Глава 25

Чейз открыл глаза — и не увидел ничего, кроме тьмы.

Хотя он знал, что не умер. Слишком уж болели раны на ноге.

В ушах звенело. В воздухе было полно пыли. Чейз закашлялся, закрывая рукой нос и рот.

Когда глаза привыкли к темноте, стал заметен слабый луч света, пробивающийся сквозь насыпи песка и камня, заблокировавшие арку. В лучике плавала пыль.

Вот и нет гробницы Геркулеса, пришла на ум мысль. Все внутри ее расплющено тоннами породы. Нина расстроится…

— Нина!

Имя слетело с уст, окончательно возвращая в реальность. Нина бежала рядом. Где она сейчас?

Чейз принялся вслепую ощупывать камни вокруг. Слабого света не хватало даже на то, чтобы разглядеть собственные пальцы.

В душе рос холодный ужас. Раньше такое с ним уже бывало: иногда в бою появлялась растущая уверенность, что кому-то из отряда назад не вернуться.

Но то в бою. А Нина больше чем товарищ по оружию…

— Нина!

Ответа не последовало.

Руки Чейза начали лихорадочно отбрасывать камни в поисках тела.

Пальцы наткнулись на ткань. Рубашка Нины.

Под каменной глыбой.

— Черт! — Чейз налег на плиту, сдвигая ее в сторону.

Он по-прежнему ничего не видел, однако на ощупь определил, что Нина лежит на спине. Неподвижно.

— Сволочи! — выругался Чейз, проверяя пульс на шее. — Ну давай, давай же!

Ничего…

— Ну же!

Биение под кончиками пальцев. Слабое, но определенно есть.

Чейза окатила волна облегчения.

— Слава Богу! — воскликнул он, смахивая с Нины камни помельче. — Нина, очнись!

Чейз быстро проверил, нет ли крови или выступающих под кожей переломанных костей. Не найдя ни того ни другого, наклонился к лицу Нины, чтобы уловить дыхание.

Не дышит.

Нужно срочно делать искусственное дыхание. Упершись ладонями в грудь Нины, Чейз сделал несколько резких толчков. Тридцать нажатий. Затем откинуть голову назад зажать пальцами нос и два выдоха в рот…

Безрезультатно.

Вернулся страх. Чейз начал реанимацию по второму кругу, стараясь делать толчки равномерно. Десять. Двадцать. Тридцать. Снова запрокинуть голову, два выдоха, беспокойное ожидание признаков жизни…

По телу Нины пробежала дрожь.

— Нина! Ты меня слышишь? Как ты?

Она несколько раз глубоко, со свистом вдохнула. Чейз почувствовал, что пульс на шее стал более четким.

— Эдди… — раздался слабый шепот.

— Как ты себя чувствуешь?

— Знаешь?.. — прошептала Нина.

— Что?

— Мы поцеловались впервые за несколько месяцев.

Хотя лица Нины видно не было, Чейз понял, что она улыбается.

— Тогда вот тебе еще раз. — Он нашел ее губы.

— А ты как? — спросила Нина, когда поцелуй закончился.

— Лучше не бывает. Держись, я встаю. Сможешь подняться?

Нина осторожно пошевелила конечностями.

— Думаю, да.

Чейз встал на ноги. Пыль немного улеглась, но светлее от этого не стало. Он подал руку Нине.

— Готова?

И потянул ее вверх.

— Ой! — жалобно запищала Нина. — Опять лодыжка. Вот не везет!

— Обопрись на меня, — сказал Чейз, обнимая ее за талию.

— Спасибо, — поблагодарила Нина. — Я еще надеру задницу этой сучке. — Она повертела головой, однако ничего не увидела, кроме лучика света в кромешной темноте. — Где мы? Это солнечный свет?

— Да, — подтвердил Чейз. — Но до него несколько сотен тонн камней. Мы в комнате со статуей собаки.

— Обрушилась только гробница, не весь лабиринт? — В голосе Нины послышалось возбуждение. — Значит, мы сможем выбраться! Нужно вернуться по лабиринту!

