам обоим не нужно было озираться по сторонам. Единственными следами животных были следы овец и оленей, а навоз был того же происхождения, что и от кроликов. Я знала, что если бы на земле было что-то еще, это было бы видно на грязи, и я попыталась успокоиться, но в груди все равно было тяжело.

К своему облегчению, я обнаружила, что овцы не склонны бродить в направлении владений Гленна. Тем не менее, они проверяли свои границы на предмет того, насколько близко они смогут подобраться к незащищенной части поля, прежде чем собаки приведут их обратно. Хорошо еще, что Брукс и Бенджи были со мной, потому что весь день приходилось держать овец в узде. Интересно, донесся ли до них запах бойни на западе? Это объяснило бы их пугливое поведение. Собаки, казалось, не изменились, но, с другой стороны, они не были добычей и чувствовали себя более комфортно с запахом крови.

Весь день моросил мелкий дождик. Он прекратился на полчаса, достаточно долго, чтобы у меня появилась надежда обсохнуть, а потом снова пошел дождь. Я захватила с собой широкополую шляпу, защищавшую глаза от дождя, но в конце концов мне пришлось оставить свое обычное место под деревом, чтобы присесть на валун.

За два часа до наступления сумерек охотники проехали через земли Гленна. Они были достаточно шумны, чтобы звуки громких сердитых голосов, звяканье сбруи и топот копыт перемешались с белым шумом дождя. Несколько криков согласия и несогласия — все, что я смогла уловить, когда они снова стихли. Я хотела собрать овец так быстро, как только могла, надеясь встретиться с охотниками по дороге домой, но не сделала этого. Расстроенная, я не осмеливалась подгонять овец, думая о предостережении Майкла.

К тому времени, как я добралась до дома, отец и мать уже прощались с Вилли и Лорой, которые отклонили приглашение остаться на ужин. Я поспешно провела овец мимо них.

— Как прошла охота? — Я повернулась в седле, чтобы спросить.

Вилли мрачно покачал головой.

— Твой отец расскажет.

— Загони овец в сарай, — только и сказал отец.

Когда я вернулась из амбара, Вилли и Лоры уже не было; мать и отец ушли в дом. Они были на кухне, заканчивали приготовления к ужину; Майкл, по-видимому, был в своей комнате. Запах пекущегося хлеба накрыл меня, как теплое объятие, когда я вошла внутрь и сбросила влажную одежду.

— Я слышала, как они возвращались с охоты, — сказала я нерешительно. — Звучит не очень хорошо.

Отец достал трубку и кивнул, попыхивая ею, чтобы как следует раскурить табак. Он глубоко вдохнул густой дым и выпустил его мягким, ароматным следом. Мама деликатно кашлянула и помахала рукой перед носом. Он повернулся ко мне так, чтобы дым от нее улетучился, и я подошла, чтобы сесть рядом с ним.

— Ну что, нашли что-нибудь?

Он сделал еще одну затяжку, а я недовольно фыркнула в знак протеста. Он вздохнул и опустил трубку.

— Они нашли овцу. Нашу пропавшую овцу, я бы сказал, так как больше никто не заявлял о пропаже. Ее убили так же, как и коров.

— Это ужасно. — Я обмякла. — Майкл сказал, что этот грифон даже не ел нормально, когда дело касалось коров. То же самое и с овцой?

Когда отец замялся, чтобы заговорить снова, мать подошла к нему сзади и положила руку ему на плечо.

— На той же поляне, что и овцы, паслись олени. Двое из них убиты тем же способом. Ничего не закончено, все разорвано в клочья. Лора выглядела такой бледной… Вилли едва мог говорить об этом. Не думаю, что они когда-либо видели что-то подобное.

Я в замешательстве нахмурилась, глядя на свои ладони.

— Сомневаюсь, что кто-то из местных. Это не имеет смысла. Грифоны не убивают без еды. Они не бросают все даром.

— Там были следы. — Отец говорил сквозь дым. Выражение его лица было озадаченным, будто он тоже пытался понять это. — Глубокие царапины на земле, а также отметины на дереве вокруг поляны. Вилли признал, что это может быть не в его силах. Он так и сказал охотникам. Когда Гленн услышал об этом, то обьявил нам, что вчера отослал своего старшего сына с письмом. Он поехал к наемникам, о которых знает Гленн. Даже не посоветовался с охранниками. Они будут здесь в течение недели, если они на регулярном маршруте.

— Вилли рассердился? — спросила я.

Отец склонил голову набок.

— Нет. Честно говоря, он испытал облегчение.

Я была удивлена, что Гленн не попал в беду. Командная цепочка существовала не просто так. Иногда Вилли вел себя непринужденно, но в подобных ситуациях, казалось, что он должен быть главным. Нофгрин был частью баронства Лорда Пейтера де Нофгрина… хотя тот не был в своих землях с тех пор, как имения перешли к нему. Даже если так, он должен был позвать на помощь. Я спросила отца, почему этого не произошло.

Он пожал плечами.

— Барон не был так далеко на севере больше десяти лет. Когда у нас были неприятности в прошлом… той суровой зимой несколько лет назад, помнишь? Мы послали ему письмо в поместье в Винтерстаге с просьбой прислать лекарства и тому подобное. Прошел месяц, прежде чем один из клерков ответил, что его светлость зимует в тепле столицы. Нам сказали, что письмо можно написать и отправить таким образом, если мы считаем, что оно действительно стоит того, чтобы беспокоить его.

Той зимой мы потеряли двух моих бабушек и дедушек. «Господи», подумала я с отвращением. О них некому было заботиться, кроме них самих. Так что, возможно, так оно и было. Будь я на месте Вилли, я бы с облегчением избавилась от необходимости иметь с этим дело.

— Мы знаем этих наемников? — спросила я вслух.

Он покачал головой.

— Гленн знал о них от Томаса — деда Клэр, а не от молодого Томаса. Их казармы немного южнее, чем наши, но я не помню, чтобы они когда-нибудь проезжали через город. Гленн говорит, что они обычно проходят по Козлиной дороге или Винтерстаг, в зависимости от года.

— Говорят, они специализируются на таких вещах, — вставила мама. — Охотники на монстров — так описал их Вилли. Он уже слышал о них в своих кругах. Он говорит, они — эксперты.

Я на мгновение задумалась.

— Кто же будет платить этим замечательным наемникам?

Это вызвало у отца смешок.

— Моя проницательная девочка! Скорее всего, за это заплатят те, кто считает это необходимым, и поделят между нами поровну.

Я взглянула на него.

— Ты думаешь, это необходимо?

Еще одно облако дыма продолжило его ответ.

— Обычно я говорю нет. Если бы это были грифоны, утащившие тушу или даже две, и съели их до костей, думаю, у нас не было бы проблем с тем, чтобы положить конец этому вопросу. Нормальный грифон знает, когда лучше оставить все в покое. — Он облизал губы. — Однако, то, что мы увидели за эти два дня, говорит о страстности. Может быть, даже безумии. Если поблизости есть профессионалы, думаю, будет лучше, если они придут и покончат с этим.

— Но тем временем какой-то бешеный Грифон… или, хуже того, несколько бешеных грифонов бродят по лесу? — Мне было трудно сдержать нытье в голосе.

— Мы будем держать стада внутри по ночам, и если в ближайшие несколько дней будут новые нападения, мы вообще не будем выводить их на пастбище. И все же я не думаю, что мы еще увидим нападения. Теперь, когда все знают, что существует угроза, они будут более пристально следить за скотом, и он перейдет к более легкой добыче.

— Ты не думаешь, что грифон придет на пастбище днем? — Голос матери звучал сурово. Она вынимала хлеб из духовки, стоя к нам спиной.

Отец посмотрел на нее.

— Из того, что я могу сказать, этот зверь все еще беспокоится о людях. Достаточно того, что, несмотря на все следы последнего убийства, охотники не смогли найти его в окрестностях. Похоже, он сбежал от них. Кроме того, он еще даже не дошел до нашего поля. — Мать издала горлом какой-то звук. — Если тебе от этого станет легче, я посижу с детьми.

— Я не ребенок и не нуждаюсь в заботе. — Майкл стоял в дверях. Он пришел так тихо, что напугал меня. — Грифону пришлось бы выйти из-за деревьев и пересечь открытое пространство, чтобы взять одну из наших овец в поле. За время, необходимое, чтобы сделать это, я бы сбил его. Тайрин может сделать то же самое.

— А по дороге в поле или с поля? — спросила я. Он был повсюду, когда дело касалось этого грифона. — Как ты и сказал, там гораздо теснее.

— Верно, и в таком случае я был бы уже мертв, прежде чем отец повернулся бы в седле. Я не пытаюсь быть пессимистом. — Он поднял руки к груди и поспешил продолжить, когда я открыла рот, чтобы сказать, что около двух дней назад он похвалил отца за то, что тот был хорошим стрелком. — Я просто хочу сказать, что у отца наверняка есть дела поважнее, чем нянчиться с нами каждый день.

Отец смутился, когда мать посмотрела на него, чтобы отрицать это.

— Я бы хотела начать оберегать дом запахами.

Защита запахами была одним из наиболее надежных способов отпугнуть грифона. Можно было распылить мочу другого грифона или, что менее эффективно, такого же крупного хищника. Нужно опрыскать по периметру владений, поливая деревья и втирая щеткой мочу. Грифон, почуявший запах и решивший, что это охотничья территория другого грифона, уйдет. Однако это был один из самых дорогих способов не впускать грифонов… потому что мочу грифона можно было получить только одним способом, и это была не дневная прогулка. У нас в сарае была маленькая бутылочка, которая использовалась только один раз.

Глаза матери сузились, и отец двинулся вперед.

— И поле тоже было бы неплохо, а это значит, что я проведу с ними хотя бы один день. — Он быстро затянулся трубкой. В комнате стоял густой запах вишни и табака поверх хлеба.

Я беспомощно пожала плечами. Мир должен был продолжать вращаться. Я была напугана, как и все, но один плохой грифон не означал, что наша жизнь остановилась. Если мы не убедимся, что овцы правильно питаются, то заплатим за это позже, когда их шерсть станет тусклой, а молоко — жидким.

— Я все еще могу поехать с тобой в город. Я буду чувствовать себя лучше, даже если Майкл прав насчет того, что это бессмысленно.

— Я не имел в виду, что это бессмысленно. — Майкл бросил на меня предостерегающий взгляд. Я признала свою позицию, поджав губы и склонив голову набок. Он повернулся к матери с добрым выражением лица. — Я все еще могу ездить домой с тобой.

— Я хотела бы завтра съездить в город. Не могу дождаться, чтобы услышать, что все говорят обо всем этом, — сказала она.

— Не возражаю, хотя, думаю, я поведу Крепышку, чтобы вернуться на ней.

Мать наклонила голову.

— Меня это устраивает, если ты думаешь, что с ней все будет в порядке. Неподалеку от города гнездится пара стай мелких грифонов, и я знаю, что она никогда не была им другом, особенно после того, как ее атаковали.

— В прошлом году было еще хуже, — призналась я. — Но с ней все будет в порядке.

Мы договорились на следующий день. Майкл и отец вместе выезжали на поле, где отец опрыскивал. Я провожала маму до города, а потом помогала отцу опрыскать загон. Запах не слишком нравился животным, но другого выхода не было. После этого я отправлялась к овцам, забирая у Майкла арбалет, прежде чем он забирал маму.

В тот вечер, готовясь ко сну, я думала о событиях дня. Наша бедная одинокая овца и олени, которых мы с Майклом так любили. Они были разорваны в грудной клетке, а затем оставлены, будто в этом не было никакого смысла. Я грызла обрывок кожи вокруг ногтя большого пальца. Это точно был грифон, все, кто видел следы, включая отца, согласились с этим. Но такого нападения еще не было. Я даже не знала, что грифон может подхватить такую болезнь, как бешенство. Сможет ли он распространить свой недуг, на других грифонов?

Я забралась в постель и натянула одеяло на плечи. Если что-то было не так с этим грифоном, то ситуация могла быстро стать ужасающей. В моем воображении возник слюнявый, болезненный грифон с убийственными глазами. По рукам побежали мурашки, когда ветер завыл за деревьями. Как близко к дому была овца, когда грифон схватил ее и унес? Если он достаточно голоден, попытается ли он войти в дом?

Впервые с тех пор, как я была маленькой девочкой, я заснула, натянув одеяло на голову.


Глава 9

Прошло семь дней. Мартин вернулся с известием, что наемники были недалеко. Из загона пропала свинья, и хотя не было никаких доказательств, что это сделал грифон, все были уверены — это был именно он. Каждое утро, когда я высаживала маму у колодца, все чаще слышались разговоры о том, что кто-то видел тень, проплывающую мимо их окна глубокой ночью.

Каждое утро Вилли выглядел все более и более измученным, и мне стало жаль его. Охотники рассказали своим семьям об увиденном, и те сделали собственные выводы о том, в какую беду мы попали.

Купеческие семьи отклоняли все приглашения на пикник, пока вопрос не будет решен, но из того, что я слышала, они были более чем готовы покрыть все расходы на наемников, если никто другой не захочет. К счастью для них, похоже, каждый фермер в городе был готов заплатить сколько угодно, лишь бы снова почувствовать себя свободно.

На девятый день прибыли наемники. Мы с мамой приехали в город, чтобы найти длинный список имен записанных за день. Пятнадцать человек, и два имени, написанные незнакомыми мне буквами. Судя по почерку, мы смотрели на копию, сделанную Лорой и отправленную Вилли посыльным.

— Они пришли сегодня рано утром, — сказал Вилли, забирая у нас дощечку. — Вообще-то их фургон ждал у ворот, когда Лора пошла открывать. После того, как они зарегистрировались, трое из них пришли ко мне.

— Какие они? — спросила я, наклонившись вперед, так что мои руки оказались на стенде. За моей спиной фыркнула Крепышка. Мать взяла у меня поводья и подвела ее к столбу, чтобы привязать, пока я не вернусь за ней.

Вилли подпер кулаком подбородок, пока думал.

— Они жестокие люди, мисс. Не те люди, с которыми хотелось бы жить, но они кажутся порядочными. С их стороны было очень любезно заглянуть сюда. Я бы не прочь пообедать с ними и послушать, что они видели. Их лидер, Эдит, она напоминает мне моего капитана в школе. Крепкая задница, но, кажется, справедливая.

— Они остановились в гостинице? — спросила мама.

Вилли поморщился.

— Я спросил Эдит. Они привезли палатки. Я сказал ей, что, кажется, будет холодно и сыро, и что гостиница даст ей хорошую цену, но она настаивала. Они стоят со своим караваном у южного входа в город.

Я почувствовала легкий трепет в животе при мысли о воинах в городе. Теперь, когда они здесь, угроза будет подавлена, и все вернется на круги своя. Не говоря уже о том, что у них будут истории, и, надеюсь, один или двое не откажутся поделиться ими с нами.

— Мама, мы можем сегодня поужинать в городе? — нетерпеливо спросила я.

Она бросила на меня понимающий взгляд.

— Спроси отца, но я не вижу причин, почему бы и нет, хотя ты знаешь, там будет многолюдно. Все захотят взглянуть на этих людей, а они могут даже не выйти сегодня вечером.

— Они захотят познакомиться с вашим мужем и Гленном. — Голос Вилли стал странно мрачным. — Как и с остальными охотниками, которые видели что-нибудь, как можно скорее. Эдит, казалось, человек дела.

Я внимательно осмотрела гвардейца. Сначала мне показалось, что он выглядит менее напряженным, чем в последние пару дней, но его голос звучал иначе. При ближайшем рассмотрении его глаза налились кровью, а над бровями залегли глубокие морщины. Я представляла, как трудно было нанять кого-то для защиты города, когда это была вся его работа. Я открыла рот, чтобы сказать что-нибудь доброе, но не знала как выразиться, поэтому снова закрыла его.

— Тайрин, ты ведешь меня к колодцу? — Мама уже двигалась в том направлении.

— Иду! Вилли, я рада, что ты с ними работаешь, — быстро сказала я и повернулась к маме. Я не осмеливалась ждать, что он ответит на такое неловкое замечание.

Сегодня колодец был забит всеми, кто мог выйти к нему. Мы направились прямиком к маминой группе. Глэдис, Наид, Бет и Клэр были на месте. Было еще одно дополнение — Франсин. Это была крупная рыжеволосая женщина, родственница Клэр по отцовской линии.

Франсин не часто спускалась. Она вышла замуж за торговца мехами и могла позволить себе, чтобы кто-то другой занимался ее стиркой. Сегодня, похоже, у нее было достаточно причин спуститься вниз. Как и всем остальным, ей не хватало белья для стирки из-за того, что на этой неделе она каждый день приходила посплетничать. С этими словами она аккуратно стирала носовой платок.