— Если бы мы хоть что-нибудь видели, то раз плюнуть. У тебя в трусиках, случайно, не припрятаны очки ночного видения?

Она шутливо ударила его по груди.

— Не начинай. Главное, добраться до комнаты Ипполиты, там осталось кое-какое снаряжение, в том числе фонарь. А когда у нас будет свет, мы вернемся тем же путем, что пришли сюда.

Теперь уже в голосе Чейза послышалось возбуждение.

— Рация там была?

— Наверное. Но у нее малый радиус действия. Или ты хочешь попросить о помощи Софию?

— Там посмотрим. Ты вспомни, как идти назад по лабиринту. Не хочу, пережив весь этот ужас, свернуть не туда и сдохнуть в дурацкой яме.


К облегчению Чейза, Нина прекрасно ориентировалась.

К тому времени, когда они выбрались из гробницы, солнце опускалось к горизонту за холмом. Температура тем не менее не спадала. Над барханами мерцал горячий воздух.

Нина осталась в тени каменного прохода, а Чейз осторожно вышел из укрытия с винтовкой «Ф2000» на случай, если люди Софии устроили засаду. Кроме мелькающих насекомых, других признаков жизни не было.

— Что теперь будем делать? — спросила Нина. — До ближайшего населенного пункта далеко, а этого, — она похлопала по поллитровой фляжке с водой, позаимствованной у погибшего от копья подручного Софии, — не хватит и на треть пути. Может быть, ты знаешь какие-нибудь суперприемчики выживания в пустыне?

— Я знаю кое-что получше, — хитро усмехнулся Чейз, включая рацию и настраиваясь на определенную частоту. Поглядывая в небо, он ввел код и стал произносить слова, которые привели Нину в замешательство: — Браво, Ромео, Дельта, Сьерра, Виски, Ромео, Дельта. Вызывают волынки. Повторяю… — Он повторил странное сообщение еще дважды.

Нина вскинула брови в крайнем удивлении:

— Что за белиберда?

— Это, — объяснил Чейз, — эвакуационный код Мака для МИ-6. У каждого шпиона есть своего рода последняя соломинка, сообщение типа «Я по уши в дерьме, вытащите меня отсюда!» Люди из МИ-6 сделают все возможное, чтобы забрать того, кто его послал. А поскольку мы в стране с достаточно открытыми границами, будем надеяться, у них не возникнет сложностей.

Нина показала на приемник:

— Но как МИ-6 поймают такой слабый сигнал?

— Они и не поймают. А вот Агентство национальной безопасности США — да. Как шпионы американцы просто тупицы по сравнению с англичанами, зато технологии у них обалденные. Они услышат, как пукнет воробей на другом берегу Атлантического океана. Спутники определят, откуда шел сигнал. Американцы легко догадаются, что это эвакуационный код, и передадут информацию в Лондон. — Чейз всмотрелся в синее небо, словно надеясь увидеть пролетающий спутник. — Я буду повторять сообщение каждый час, хотя скорее всего они уже его получили. Нам остается сидеть и ждать, когда появятся спасатели.

— Теперь буду знать, что делать, когда в следующий раз не хватит денег на такси, — рассмеялась Нина.

— Не выйдет, код одноразовый. — Чейз вернулся в тень и присел рядом с Ниной. — Пока придется убивать время. О чем хочешь поболтать?

— Мне кажется, есть тема, которая интересует нас обоих, — ответила Нина.

Они переглянулись и долго смотрели друг на друга.

— Честно говоря, — произнес Чейз, — по-моему, тебе ничего говорить не нужно. А мне стоит высказаться. О том, что я вел себя последние месяцы как последний придурок.

— Не могу сказать, что последний… Меня тоже не назовешь образцом для подражания. Захваченная идеей найти гробницу Геркулеса, я больше ни на что и ни на кого не обращала внимания. И все из-за собственного тщеславия. Из-за того, что я не имела возможности сообщить общественности об Атлантиде, мне нужно было такое открытие, которое принесет признание. И посмотри, во что мы вляпались.