— Они полностью вспахали землю в южной части города, установили палатки и костры. Не знаю, почему они не могут остановиться в гостинице. Это прямо здесь, и боги знают, как это помогает городу иметь свое дело.

Бет вытерла лоб.

— Бенджамин говорит, что они, вероятно, боятся оставлять свой фургон слишком далеко, — сказала она, называя имя отчима. — Кто знает, какое оружие они прячут в этой штуке.

Наид злобно оскалилась на меня, сверкая зубами, когда увидела, что мы вернулись.

— Хотела бы я посмотреть, какое оружие они спрятали. Верно, Тайрин? — Я покраснела.

— Наид, сдерживай себя, — сказала мама сухо, когда садилась, а Наид смеялась.

— Мне очень жаль, матушка Винн. Я только хочу сказать, что Тайрин — любительница оружия. Все видели, как она пялилась на кузнеца, и мы знаем, что дело не в чем ином, как в стали в его окне!

Сегодня Клэр сидела справа от Наид и толкнула ее носком ботинка.

— Но ты была на ногах сегодня утром, когда они прибыли? Как они выглядели?

Наид вертела в руках чулок, явно чистый в горячей воде.

— Я как раз собирала баранину у мясника, когда они подъехали. Одим большим фургоном, управлял высокий мужчина с юго-востока… темные волосы, великолепный, — не преминула добавить она. — Двенадцать коней, окружающих эту штуку. Одна женщина шла впереди. Я бы принял ее за их босса, и скажу тебе, она была страшной! Она увидела, что я таращусь, и смотрела на меня, пока мне не пришлось притвориться, что мне нужно завязать шнурки! — В ответ послышался ропот. Природа Наид не допускала, чтобы ее можно было легко напугать. — Я видела еще пятерых женщин, остальные мужчины. Они все грубые, сильные на вид и одеты в кожаные доспехи.

— Если ты видела тринадцать, значит, двое уже были в фургоне или где-то еще в городе, — задумчиво сказал я.

Франсин пристально посмотрела на меня.

— А ты откуда знаешь?

Мама заговорила за меня, по-видимому, довольная, что у нее есть новости.

— Мы видели список, когда пришли утром. Пятнадцать новых имен. Вилли говорит, что лидера зовут Эдит.

Группа, стоявшая рядом с нами, подхватила эту информацию, и я услышала, как она медленно распространяется среди остальных мужчин и женщин. До моих ушей донеслись слабые отголоски наших слов, не всегда правильные. Я улыбнулась. Вы не смогли бы победить мельницу слухов маленького городка с ее эффективностью.

— Ладно, — я уперлась руками в колени. — Мне пора. Крепышка ждет меня.

— О нет! Останься! — запротестовала Наид. — У нас едва было время поговорить.

— Ты всегда можешь пойти со мной к воротам, но мне не нужно стирать, — сказала я ей.

Она шумно вздохнула и, выпятив нижнюю губу, обратилась к Клэр.

— Ты присмотришь за моим бельем? Я обещаю не дразнить тебя два дня, если ты это сделаешь.

Клэр закатила глаза.

— Не давай обещаний, которые не сможешь сдержать, Наид, но уходи. Тут станет гораздо спокойнее.

— О, я ранена! Ты не можешь так думать. После всего, через что мы прошли! — Наид схватилась за сердце и прижалась к Клэр, которая засмеялась и оттолкнула ее.

— Иди! Может быть, пока вы будете идти, узнаешь больше о новичках, и если вы это сделаете, я хочу быть первой, кто услышит новости.

— Нет, я! — Бет вскинула руку.

— Вы услышите это одновременно, как и все мы, — сказала Глэдис, и они с мамой обменялись раздраженными взглядами, которые кричали: «Дети, что тут поделать?».

— Пойдем. — Я рывком подняла подругу на ноги, и мы вышли из круга, держась за руки. Когда мы отошли на достаточное расстояние, взгляд, брошенный на нее, подтвердил мои подозрения. — Ты сделала прическу. — Я хихикнула, когда она наклонила голову. Ее длинные каштановые волосы, такие темные, что казались почти черными, пахли розовым маслом, были заплетены в косы и собраны в замысловатый пучок на затылке.

— Да. Я думала, что повод к этому есть. — Свободной рукой она быстро дернула свои красновато-коричневые юбки.

— По какому случаю? Они всего лишь наемники, и они не останутся.

Она пожала плечами, разглаживая платье свободной рукой.

— Это не значит, что они не захотят немного насладиться местной культурой, пока они здесь.

Я закатила глаза.

— Нет, разве ты не знаешь, что я хочу, чтобы ты вышла замуж за моего брата?

Най приложила палец к губам и задумалась.

— За Майкла? Думаю, мне больше повезет, если наемник останется здесь, чем твой брат. — Моя улыбка погасла, и я позволила нашим рукам разойтись. — О, Тайрин, он наконец-то сказал вам, что уезжает? — Она остановилась и потянула меня к обочине, схватив за руки, чтобы остановить, и серьезно посмотрела мне в лицо.

— Он тебе сказал? — Я попытался отдернуть руки, но она крепко держала меня.

— Нет! — Она сморщила нос. — Только… — она снова замолчала, и я нетерпеливо откашлялась. Она поспешно подчинилась. — Ты же знаешь, как я хороша, когда нахожусь в нужном месте в нужное время. Я помогала ему в пабе, когда он познакомился с тем жутким типом, который появился несколько месяцев назад. Я как раз наполняла кружку Фреда, когда услышала, как он сделал предложение. Все это звучало приглушенно. Майкл обернулся, увидел, что я подслушиваю, и заставил меня поклясться, что я никому не скажу. — Она закусила губу. — Пожалуйста, не сердись.

Я снова потянула назад руки, и на этот раз она отпустила. Я потерла зудящий нос.

— Значит, этот человек был жутким?

Видя, что я не расстроена, изможденное лицо Най слегка расслабилось.

— Он был совершенно зловещим, но это потому, что он был старым, знаешь, бородатым и в капюшоне. Думаю он дал хорошие чаевые, и не похоже, что он кого-то убил. — Мы снова двинулись в путь.

— Ты знаешь о нем что-нибудь еще?

Она покачала головой.

— Нет, извини. Была весна, и мы были заняты путешественниками. Я даже не знаю его имени. Эй! — Мы оказались на углу у мясника, и вместо того, чтобы повернуть налево, она повернула меня направо. — Хочешь посмотреть, нет ли сейчас в гостинице наемников?

Я застонала.

— Нет, мне нужно вернуться в дом, помочь отцу с опрыскиванием.

— Не раньше чем через три часа! Я знаю твое расписание. Мы заскочим, и если там кто-то есть, мы купим выпивку, а потом ты уйдешь, когда все закончится.

Она уже тащила меня в сторону гостиницы, и я не сопротивлялась. Мне было любопытно, кто будет рыскать по окрестностям пастбища. Я хотела знать, так ли они свирепы, как все говорят. Кроме того, завтрак уже закончился, а ланч еще нет, так что вряд ли они будут обедать в гостинице. На самом деле, было сомнительно, что они вообще будут присутствовать на постоялом дворе.


Глава 10

Мы шли по улице, хрустя сапогами по грязи и камням. Наш разговор варьировался от того, кого Най видела этим утром, до того, как я жила и работала так близко к лесу… Най жила внутри города, за стеной между ней и настоящим глубоким лесом. Обычно я не завидовала мысли о том, что каждую ночь нахожусь в ловушке за стенами. Тем не менее, эти недостатки не казались такими уж плохими, даже с недавними атаками грифонов.

Когда показалась гостиница, наш разговор замер, и мы посмотрели друг на друга. Детям, которые все еще ходили на ежедневные уроки, запрещалось посещать паб самостоятельно… это правило должно было держать молодежь сосредоточенной на учебе, а не на общении. А может, хозяева не хотели, чтобы дети оставляли после себя беспорядок. Как бы то ни было, нам с Най разрешали входить в «Черный Грифон», так как несколько лет назад нам исполнилось пятнадцать, но без семьи это случалось так редко, что до сих пор не утратило своего очарования.