— Тем не менее открытие сделано, — напомнил ей Чейз.

— Какой ценой! Ты прав, я поставила на это все. Прости меня.

Чейз вздохнул:

— И ты меня прости. Если бы я не бросился выручать Софию… Даже вспоминать противно. — Он стукнул затылком о каменную стену. — И все из-за того, что моя девушка не уделяла мне достаточно внимания!.. Любой мужик сходил бы в стриптиз-клуб с друзьями — так нет, мне нужно было устроить третью мировую войну.

— София права, — печально проговорила Нина, отчего Чейз вопросительно взглянул на нее. — Мы мало общались. Я вела себя как одержимая, у тебя началась лихорадка от сидения на одном месте, и мы ничего не сказали друг другу. Мы не желали слушать…

— Сейчас я слушаю. Надеюсь, что не слишком поздно.

— Я тоже надеюсь. О чем ты думаешь?

— Я думаю… — В голосе Эдди появились едва скрываемые эмоции. — Когда обрушился свод я на миг испугался, что потерял тебя. И… это был самый поганый момент в моей жизни.

— Правда?

Эдди кивнул.

— У нас были проблемы, но пошли они к черту! Когда вернемся, все изменится. Чего бы мне это ни стоило.

Нина положила голову ему на плечо.

— Я тоже исправлюсь. Чего бы мне это ни стоило. Не хочу потерять тебя еще раз.

Чейз чмокнул ее в лоб.

— Отлично. Значит, у нас есть взаимное согласие.

— Похоже на то.

— Давай его поддерживать.

— Давай.

Чейз устало рассмеялся:

— Осталось только выбраться отсюда. Надеюсь, МИ-6 сработают лучше, чем в прошлый раз.

Нина подняла на него глаза.

— В прошлый раз?

Эдди усмехнулся:

— Долго рассказывать.

Нина улыбнулась в ответ:

— Начинай. Времени у нас достаточно…


Наступила ночь.

Нина и Чейз прижались к другу, прячась от ветра в камнях. Звезды над головой сверкали неестественно ярко, напоминая драгоценные камни из гробницы Геркулеса. Нина немного отодвинулась, чтобы наблюдать за ночным небом.

— Ты не обманул.

— Насчет чего?

— Насчет созерцания звезд в Гранд-Эрге. И правда, изумительно.

Чейз рассмеялся, обнимая ее за плечи.

— Я тебя люблю.

Нина бросила на него удивленный взгляд.

— Откуда это у тебя?

— Я тебе задолжал. Нужно было сказать эти слова давным-давно.

Нина обняла его.

— Лучше поздно, чем никогда. Я тебя тоже люблю.

— Рад слышать. — Чейз улыбнулся и потер руки. Дневная жара прошла, температура резко скакнула вниз, и кожа покрылась мурашками. — Сейчас бы пригодилась моя куртка, — проворчал он. — Я в ней прошел огонь и воду. Вот уж не думал, что ее погубит кислота.

— Я куплю тебе новую, — пообещала Нина.

— Такую не найти.

— Я найду лучше, даю слово.

Он улыбнулся:

— Это такая фигура речи?

— Может быть… — Неожиданно Нина почувствовала, что Эдди напрягся. — В чем дело?

— Я что-то слышал.

Они оба встали и вышли из-за каменного укрытия. Чейз держал винтовку наготове.

Нина теперь тоже слышала отдаленное гудение.

— Вертолет?

— Очень похоже. — Он показал на юг: — Не видишь проблесковых огней?

Нина вгляделась в горизонт.

— А если это София?

Чейз сжал «Ф2000».

— Тогда у меня есть для нее двадцать пуль. И десять запасных для ублюдка с пирсингом.

Через минуту Нина позвала Эдди, вглядывающегося в северную часть неба.

— Сюда!

Он подбежал к ней и увидел мигающие огни, летящие низко над горизонтом с юго-востока.