Гостиница была скромной по сравнению с той, что можно было найти в городе, но это было большое здание для нашего города. Мать Най держала в городе закусочную под названием «Сладенькие», но она была гораздо меньше и по меню, и по размеру. Если человек хотел услышать новости из другого города или провести большое собрание, «Черный Грифон» был местом, куда можно пойти. Он был двухэтажным, с маленькими помещениями для персонала на первом этаже, расположенными рядом с конюшнями, которые выступали с задней стороны. Наружные стены были белыми и в конце каждой зимы покрывались свежими пятнами, так что в утреннем свете четко выделялся ореховый цвет резного дерева.

Стойка регистрации, где человек мог зарегистрироваться, чтобы остановиться наверху, также служила местом, где местные жители могли запросить стол. Когда мы с Най вошли внутрь, колокольчик, прикрепленный к двери, весело зазвенел, и женщина, дежурившая там, ясно появилась в поле зрения. Мод крепко спала и храпела. При нашем появлении она резко выпрямилась и с трудом поднялась со стула. С большим подозрением она посмотрела в нашу сторону.

Мод была сестрой хозяина гостиницы. Старая и более чем капризная, она была из тех женщин, над которыми маленькие дети в городе подшучивают. Я никогда не слышала подтруниваний, но слышала истории. Я не знала, что она будет охранять входную дверь, подумала я, когда она посмотрела на нас поверх очков.

— Дамы, вы пришли поесть или вам нужна комната? — властно спросила она.

Мой подбородок автоматически дернулся вперед в раздражении, но Най толкнула меня локтем прямо в ребра, прежде чем я успела что-либо сказать.

— Мод, ты сегодня чудесно выглядишь. Ты получила дополнительный отдых?

Взгляд Мод метнулся к креслу, в котором она дремала, а затем вернулся к милой улыбке Най.

— Мы подаем обед. Я провожу вас к столику.

— Это было бы здорово.

Мы с Най последовали за Мод в столовую. Она ответвлялась от главного входа и была заполнена несколькими длинными столами, а также несколькими маленькими круглыми столиками по углам. За несколькими столиками поменьше сидели посетители, и, когда мы проходили мимо них, люди демонстративно избегали смотреть на самый большой стол. Там сидели охотники, мой отец и отец Най Анвар, а также трое незнакомцев. Никто из них не отвлекся от совещания, когда мы вошли.

Мод усадила нас подальше от охотников, в самом левом углу комнаты. Маленький столик располагался рядом с камином, насколько мог. Даже в середине зимы низкие потолки так сильно сдерживали тепло, что ни один стол не мог находиться в пяти футах от него.

— На обед у нас баранина с бобами, или, если хотите, яичница и тосты с завтрака. — Мод говорила с улыбкой, которая выглядела болезненной.

Най отмахнулась.

— Дай нам минутку, пожалуйста?

— Как хочешь.

Если бы взгляд мог убивать, мы были бы мертвы. Я опустила голову, сосредоточившись на столе, и поджала губы, чтобы сдержать улыбку, пока Мод не вернулась в гостиную.

— Она плюнет прямо в твою баранину! — прошипела я, когда она ушла.

— Нет, — сказала Най пренебрежительно. — Она возвращается в постель, и Томас, вероятно, придет, чтобы обслужить нас. Он будет милым. Ты ему нравишься.

Я шикнула на нее и украдкой бросила взгляд на длинный стол. Двое мужчин из города заметили наше прибытие и дружески кивнули нам в знак приветствия. Анвар и мой отец склонились над картой. Она была распахнута, и в нее смотрела женщина, вокруг которой они сидели. По обе стороны от нее стояли еще двое.

Най и Вилли были правы насчет Эдит… это, должно быть, была она. Она была, по меньшей мере, пугающей. Где-то в районе тридцати пяти, у нее была аура человека, привыкшего, чтобы ему подчинялись. Кожа ее лица была обветренной и загорелой; трехзубый шрам тянулся от правого уголка тонкого рта через щеку и исчезал за воротником кожаной куртки. Ее каштановые волосы были волнистыми и жесткими, она носила их длинными и заплетенными в косу. Взгляд маленьких глазок быстро переводился с карты на каждого человека. Она не произнесла ни слова, хотя мужчины задавали ей множество вопросов.

Оба они были моложе своего предводителя, хотя трудно сказать, насколько. У меня сложилось впечатление, что им было за двадцать с небольшим, но, как и у Эдит, на их лицах были морщины и складки, свидетельствовавшие о тяжелой жизни. Мужчина слева от отца был явно высок… он сидел выше всех за столом. Мускулы были покрыты кожей цвета красного дерева. Его вьющиеся волосы были коротко подстрижены, и когда он заговорил, слова, казалось, грохотали у него в животе.

Мужчина справа от Анвара, казалось, был родом со Спиральных островов на юго-западе. У него были полуприкрытые глаза, а волосы, более черные, чем все, что я видела раньше, были собраны в низкий хвост на затылке. Его комментарии были более скупыми, чем у первого, и их было труднее уловить.

Ни у того, ни у другого не было заметных шрамов на лицах, но у того, кто был ближе к отцу, их было несколько в другом месте; они резко выделялись на коже его предплечий. Еще следы когтей, примерно на той же стадии заживления, что и у женщины. Все еще розовые, но уже не болезненные.

— Это человек, который вел фургон, — одними губами произнесла Наид, прикрыв рот рукой, на которую она притворилась, что положила щеку. Она указала пальцем на мужчину рядом с отцом.

Я кивнула в знак согласия.

— Он красивый, — ответила я одними губами, хотя не знала, что назову его красивым. Возможно, впечатляющим… оба впечатляли, но не были красивы.

Кухня располагалась за маленькой дверью позади их стола. Когда «Черный Грифон» занят, его следовало избегать любой ценой по вечерам, если только вы не хотели получить синяк под глазом. Когда дверь распахнулась, я с интересом наблюдала, как двое мужчин слегка подвинулись, чтобы видеть вошедших, не отвлекаясь от разговора.

Это был Томас. Не дедушка Клэр, а сын трактирщика. Он направился к нашему столу с кувшином воды в одной руке и корзинкой хлеба в другой. Поймав мой взгляд, он искренне улыбнулся, и я улыбнулась в ответ. Томас был на год младше меня и, как многие местные, заплетал свои светлые волосы в косы. Туника, которую он носил, была скромной, в тон крагам и сапогам.

Най понимающе улыбнулась мне, явно думая, что я смотрю на него. У меня не было возможности сказать ей, что, хотя Томас и хороший мальчик, он не в моем вкусе. Я думала, что, может быть, передумаю, но теперь была уверена, что нет. В тот момент, когда Эдит и другие наемники оказались у него за спиной, что-то в нем показалось мне неприятным, чего я никогда прежде не испытывала.

— Эй, вы двое, в это время дня вас обычно не видно. — Томас поставил свою ношу на стол. Когда кувшин грохнул, отец посмотрел в нашу сторону и поднял бровь. Томас выругался. — Черт! Мне нужно принести вам две чашки. Я сейчас вернусь! — Он поспешил обратно на кухню, а отец кивком головы подозвал меня.

— Най, — сказала я. — Уверена, тебе будет приятно узнать, что меня засекли.

— Вот как?

Най поискала глазами моего отца и весело помахала ему рукой. Я видела, как он на мгновение закрыл глаза, словно собираясь с силами, а потом тонко улыбнулся и кивнул ей.

Анвар проследил за взглядом отца, и выражение его лица было куда менее приветливым, но все же Най поднялась вместе со мной, когда я направилась к ним. Она лучше меня знала, что серьезное лицо ее отца скрывает человека, который души не чает в своей семье.

Разговор за столом замедлился, когда мы приблизились, и Эдит подняла брови. Когда она заговорила, ее взгляд не отрывался от карты, которая, казалось, включала наши с Гленном земли.

— Есть ли причина, по которой вы перестали объяснять последнее убийство, мастер Анвар? — Ее голос был выше, чем я ожидала, с едва заметным скрипом.

— Прошу прощения. Могу я представить вам мою дочь — Тайрин? — мой отец вздрогнул.

— И мою дочь Наид, — добавил Анвар.

Вес остальной части стола, смотревшей на нас, не шел ни в какое сравнение с тем, когда Эдит повернулась и уставилась на нас. Я почувствовала себя на два дюйма выше и заерзала, ожидая, что Най скажет что-нибудь умное. Когда она этого не сделала, я взглянула на нее и чуть не упала. Она изучала пол, ища трещинки и выбоинки, как ребенок, которого поймали, когда он шпионил за чем-то, за чем не должен был.

— Приятно познакомиться, мэм, — пропищала я. Ободренная собственным голосом, я продолжила. — Ничего, если мы посидим и послушаем, что происходит?

— У меня нет привычки кормить ферму сплетен, — сухо сказала Эдит. — И сомневаюсь, что то, что мы обсуждаем здесь, будет считаться подходящим для ваших ушей независимо от того, что вы услышите.

Мои щеки вспыхнули от этого упрека, но выражение лица отца сказало мне, что он не обязательно не одобрял мой вопрос, и мне удалось продолжить.

— Пожалуйста, я работаю на тех же полях, что Гленн и мой отец. Наверное, я помогала рожать овцам, которые пропали. Я хотела бы знать, каков ваш план.

Незнакомец справа от Анвара хрипло рассмеялся.

— Позволь ей остаться, Эдит. Вреда не будет, если они будут спокойны, а их отцы не будут возражать. — Он улыбнулся мне, его широкие ноздри раздулись от удовольствия. Я выдавила из себя благодарную улыбку в ответ.

Эдит скептически посмотрела на него, потом закрыла глаза и покачала головой, словно пытаясь прийти в себя.

— Отцы этих девушек, не возражаете, если они сядут за стол? — Наши отцы ответили отрицательно. — Тогда, честно говоря, я не смогла бы сделать и двух поворотов под землей. Садитесь или не садитесь, как будет угодно, но в любом случае ведите себя тихо. Если что-нибудь понадобится от меня, — мы поспешили выполнить ее приказ, она ткнула большим пальцем сначала влево, потом вправо. — Это Дей и Калеб. Поговори с ними. Они мои помощники.

Мы молча кивнули, широко раскрыв глаза. Томас вернулся и ловко заметил перемену мест. Когда разговор о резне возобновился, он перенес хлеб и посуду на новые места. Хотя он и улыбнулся мне, но не осмелился сказать больше ни слова, пока охотники говорили. Хлебница за этим столом была пуста. Я предполагала, что это было давно, так как наши новые обедающие товарищи слепо потянулись к нашим кусочкам, когда слушали. Мы должны были двигаться быстро, наливая себе воды, иначе рисковали остаться и без нее.

Мы сидели в конце стола, дальше всех от огня, не говоря уже об Эдит, но это позволяло мне лучше видеть, кто был там. Против часовой стрелки от Эдит шли Анвар, Дей, Гленн, Мартин, Фред, Роберт, Дэниэл, который был фермером со свиньями, а также его сын Кори, затем Калеб и мой отец. Мне было интересно, знают ли Лора и Вилли об этой встрече, но я предполагала, что отец сказал бы ему по дороге, если бы они не были теми, кто послал за ним.

— Насколько я понимаю, все животные были убиты одним и тем же способом. — Эдит приложила палец к губам. — Не могли бы вы рассказать мне об этом, Гленн?

Гленн вздрогнул.

— Я думал, что Мартин рассказал вам все об этом, — заикаясь говорил он, сжавшись под грозным взглядом Эдит. — Да. Лучше я расскажу. Видите ли, мои коровы, когда я добрался до них, они были на земле. Они были… они лежали на спинах, а ребра были сломаны. Это было похоже на то, как Грифон начал есть, а затем перешел к следующему. То же самое относилось к овцам и оленям.

— Но в каждом случае животные лежали вместе.

Дей промурлыкал.

— Это странно. В лесу это имеет смысл, если эта поляна была логовом, куда зверь тащил каждую добычу перед пиршеством. В открытом поле…

— Они так не действуют, — согласилась Эдит. — Он должен был убить их всех сразу, а затем питаться каждым по очереди. Или он убил одного, а потом погнался за другим, принес его обратно и так далее и тому подобное. Тела все еще там, чтобы мы их осмотрели?

— Конечно, нет! — пробормотал Гленн.

Эдит приподняла одну бровь. Этим навыком я бы хотела обладать.

— Где же вы их похоронили? Или где их убили? Я бы хотела взглянуть на эту землю. — Калеб покачал головой. Что-то в том, как уголки его губ опустились, говорило о том, что он забавляется ее ошибкой. Эдит перевела взгляд на него. — Да, вы что-то говорите?

— Он сжег их и землю, на которой они были убиты. Нофгрин — город, который сжигает Несчастные вещи. Да? — Калеб огляделся в поисках подтверждения.

— Ну, не говори так, будто мы странные, — пробормотал Фред.

— Но он прав, — сказал Роберт. — В противном случае неизвестно, какое зло привлечет нечто подобное.

— Это вера в то, что подобное притягивает подобное, но его можно очистить огнем, — согласился Анвар. Он знал и придерживался обычаев Нофгрина не хуже других, даже если был воспитан в других обычаях южных земель.

— К несчастью для нас, у вас не хватило предусмотрительности спасти то, что мы могли бы использовать для лучшего понимания ситуации. Скажите мне, овцы и олени тоже сожжены? — Охотники обменялись виноватыми взглядами, и Эдит опустила голову на руки. Когда она заговорила снова, ее медленная речь была слишком контролируемой, чтобы ее можно было спутать с чем-либо, кроме гнева. — Ладно. В будущем, если до конца всего этого, будет найдено другое животное… ваша свинья, например, Дэниэл. Я должна попросить вас не сжигать его или землю, на которой оно найдено, прежде чем я посмотрю.

Все, кроме Анвара, недовольно заворчали. Одно дело позвать незнакомца, чтобы он помог с грифонами. Совсем другое дело, когда эти чужаки отрицают ритуалы, которые защищают нас круглый год.

Я искоса взглянула на Най. Она уже делала то же. Ее губы плотно сжались, глаза округлились. Неудивительно, что ей это показалось забавным. Я отвернулась от нее и посмотрела в окно. Солнце поднималось все выше. Хотя казалось, что сегодня мы не будем опрыскивать, я знала, что мне все равно придется скоро уйти, если я хочу добраться до своего дежурства вовремя.

Най, казалось, почувствовала мою мысль и потянулась под столом, чтобы схватить меня за руку. Она покачала головой в почти невидимом знаке остаться еще немного. Я откинулась на спинку стула со вздохом, который был бы вполне допустим, если бы стул не заскрипел в унисон с ним. Эдит мгновенно набросилась на меня.

— У вас также есть, что сказать против того, чтобы не сжигать улики юная… Тайрин, не так ли?

Я снова выпрямилась. Мои ладони вспотели.

— Нет, мэм.

— Ты хочешь сказать, что мы не должны отбиваться от проклятой богами удачи? — запротестовал Гленн. — Я не собираюсь приглашать невезение в свой дом, если убьют еще одну мою корову.

— Прошу прощения, Гленн, но думаю, — медленно произнесла я, к своему собственному удивлению. — Что если еще одна из ваших коров будет убита, то несчастье уже пришло, и сожжение окажется бессмысленным.

Най расхохоталась, и Гленн побелел от ярости. Остальная часть стола взорвалась протестами в том же ключе, что и Гленн. Мои плечи поднялись к ушам, когда я поняла, что сказала.

Ни отец, ни Анвар ничего не сказали. Они были более спокойными людьми, довольствуясь тем, что сохраняли мир до тех пор, пока все не успокоились. Вот почему они ладили. Оба сидели, скрестив руки на груди, и смотрели на людей, которых привела Эдит. Я с некоторым удивлением поняла, что это сходство между нашими отцами и наемниками меня радует.

— Довольно! — взревела Эдит, когда перебранка закончилась. Почти мгновенно воцарилась тишина, хотя никто, казалось, не был счастлив прикусить язык. — Вы можете сжечь все, что захотите. Я не могу сделать и трех поворотов под землей. Все, о чем я прошу, это шанс взглянуть на них раньше вас! Боги сверху и снизу… успокойтесь! Они пробудут на вашей земле не дольше, чем я доберусь до них верхом, и это только в том случае, если мы не поймаем этого грифона прежде, чем он нападет снова. Где персонал? Мне нужна еда и чай, если я буду орать весь день. Давайте остановимся на минутку. Идите, облегчитесь, если нужно, и кто-нибудь скажите гвардейцам, что мы собираемся делать.

Гленн сделал знак Мартину, и тот неохотно поднялся на ноги. Он взглянул на нас с Най, и я увидела, что он что-то протестующе бормочет. Я догадалась, он говорит, что один из нас должен уйти. Тем не менее, мрачное выражение лица Гленна и низкий ответ заставили его быстро выйти за дверь.