— Кто бы это ни был, летят прямо к нам.

Он задумчиво посмотрел на приближающийся вертолет, потом включил световой прицел на винтовке и направил его на летательный аппарат.

— Ты уверен, что не наводишь на нас Софию?

— Это не «Сикорский». Слишком маленький. Но на всякий случай спрячься за входом.

Следующая минута прошла в возрастающем беспокойстве. Вертолет подлетал ближе. Когда оставалось сто пятьдесят метров, он завис над холмом, поднимая в воздух песок. На борту находилось всего два человека. Не Комоса и не София.

Чейз помахал рукой.

Вертолет приземлился. Из кабины выскочил человек и, пригибаясь, побежал к входу в гробницу.

— Мак! — закричал он. — Мак, это ты?

— Не может быть, — пробормотал Чейз. Он узнал голос, а посмотрев в оптический прицел, понял, что его подозрения не напрасны. Возникло искушение нажать на спусковой крючок. — Стой, Олдерли! Ну почему из всех людей послали именно тебя?!

Мужчина застыл.

— Будь я проклят! Эдди Чейз… — Его правая рука потянулась под куртку.

— И не думай, — предупредил его Чейз.

Олдерли, мужчина средних лет с худым лицом и усиками, какие носили порнозвезды семидесятых, поспешно поднял руки.

— Знаешь, Чейз, использование чрезвычайной эвакуации не по делу — очень серьезное нарушение. У тебя будут большие неприятности, если только где-нибудь рядом не прячется Мак.

— Тоже мне, удивил!.. Кстати, Мак мертв.

— Что? — Казалось, Олдерли искренне расстроился, однако через секунду у него возникли подозрения. — Надеюсь, это не твоих рук дело?

— Ты совсем спятил! Его убили люди, от которых мы тут прячемся.

— Кто это «мы»? — спросил Олдерли, вертя по сторонам головой.

— Нина! — позвал Чейз. Нина осторожно выглянула из входа в гробницу. — Олдерли, это доктор Нина Уайлд, директор-координатор Агентства по международному наследию при ООН. Нина, это Питер Олдерли, шпион из МИ-6 и полный кретин.

— Привет, — поздоровалась Нина, вежливо помахав рукой. Олдерли сделал то же самое одной из поднятых рук, хотя и не очень искренне. — Эдди, ты так и будешь держать на мушке человека, который прилетел нас спасти?

— Я прилетел спасти Мака, — уточнил Олдерли, — а не какого-то лицемерного бывшего спецназовца. Я обязан оставить тебя здесь, Чейз. Любители меня не касаются. Но… — Он посмотрел на Нину. — Не могу ведь я бросить даму в беде?

— Спасибо, — отозвалась Нина. — Я очень признательна. Как и Эдди, — добавила она.

Чейз фыркнул.

— Хорошо, — вздохнул Олдерли. — В нарушение всех инструкций придется совершить сегодня хороший поступок. Только убери оружие. Неприятно сидеть всю дорогу с приставленным к спине дулом.

Чейз неохотно отвел «Ф2000» в сторону. Олдерли секунду колебался, не вытащить ли свой пистолет, потом опустил руки.

— Так что вы тут все-таки делаете? — спросил он. — В пустыне. Перед вылетом я проверил снимки со спутника — на них виден огромный дымящийся кратер, из которого торчит хвост вертолета!

— Под холмом скрывалась древняя гробница, — объяснила Нина. — Она рухнула.

Олдерли ткнул пальцем в Чейза:

— Бьюсь об заклад он ее и обвалил.

Чейз неприязненно посмотрел на агента МИ-6:

— Я, когда что-нибудь взрываю, по крайней мере стремлюсь свести к минимуму урон для окружающих!

— Две минуты. — Олдерли закатил глаза. — Поразительно, сколько времени понадобилось, чтобы все выплыло наружу!

Чейз сердито шагнул к нему, но Нина удержала его за руку:

— Давайте отложим разборки на потом. Сперва выберемся из этой проклятой пустыни.