Томас, должно быть, топтался у кухонной двери, потому что его появление последовало за вопросом Эдит. Он принес кувшин с водой и наполнил чашки, прежде чем принять заказ. Большинство за столом, включая наемников, хотели баранину с черным чаем, который «Черный Грифон» получал несколько раз в год. Отец и Анвар продолжали пить чай с мелиссой.

Когда Томас пообещал Эдит, что вернется с чаем, он обратился к своим ботинкам, а не к ее суровому лицу.

— Вы что-нибудь берете с собой?

Эдит потерла лоб.

— Гору меда. — Когда он повернулся, чтобы уйти, она крикнула ему вслед. — Пчелы должны найти в нем маленького милого мальчика! — Дей хихикнул и, подняв глаза, поймал мой изумленный взгляд. Кривая улыбка скользнула по его губам. — У меня горло болит от всех этих криков.

Я закрыла рот с громким щелчком зубов, и она повернулась, чтобы поговорить с Деем и Анваром. Я не могла отвести от нее глаз, даже когда Най обратилась ко мне.

— Она что-то другое, не так ли? Я имею в виду, у нас есть Лора, но даже охранники обычно мужчины, не так ли? У нее почти половина группы женщины. — Най отпила глоток воды, и мы склонили головы друг к другу, чтобы говорить тише, едва шевеля губами.

— Даже из охранников, которые являются женщинами, большинство не становятся лидерами. Глядя на нее, я не могу понять почему. Ты видишь ее мускулы?

Их было нетрудно разглядеть. Как и у ее спутников, у нее были прикрыты все руки, кроме предплечий, но одежда не могла скрыть туловища, которое было как у кузнеца… и я готова была поспорить на крупную монету, что она умела им пользоваться лучше, чем он. Я сделала глоток воды.

— К тому же она не такая злая, как кажется, — сказала Най, и я фыркнула. Несколько человек посмотрели на нас, но, очевидно, решили, что мы не заслуживаем большего внимания, и немедленно вернулись к своим разговорам.

— Как ты догадалась?

— Ну, я не хочу сказать, что она не могла заставить кабана поджать хвост и убежать, но посмотри на уголки ее глаз и губ. Эти морщинки означают, что она улыбается и много смеется. Также можно увидеть это в том, как ее помощники говорят с ней. Они не боятся подразнить ее.

Я задумчиво кивнула. Я не думала искать это, но Най была права. У нее были глубокие морщины от смеха. Наблюдая, как Эдит подняла руку, чтобы остановить Дэниэла от разговора с ней, я почувствовала волну зависти.

— Она также не боится говорить всем, чтобы заткнулись. Мне это нравится.

— По сути, ты велела Гленну заткнуться, — заметила Най. — Его лицо было бесценно. Не могу поверить, что ты это сделала.

Я теребила косу.

— Я просто не хотела, чтобы наемники думали, что мы все живем предрассудками. Мне действительно нужно идти.

Най проигнорировала последнее замечание.

— Майкла может волновать, что подумают посторонние, но не тебя. Ты пожизненна для этого места. Какое тебе дело, что они думают о нас? Наши пути работают хорошо, и не похоже, что они действительно заботятся. Они хотят закончить работу и уйти, как ты и сказала.

Обычно мне нравилось, когда меня называли человеком, прочно обосновавшимся в этом городе. Это заставило меня чувствовать, будто я делаю все правильно. На этот раз, однако, я не почувствовала себя легко… вместо этого, будто камень сидел в моем животе. Я скривила рот, обдумывая это.

— Понятия не имею. Может, они подумают, что могут обмануть нас. — Томас вышел из кухни, его младшая сестра следовала за ним, нагруженная тарелками с дымящейся едой. Я оттолкнулась от стола. — Мне действительно нужно идти. Я собираюсь попрощаться с отцом.

Най сдула с лица прядь волос.

— О, ладно. Предполагаю, что я тоже не задержусь. Уверена, что Клэр уже оставила мою одежду, чтобы ее забрали для гнезд грифоны. Я дам тебе знать, если что-нибудь еще будет сказано, прежде чем уйду.

— Спасибо. — Я обняла ее сзади и, обойдя вокруг стола, подошла к отцу. Я подождала, пока в разговоре наступит естественное затишье, и Томас обслужил четверых за столом. — Я ухожу, чтобы сменить Майкла. Ты хочешь, чтобы я позвала его сюда?

Отец покачал головой.

— К тому времени, как он приедет, мы уже закончим. — Он взглянул на Эдит, ожидая подтверждения, и она кивнула. Томас еще не принес столовые приборы, и она пальцами отрывала от кости кусок баранины. Сунув кусочек в рот, она одобрительно что-то пробормотала. Отец бросил на меня взгляд, запрещавший мне что-либо говорить. Как будто я могла. — Ты можешь сказать ему, что я поеду с твоей матерью домой, так что он свободен от этой обязанности.

— Мама согласилась поужинать сегодня в городе. — Я бросила взгляд на наемников и многозначительно посмотрела на отца.

— Хорошо, принято к сведению. Сегодня у нас не будет времени на опрыскивание, но увидимся вечером. — Он неловко повернулся и обнял меня одной рукой через спинку стула.

На выходе я встретила Мод. Как и предполагала Най, она дремала в кресле у маленькой печки, обогревавшей прихожую. Я улыбнулась, закатила глаза и толкнула дверь, выходя на затянутую облаками улицу. За моей спиной звякнул колокольчик, и я услышала, как она фыркнула и заскрипела стулом, вытянувшись по стойке смирно.


Глава 11

Зрелище, которое я увидела снаружи, заставило меня остановиться. Девушка, которая была ненамного старше меня, прислонилась к нише, у входной двери. Что было удивительно, так это поразительное сходство с капитаном наемников. Почувствовав, что дверь приоткрылась, она резко подняла голову, прикусила нижнюю губу и широко раскрыла темные глаза. Выражение лица было мгновенным, когда она увидела, что это всего лишь я, она расслабилась и окинула меня взглядом.

Мне не понравилась ухмылка, которая дрогнула на ее губах, когда она увидела мою простую одежду, я пригладила волосы на правом виске и посмотрела в ответ. Она была одета как наемница: отлично сшитая кожаная куртка поверх обтягивающей некрашеной хлопчатобумажной рубашки, рукава которой доходили до локтей. На ногах и ступнях соответственно были темные бриджи и крепкие коричневые сапоги. На поясе у нее висели мешочек и кинжал. Как и у Эдит, у нее были густые темно-каштановые волосы. В отличие от пожилой женщины, эта девушка носила их свободно, и они слегка завивались на концах. Убрав локоны с глаз, они тут же упали обратно, как только она убрала руку.

— Они там уже закончили? — спросила она.

Моя улыбка была лучшим впечатлением, когда я протянула руку.

— Доброе утро, я — Тайрин, а ты?

Она взяла мою руку в перчатке и пожала ее.

— Элла. Они закончили?

— А ты не можешь зайти и посмотреть сама? — невинно спросила я.

Ее хмурый взгляд мог сорвать краску со здания за моей спиной. Через мгновение она поднялась, провела рукой по волосам, держа их на затылке.

— Прошу прощения. Группа послала меня выяснить, что происходит, но если я войду внутрь, когда нас всех специально попросили остаться, Эдит будет не довольна.

— Даже если бы ты не осталась?

— Эдит любит правила, особенно когда дело касается нас с ней.

Я прищурилась и наклонила голову.

— Потому что вы родственники? — Это была азартная игра, но она заколебалась, а потом кивнула. — Она также ведет себя с твоим отцом, или он один из ее помощников? — Она не была похожа на Дей или Калеба, но кто знает.

Когда она смотрела, то выглядела как мать, ее лицо сияло.

— У меня нет отца, но если бы был, то да, у него были бы те же правила, что и у меня. Они там закончили?

Я запоздало поняла, что была груба. Эти наемники казались искренними и прямыми, но это не означало, что я могла расспрашивать их о личной жизни.

— Да… ну, я имею в виду, нет, — я поспешно попыталась отступить. — Прости, я хотела сказать, что они остановились перекусить. Прошу прощения. Я не должна была… — я замолчала, взволнованная ее непоколебимым взглядом.

Она закатила глаза и позволила руке опуститься к боку.

— Все в порядке. Я не обижаюсь, горожане всегда спрашивают.

Уязвленная, но решившая не показывать этого, я скрестила руки на груди.

— Горожане?

С этими словами я отодвинулась, чтобы не оказаться зажатой между ней и дверью. Мне не нравилось ощущение ловушки в ее тени. Что-то в этом заставило мое сердце тревожно забиться. Улица вокруг нас была пуста. Хотя на углу мясник вышел из своей двери, слегка откинувшись назад и широко зевая.

— Да, знаешь, все люди из захолустья, всегда озабочены такими вещами. Думаю, больше ничего не происходит. — Она небрежно пожала плечами.

Я забормотала.

— Меня это не беспокоило. Я вела праздную беседу! Для протокола, я не хотела тебя обидеть, но думаю, ты знаешь, это означает, что ты намеренно недобра.

Она изогнула бровь, почти как Эдит, и мой желудок перевернулся.

— Громкие слова.

— Это лучше, чем болтать без умолку, — огрызнулась я.

Она стиснула зубы и слегка подвинулась, чтобы больше не наклоняться. Мы уставились друг на друга, а потом… она засмеялась, тяжело откинувшись к стене. Напряжение сразу спало, когда я тоже нервно захихикала.

— Извини, — сказала она, вытирая глаза изящным пальчиком. — Твое лицо! Что ты собиралась делать… драться со мной?

— Если бы ты замахнулась первой, я бы нырнула, сильно ударила тебя и убежала, как сумасшедшая, — согласилась я.

— Значит, ты боишься меня, птичка из маленького городка. — Она приподняла бровь и хитро склонила голову набок.

— Только самым разумным способом. — Я расправила юбку с преувеличенной жесткостью, придав лицу чопорное выражение. — Знаешь, ты опытный воин, а я очень быстрый бегун.

— Мне пришлось бы позволить тебе уйти безнаказанной. Вообще-то мы не должны затевать драки с местными. По крайней мере, пока не выедем из города. — Она подмигнула мне, и я оглянулась через плечо на пустую дорогу, чувствуя, что язык у меня заплетается, я надеялась, что у меня будет остроумный ответ, когда я обернусь. — Я защищалась. Я не это имела в виду, — сказала она, когда мой ответ занял слишком много времени.

Я обернулась.

— Разве оборона не является инструментом для спора? — Я указал на ее наряд. — Вряд ли я могу винить тебя, не так ли? — Это вызвало еще один смешок.

— В любом случае, люди из таких городов, как этот, могут быть настоящими ослами, и лучше напугать их, прежде чем они начнут нападать на меня или мою маму.

— Нофгрин не такой. Я имею в виду, тебе не нужно беспокоиться о том, что люди будут недобры к вам здесь. Это хорошее место.

— Насколько тебе известно, — сказала она с сомнением. — Им придется иметь с тобой дело всю оставшуюся жизнь.

Дверь позади нее открылась, и она резко обернулась. Это была Най, и она, казалось, быстро оценила ситуацию, прежде чем заговорить.

— Мне показалось, что ты смеешься, Тайрин. — На мой насмешливый взгляд она пожала плечами и сделала комично-несчастное лицо. — Отец спросил, закончила ли я стирку, и когда я призналась, что оставила ее у колодца, ему ничего не оставалось, как вернуться и забрать наши вещи. Наемник съедает остаток моего обеда. Разве ты не должна была вернуться на поле?

Мой взгляд метнулся к солнцу, которое неуклонно поднималось вверх. Я поджала губы.

— Да, и, вероятно, я опаздываю.

— Прекрасно, Майкл, наверное, умирает от желания как можно больше времени проводить с овцами. — Най пожала плечами. — Привет тебе. — Она оценивающе посмотрела на Эллу.

Вспомнив о хороших манерах, я представила их друг другу.

— Элла, это Наид, моя самая близкая подруга. Най, это Элла, дочь Эдит.

Най и Элла пожали друг другу руки.

— Вижу… ты ее точная копия. Твой отец один из..? — она неловко замолчала, когда я покачала головой, как мне показалось, очень тонко, и сложила руки крестиком на талии.

Элла криво улыбнулась, очевидно, уловив мой сигнал. Я покраснела и отступила на полшага.

— Он из какого-то городка на Западе, где моя мать жила несколько лет. На побережье.

— Разве это не интересно? — Най тепло улыбнулась, когда они пожали друг другу руки, и, хотя Элла, казалось, ждала этого, в ее голосе не было и следа сарказма.

Они сражались бок о бок. У обеих были более темные волосы и кожа не такая как обычно на севере, и обе были выше меня. Однако там, где кожа Эллы была красновато-оливкового цвета, как у ее матери, тон Най был немного теплее и темнее. Нос Эллы тоже был острее и прямее, чем у Най, только слегка покатый и заканчивающийся острием. Ее губы были тоньше, а волосы чуть светлее, чем у Най, и завивались чуть больше. Моя подруга также была на полголовы выше новой девушки, и она была стройнее. У Эллы было тело человека, который много работает, с сильными ногами и толстыми руками. Най гордилась своей стройной фигурой, предпочитая носить платья с глубоким вырезом, который привлекал внимание к ее длинной шее и гладкой коже. Это были девушки, на которых пялились… я пялилась. Я моргнула и отвернулась. По крайней мере, это продолжалось достаточно недолго, чтобы они заметили.

— Прошу прощения. — Я слегка присела, не совсем в реверансе. — Мне действительно придется бежать, если я хочу успеть до того, как мой брат побагровеет. Элла, было приятно познакомиться с тобой и твоей мамой. Надеюсь, увидимся за ужином. Моя семья и я будем в гостинице сегодня вечером. — Элла ответила мне тем же, и я зашагала по улице быстрым шагом, почти рысью.

— Твоя мать страшнее грифона. Приятно познакомиться, — сказала Най Элле и побежала догонять меня. — Тайрин, подожди!

Я оглянулась.

— Я не могу остановиться. Догоняй.

Она сделала это быстро, ее ноги были длиннее моих. Пока я размахивала руками и пыхтела, она делала так, чтобы скорость казалась легкой. — Так это и есть пропавший без вести пятнадцатый член команды. У Эдит есть дочь, — задумчиво произнесла Най. — Она кажется такой же крепкой, как и все остальные.

— К тому же она великолепна, — добавила я. — У нее тоже хорошее чувство юмора, как и у ее мамы. Я подумала, что она собирается ударить меня, а потом мы просто смеялись.

— Почему она собиралась ударить тебя? — В голосе Най звучал ужас. — Агрессивная группа, не так ли?

— Что, наемники? — Я была невозмутима. Она не засмеялась, и я вздохнула. — Нет, это моя вина. Она очень чувствительна к своему отцу, и я ввязалась в это дело. Вот почему я сигналила тебе.

Она издала звук понимания.

— Бьюсь об заклад, ее это все время беспокоит. Если они вообще были женаты…

— Я в этом не сомневаюсь! — запротестовала я, шокировано.

— Мама с папой говорят, что в других местах страны разводы воспринимаются более неодобрительно, чем здесь. В некоторых местах это даже запрещено.

Я покачала головой, и моя коса качнулась, мягко коснувшись спины.

— Почему? Ты не можешь оставаться с тем, кто забивает тебе голову. Это нехорошо для всех вовлеченных. Посмотри на Гленна и Глэдис. Думаю, что она была в нескольких месяцах от поджога амбара, живя с этим человеком.

Най пожала плечами.

— Люди не поддаются учету, но думаю, что в своих путешествиях она видела все типы людей. Эдит, похоже, не знала о том, что мы сжигаем, оберегая себя от злых духов, а для меня это так же дико, как и все остальное. Они останавливались всего в нескольких городах к западу отсюда.

— Совершенно верно. Может, об этом никогда и не говорили. Не то, чтобы у нас тут был большой пожар с тех пор, как я родилась, и это не совсем хороший разговор. — Мы приближались к воротам, и Крепышка уже навострила уши. — Интересно, что они делают в других местах, когда им не везет? Они позволяют себе делать то, что хотят?

— Там, откуда родом отец и мать, некоторые практикуют так же, как мы. Тем не менее, они говорят, что их родной город был таким большим и не все в это верили, так что это не был город или… или, — она нащупала слово, — район. Преступники все еще иногда сжигались, но правила были немного другими. Дело было не в удаче.

— Не могу себе представить такое место.

— Это ты нагрубила Гленну насчет сожжения коров.

— Дело не в коровах! — Я решительно покачала головой.

— Что это значит?

Меня ужаснула мысль, что кто-то может подумать, будто я не верю в то, что можно сжечь несчастье.