— Только ради тебя, — раздраженно ответил Чейз.

— Вот и чудесно. Итак, мистер Олдерли, мы можем сесть в вертолет?


База Олдерли, замаскированная под небольшую буровую вышку на открытой местности, располагалась у южной границы Туниса.

— Добыча природного газа, — объяснил Олдерли, когда они после приземления зашли в хижину, в которой размещался кабинет. — Удобное место. Здесь мы наблюдаем за тем, что происходит в Ливии. Самое смешное, что и добыча идет удачно. Приятно, когда разведывательная операция дает плоды.

— Отлично, — равнодушно похвалил Чейз. — Купите себе еще один старенький «форд-капри».

— Нет! «3000-ГТ» — вот это классика! — запротестовал Олдерли, и Нине показалось, что сделал он это чисто автоматически, попутно садясь за стол и регистрируясь в компьютере. — Так, сейчас проверю, что вы мне говорили в вертолете… — Он наклонился над клавиатурой, стуча по ней двумя пальцами.

Нина и Чейз сели на небольшой старенький диванчик.

— Так что у тебя с этим парнем? — потихоньку спросила Нина.

Эдди посмотрел на Олдерли.

— Десантные войска Великобритании иногда проводят совместные операции с МИ-6. Секретные агенты выполняют роль надзирателей. Мы вышли на след мерзавца из Аль-Каиды, который скрывался в одной пакистанской деревне. Поскольку Пакистан считается нашим союзником, операция была засекречена. Мы вошли в деревню и без труда взяли террориста. Но потом этот гад, — он показал пальцем на Олдерли, — решил прикрыть нам отход и взорвал полдеревни!

— Обычная диверсия с целью обвинить Аль-Каиду в том, что они убивают мирных жителей. Чтобы пакистанцы перестали их поддерживать, — заявил Олдерли, не отрывая глаз от экрана. — К тому же не полдеревни, а всего три дома, да и те наверняка были связаны с террористами. Из всего отряда возражал только ты.

— И, могу поспорить, твой нос болит до сих пор.

Олдерли машинально потер переносицу. Нина впервые заметила у него на носу горбинку, оставшуюся от старого перелома.

— Ну да ладно, — сказал он. — У меня для вас две новости.

Чейз встрепенулся:

— Дай-ка я догадаюсь. Хорошая и плохая?

— Угадал. Хорошая новость: Мак жив.

— Что с ним? — взволнованно воскликнула Нина.

— Он успел выпрыгнуть из окна перед самым взрывом и сейчас лежит в коме.

Нина вцепилась в руку Чейза.

— Ой!

— А вот и плохая новость, по крайней мере для вас: когда я ввел ваши имена в поисковую систему, сразу же полезли всякие предупреждения. — Олдерли откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. Пальцы остановились как раз возле кобуры, теперь ставшей заметной под курткой. — Вы времени зря не теряли. Украли алмазы, убили министра из Ботсваны… Маку, должно быть, пришлось воспользоваться очень надежными связями, чтобы забрать вас в Англию. А потом его дом взлетает на воздух, а вы убиваете китайско-американского миллиардера!

— Мы никого не убивали! — вспылила Нина. Немного подумав, она добавила: — Ну, если честно, то всего нескольких человек. Но все они были негодяями!

— За этим стоит София Блэквуд, — сказал Чейз.

Олдерли нахмурился:

— Ты имеешь в виду леди Софию Блэквуд?

— Ага.

— Твою бывшую жену?

— Также бывшую жену Ричарда Юэня. А теперь, когда она прострелила сердце Рене Корву, и его тоже. Хотя сомневаюсь, что она сообщила об этом публично. Когда два мужа-миллиардера умирают за четыре дня, невольно возникают подозрения.

Олдерли проверил компьютер и вскинул брови.

— Ты прав. Здесь говорится, что она вышла замуж за Корву на следующий день после смерти предыдущего мужа. Но про то, что и этого убили, ничего нет.