— Мы не знали, что будут новые нападения, и не знали, что будем вызывать наемников. Знаю, ему пришлось сжечь коров, тем более что они паслись на его пастбище, рядом с нашим. Все, что я имела в виду, это то, что теперь, когда наемники здесь, он может подождать, чтобы сжечь что-нибудь новое. По крайней мере, до тех пор, пока они все хорошенько не посмотрят.

Лицо Най было задумчивым.

— Гленн знал, что наемники придут. Он послал Мартина за ними сразу после того, как убили его коров, не так ли?

Уголки моих губ опустились, когда я подумала.

— Нет, ты права. Это сделал Гленн. Даже когда он паникует, он правильно делает все неправильно. Хотя, ты можешь представить, как оставить эти тела снаружи, пока группа Эдит добиралась сюда? Хотелось бы знать.

Мы подошли к воротам, и Вилли улыбнулся нам из своей будки.

— Девушки. Мисс Тайрин, ты немного припозднилась, не так ли?

— Да, мы подслушивали разговор охотников. Но Най все равно расскажет тебе об этом. Я должна уехать.

— Если она не возражает?

— Вовсе нет. Думаю, они расскажут вам гораздо больше, когда вы встретитесь с ними, но не повредит узнать общую идею, не так ли? — Най бочком подошла к будке, желая поделиться новостями с охранником.

— Да, общую идею будет полезно знать, Наид. Счастливого пути, мисс Тайрин!


Глава 12

Обычно, если я опаздывала, то скакала галопом на Крепышке и успевала к месту назначения. Однако, сегодня предупреждение Майкла звучало у меня в голове. Лес казался темным, а серое небо не давало дополнительного света, и я не могла заставить Крепышку перейти на бег.

На ветвях деревьев у окраины города виднелись две отдельные стаи малых грифонов: воробьиные и грациозные. Они разбили лагерь по обе стороны дороги, где стояли лужи, служившие хорошими бассейнами для купания. Я похлопала Крепышку по шее и пробормотала слова похвалы, когда она решительно, но бесстрастно направилась к ним. Казалось, они отдыхали. Некоторые играли на земле у тропинки, прыгая и крича друг на друга. Когда мы приблизились, один из них перевернулся на спину. Ведя себя так, словно сверху свалился ненавистный враг, он быстрыми лапами колотил по падающему листу. Я хихикнула и почувствовала, как во мне поднимается беспокойство.

Мы почти миновали стаю, когда малый грифон с головой воробья и коричневым телом, галопом поскакал к копытам Крепышки, нацелившись на грифона с противоположной стороны от нас. Когда я прокричала ему проклятие, грифон, за которым он гнался, взмахнул крыльями и взлетел. Развернувшись, первый грифон бросился назад, издавая трель. Маленький монстр явно был доволен собой.

К сожалению, он не успел повернуть обратно. Охваченная паникой, Крепышка взвизгнула. Услышав шум, все грифоны бросились врассыпную в кусты, многие, наоборот, бросились через дорогу. Крепышка металась из стороны в сторону, ее глаза закатывались, когда она пыталась избежать встречи с животными. Я изо всех сил натянула поводья, пытаясь взять ситуацию в руки. К тому времени, как она успокоилась, грифонов уже не было видно. Я прерывисто вздохнула.

— Мне так жаль, Крепышка, — пробормотала я, действительно чувствуя это, поглаживая ее мокрую от пота шею. — Интересно, знает ли отец какой-нибудь способ помочь тебе с этим, — размышляла я вслух.

Крепышка издала низкое ржание. Ее бока вздымались от затрудненного дыхания, и я почувствовала уколы настоящего беспокойства. Если ее страх станет еще сильнее, ездить верхом зимой и осенью станет опасно… не то чтобы я винила ее. И все же я могла упасть. Зимой я бы, наверное, упала.

Мне пришлось заскочить в дом за припасами, так что к тому времени, как мы добрались до поля, я опоздала более чем на несколько минут. Майкл стоял и ждал меня. Херувим была уже снаряжена и стояла рядом с ним, не сводя глаз с того места, откуда я пришла. Увидев меня, он вскочил в седло.

— Прости, — сказала я, подъезжая к нему. — Я потеряла счет времени. Я слушала разговоры наемников и охотников в городе.

— Все в порядке. Честно говоря, я просто волновался. — Майкл потянулся через разделявшее нас расстояние и схватил меня за руку. — Может быть, нам нужно научить собак носить записки, чтобы мы могли дать друг другу знать, что нас не съели.

Я засмеялась, удивленная, но довольная, что он не сердится на меня.

— Ну вот, я точно не поела, только опоздала и прости. Могу я надеяться, что ты доберешься домой, не будучи съеденным?

— Как только заберу маму, — согласился он.

— О нет, ты не должен этого делать. — Я вспомнила. — Папа сказал, что заберет маму домой, когда закончит собрание, а потом мы все вернемся в город к ужину.

Глядя вверх сквозь челку, он поджал губы, как утка, и одобрительно кивнул.

— Это освобождает мне весь день.

— Ты можешь поработать над подарком для мамы.

На мгновение выражение его лица стало пустым, и я недоверчиво посмотрела на него. Он покачал головой, словно пытаясь прийти в себя.

— Ее день рождения! Да, он быстро приближается.

— Что ты для нее делаешь? — спросила я.

— Это сюрприз. — Он попытался подмигнуть, но это выглядело неловко. — Хорошо, ты достаточно долго держала меня в поле. Я иду домой, сестра. Оставайся в безопасности.

— И ты тоже!

Не прошло и десяти минут, как дождь начался снова. Это было отнюдь не приятно, но в тот день, когда отец проверил, нет ли на поле каких-нибудь отметин, он захватил с собой припасы, чтобы сделать складное укрытие на случай осенних дождей. Майкл установил его, пока отец работал. Укрытие состояло из двух больших кусков холста, сшитых вместе и смазанных маслом, затем туго натянутых на четыре шеста. Под ним была небольшая деревянная платформа, достаточно большая, чтобы на ней можно было сидеть, скрестив ноги. Неудобство этого сидения убедило меня в том, что в течение следующих нескольких часов я постоянно вставала, чтобы потянуться. Укрытие было недостаточно высоким, чтобы вместить меня полностью. Большую часть времени я сидела верхом на дереве, опершись руками о колени, затем выпрямляла ноги и выгибала спину.

У пони была такая же конструкция, которая была растянута на более высокой ветке дерева. Крепышка неодобрительно смотрела на меня из-под навеса; она предпочла бы находиться в своем стойле, где было тепло и сухо. Брукс лежал рядом на самом сухом клочке земли. Бенджи был слишком измучен, чтобы присоединиться к нам пятый день подряд, и ему дали передышку. Если бы он мог дойти до поля, ему не пришлось бы много работать. Овцы были вялыми и угрюмыми после недельного дождя. Их пугливость с первых дней после нападения также исчезла, и я подумала, что, возможно, дождь удерживает какие-то неприятные запахи на земле.

Это была неплохая смена. Несмотря на дождь и сильный ветер, я уютно устроилась под шерстяным одеялом, думая о наемниках, особенно об Элле, которая, похоже, была единственной из них, кто был близок к моему возрасту.

Она так отличалась от других молодых женщин в городе… у нас было много колючих людей, но было в ней что-то такое, чего я не могла понять. Это заставило меня не обращать внимания на ее оборону. Вообще-то, я хотела поговорить с ней больше. Приедет ли она и ее компания на ужин в гостиницу, или они будут ужинать в одиночестве? Судя по тому, что я видела в их группе, они мне нравились. Дей, Калеб и даже Элла казались добродушными. Хотя Эдит, несомненно, обладала внушительной внешностью, она и ее дочь произвели на меня впечатление, и я хотела узнать о них побольше.

У них наверняка найдутся интересные истории, и они будут такими, какие мне нравятся. Они бы знали, если бы захватчики чаще пересекали границу на востоке, и какие новые болезни были важны, чтобы следить за ними. У них также будут рассказы о разных странах и более древние истории о магических зверях внутри них. Я жаждала этого больше всего на свете.

Говорили, что сотни лет назад волшебных зверей не существовало. Не везде. Люди управляли миром, не уступая ни одному животному. Затем гильдия величайших магов того времени решила проверить свою магическую силу, и вместе они создали горстку монстров… амальгамы, как называл их Майкл, существ земли, воздуха и моря. Об причинах их создания судачили, но большинство людей считали, что им нужны были фамильяры.

Загрузка...