— Она хотела прибрать к рукам их компании, — пояснила Нина. — Юэнь использовал уран, который добывал в Ботсване, чтобы делать и продавать террористам атомные бомбы. София убила его и вышла замуж за Корву. Тот планировал построить свой собственный фантастический остров с ядерным оружием… Но София и его пристрелила!

— Теперь у нее в руках атомная бомба, — продолжил Эдди. — Проблема в том, что мы не знаем, где она ее прячет и что намеревается сделать.

— Корву требовалось содержимое гробницы Геркулеса, — сказала Нина. — Он хотел приобрести материальные ценности, которые не обесценятся. Наверное, Софии они нужны для того же, только по другой причине.

— Гробница Геркулеса, говорите? — Олдерли наморщил лоб. — Это такой греческий бог?

— Собственно говоря, он полубог и божественный статус получил только после смерти…

— Вряд ли нашему другу нужен урок истории, — заметил Чейз.

Олдерли побарабанил пальцами по столу.

— Чистое безумие! Урановая шахта, атомные бомбы, древние гробницы, Геркулес… — Он повернулся к Чейзу: — И ты утверждаешь, что за всем этим стоит твоя бывшая жена?

— Мак нам поверил, — твердо проговорил Чейз. — Он собирался заставить МИ-6 проинспектировать урановую шахту.

— Жаль, что в таком состоянии он не сможет это подтвердить. Хотя с вашей точки зрения, пожалуй, хорошо. — Рука агента МИ-6 вновь скользнула к кобуре.

— Он верил нам и потому вытащил из Африки, — вмешалась Нина. — Он сделал Эдди документы для поездки в Швейцарию. Уверена, это хорошее доказательство.

Посматривая на Чейза, Олдерли снова принялся что-то набирать на клавиатуре.

— Да, подтверждается. Видимо, опять старые связи, раз Мак провернул все так быстро.

— Мак доверял нам, — настаивала Нина. — Если вы тоже поверите, мы сможем остановить Софию до того, как она устроит ядерную войну.

Олдерли заколебался.

— Ваше слово против слова Софии. Честно говоря, вы вызываете меньше доверия, чем она. Она знатный, известный человек, вращается во влиятельных кругах. А вас обоих разыскивают за убийство!

— Если у человека есть титул, это не означает, что он не может быть проходимцем, — напомнил Чейз. — В истории куча примеров, когда лорды заканчивали в тюрьме.

— Даже если я вам поверю, никаких обещаний не будет. Не представляю, что я могу сделать. Доложить в МИ-6? Они прикажут вас арестовать.

— Тогда обойдись без подробностей, — предложил Чейз. — Просто сообщи, что обнаружил кое-что такое, что требует вмешательства МИ-6 для проверки деятельности Софии в Ботсване и Швейцарии.

— Я не могу этого сделать, не рассказав, что нашел вас, — возразил Олдерли. — А тогда вы окажетесь за решеткой и все начнется по новой!

— Должен ведь быть какой-то выход! — воскликнула Нина.

— Нужны доказательства того, что вы мне сказали.

Чейз фыркнул:

— Большого дымящегося кратера недостаточно?

— Если на его дне не окажется атомной бомбы, то нет. Пусть Мак вам поверил, это не означает, что поверят и все остальные. До сих пор я имею лишь голословные обвинения. И ни одного доказательства.

— А если мы предоставим вам доказательства? — задумчиво спросила Нина.

Олдерли откинулся назад.

— Учитывая ваше сегодняшнее положение, это должна быть не менее чем атомная бомба с отпечатками пальцев Софии на ней!

— Мы ее достанем.

Чейз удивленно посмотрел на нее:

— Каким образом?

— Найдем Софию, отыщется и бомба. А если найдется бомба, господин Олдерли сможет поступить по уставу.

— На чем она передвигается? — спросил Олдерли.

— На одном из частных самолетов Корву.

Агент кивнул:

— Отследить не будет проблем.

Нина указала на компьютер:

— Ну так проверяйте!

— Самолет в воздухе, — сообщил Олдерли через несколько минут. — Взлетел час назад.

— Куда направляется? — спросил Чейз.

— Согласно полетному плану — в Марш-Харбор. На Багамские острова.

— Багамы? — Лицо Чейза оживилось. — Это там Корву испытывал свой подводный городишко?

Олдерли снова взялся за клавиатуру.

— Почти все самолеты Корву зарегистрированы на Багамах.

— Если у Корву там дом, то София летит туда, — догадался Чейз. — Уж нас-то она не ожидает увидеть.

— Вы сможете отправить нас на Багамы? — спросила Нина Олдерли.

Тот в замешательстве заморгал.

— Э-э… Что? Вы серьезно?

— Совершенно. София полетела на Багамы не затем, чтобы загорать на солнышке.

— Она пыталась убить Мака, — напомнил Чейз. — И это ей почти удалось.

Олдерли, задумавшись, потер усы.

— Если бы не Мак, я бы даже не стал вас слушать, — наконец произнес он. — Ладно, попробую помочь. Не знаю, правда, что из этого выйдет.

— Мак выдал мне фальшивый паспорт, билет на самолет и пачку наличных всего за четыре часа. А он даже не агент МИ-6, — заметил Чейз.

— Я тоже могу, — ответил Олдерли. — Но вы будете в серьезном долгу передо мной. И если что-то пойдет не так, я скажу, что вы меня вынудили. Наверняка поверят мне, а не тем, кого подозревают в убийстве министра торговли Ботсваны.

— Мы его не убивали! — простонала Нина.

Чейз пожал плечами:

— Обеспечь нас необходимым, и я достану для тебя любую запчасть для «форда-капри», когда бы она тебе ни понадобилась.

Олдерли весело улыбнулся:

— Ловлю на слове, Чейз. Сейчас на них так взлетели цены… Хорошо, я сделаю все, что в моих силах. Но как бы я ни старался, улететь вы сможете только завтра. Так что ночь придется провести здесь. Этот диван — единственное место, где вы сможете переночевать с удобствами. Располагайтесь.

— Ты меня разочаровал, — произнес Чейз с деланной ухмылкой. — Заставляешь даму спать на диване, в то время как твоя кровать пустует? Ты ведь останешься здесь, чтобы уладить наши дела.

Не зная, чем крыть, Олдерли кивнул на дверь в задней стене кабинета:

— Хорошо, доктор Уайлд, моя кровать в вашем распоряжении.

— Спасибо, — с улыбкой поблагодарила Нина.

Вежливость Нины немного смягчила агента, хотя выражение его лица снова изменилось, когда вслед за Ниной поднялся Чейз.

— А ты куда?

— Ну, я же сказал, — снова ухмыльнулся Чейз, — ты будешь работать всю ночь. А мне и моей девушке нужно наверстать многое из того, что мы упустили.

Он обнял Нину за талию.

Нина сбросила его руку.

— Он пошутил, — заверила она Олдерли.

— Конечно! — произнес Чейз, снова пытаясь обнять ее.

— Нет, на самом деле! Неподходящее время и место.

— Лучшего времени не придумаешь!

— Эдди!.. Кроме того, у мистера Олдерли могут появиться к тебе дополнительные вопросы.

— Ну хорошо! — согласился Чейз, возвращаясь на диван и пытаясь не обращать внимания на самодовольный взгляд Олдерли. — А когда будет подходящее время?

— Сначала нужно реабилитироваться, найти бомбу, поймать Софию и пресечь ее дьявольские планы.

Чейз хрустнул костяшками пальцев и улыбнулся Нине:

— Хорошо иметь стимул!

— Скажи лучше, — отозвалась Нина, — когда мы попадем на Багамские острова, не окажется ли там какой-нибудь женщины, которая будет нам помогать?

— Окажется мужчина, — ответил Эдди. — И я не хотел бы, чтобы он щеголял в мини-юбке…

Загрузка...