ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Концерт в школе Мелани был, наверное, похож на многие другие: оркестр, хор, выступления солистов; девочки — в длинных черных юбках и белых блузках, мальчики — в темных костюмах. Мел должна была петь и в хоре, и соло, но я едва обращала внимание на то, что происходит на сцене. Когда Карл наклонился поцеловать Эмили Хейс и я увидела ее взгляд — взгляд, адресованный очень близкому человеку, — во мне что-то перевернулось. Словно кто-то приподнял тяжелую завесу, и я увидела, что творится в моей душе. Я влюбилась в Карла: это открытие меня оглушило. Ведь я настолько себя уверила, что после того, как со мной обошелся Биван, никогда ни в кого не влюблюсь. Ну, по крайней мере, сильно и надолго. Удивительно, все было совсем не так, как с Бивом. Это чувство застало меня врасплох. Все вечера, которые мы коротали вместе, шутки, над которыми мы смеялись, мягкое покровительство Карла по отношению ко мне — все это заставило меня смотреть на него совсем по-другому. А ведь это можно было предвидеть. Я привыкла ко множеству приятных мелочей, которые сулило общение с ним, к тому, что я могу на него положиться, что он всегда выслушает, поймет и поможет. Если мне придется с ним расстаться, или, еще того хуже, он объявит о том, что женится, я этого не переживу. Теперь мне отчаянно хотелось, чтобы он женился на мне и любил меня вечно.

Он сидел поодаль от всех нас, рядом с Эмили. Брон устроилась рядом со мной и то и дело что-то шептала мне на ухо; я кивала или качала головой, не слушая, и в то же время украдкой пыталась разглядеть, чем там заняты Карл и Эмили. Они не держались за руки, но, вполне вероятно, лишь потому, что находились на официальном мероприятии. Раз или два он наклонялся к ней, чтобы сделать какое-то замечание, и она улыбалась ему в ответ. Наконец пришла очередь Мел выступать. Она должна была спеть арию Скарлатти и, к вящему неудовольствию Брон, арию из оперы Эндрю Ллойд Уэббера «Кошки». Виртуозная ария требовала гибкого владения голосом, и Мел выпевала все ноты с легкостью и изяществом. Голос у нее был чистый и ясный, как у мальчика в хоре. Я заставила себя послушать внимательно, зная, что мое мнение примется выспрашивать Брон, и, наверное, не только Брон. Мел заработала громкие аплодисменты. Затем все стихло, и настал черед более известной композиции.

Спела Мелани прекрасно; она хорошо расставляла акценты, а финал исполнила по-своему. Публика прыгала от восторга, кричала, топала ногами, а кто-то из школьников даже выкрикнул «Да здравствует Мел!»

Нечего было и сомневаться, что Мелани Блейк стала звездой вечера.

— Айрис, разве не прекрасно она поет? — От счастья и гордости на глазах у Брон выступили слезы. Я искренне согласилась. Теперь я вполне разделяла ее беспокойство. Мел обладала чудесным даром. Забыть о нем действительно было бы сродни греху.

Мел присоединилась к нам в фойе, щеки пылали от сыпавшихся на нее со всех сторон комплиментов. Брон, не стесняясь, обняла ее. Карл тоном старшего брата заметил: «Молодец, сестренка, просто здорово!» Эмили и дядя Реджис тоже ее поздравили.

— Айрис, тебе понравился концерт? — с сияющими глазами спросила она.

— Еще бы. Ты была просто обворожительна. Мне и невдомек было, что ты так поешь. Не вздумай бросать это дело, — искренне вырвалось у меня.

— Извините… — За ее спиной вырос Питер Хейс. — Мел, ты пела просто потрясающе, — сказал он, а глаза его договорили, что он чувствует на самом деле.

— Эмили, дорогая, поехали к нам на кофе. Ты у нас не была уже целую вечность. Это и неудивительно, при таком-то насыщенном графике, — вмешалась Брон и добавила: — Питер, разумеется, и ты с нами. — Но взгляд ее, обращенный на молодого человека, стоявшего рядом с ее дочерью, сразу похолодел.

Эмили с Питером поехали за нами в своей машине. Мел села с ними. «Просто мне нужно поговорить с Эмили о концерте», — беспечно заявила она.

Дома, в Хай-Вайнсе, Карл взял на себя роль хозяина и принялся разливать напитки, пока мы с Брон занимались на кухне кофе. Когда я вошла в гостиную, он сидел на подлокотнике кресла рядом с Эмили, но тут же вскочил и взял у меня из рук поднос, улыбнувшись так, что у меня едва сердце из груди не выскочило. Я в отчаянии подумала, что же мне теперь с собой делать. У них не было никакой возможности остаться наедине, и я измучилась от страха, что он вот-вот объявит о помолвке. Когда Эмили с Питером собрались уезжать, Карл еще раз поцеловал ее в щеку. Я поднялась наверх, вместе с Мел, и плохо спала эту ночь.

Двумя днями позже Карл повез меня в аэропорт Торонто встречать маму. Я с огромным нетерпением предвкушала встречу с ней, хотя и нервничала немножко. Я так хотела, чтобы ей запомнилась эта поездка, но меня беспокоило, найдут ли они с сестрой общий язык после такой долгой разлуки. Брон, должно быть, сильно изменилась. Она умудрялась выглядеть элегантно даже в одежде для работы в саду. Приветливая и дружелюбная, она отнеслась ко мне с такой теплотой и заботой. Но Брон привыкла жить на широкую ногу. Она могла позволить себе такие прихоти и капризы, которые моей маме и не снились, а я знала, на какую откровенность, вплоть до бестактности, способна моя мать. Меня болезненно тревожило, понравятся ли друг другу мама и Карл. Он, конечно, не такой, как Бив, и все же… Мама всегда оставалась самой собой, — приземленной деревенской жительницей, которая привыкла называть все своими именами, порой и вовсе не церемонясь с подбором выражений. Втайне мне было стыдно, что я так думаю о ней, словно сравниваю с Блейками не в ее пользу. В итоге я постоянно держалась наготове, чтобы в случае чего ее оправдать. И когда я наконец увидела, как она проходит таможенный контроль, то утвердилась в своих опасениях. Я и забыла, какая она грузная, какое у нее старое, вышедшее из моды серое пальто, а мягкая серая фетровая шляпа, которую она почти и не носила, куплена на деревенской распродаже три года назад.

— Айрис!

Я бросилась к ней.

— Мама, как хорошо, что ты приехала! — Я осторожно высвободилась из ее объятий. — Это Карл.

Они пожали друг другу руки.

— Ну что ж, молодой человек, очень приятно с вами наконец познакомиться.

Я с беспокойством взглянула на Карла — не обиделся ли он на то, что его назвали «Молодым человеком». Мама ведь вовсе не хотела показаться высокомерной. Они улыбнулись друг другу, как старые знакомые, хотя виделись впервые. Они словно понимали друг друга без слов, и я тут же припомнила странное поведение Карла, когда он так и не сказал мне, как получилось, что мама отступила от своих принципов и согласилась, чтобы Брон и Реджис оплатили поездку. Ну ничего, скоро она мне сама все расскажет, уж об этом я позабочусь.

По пути домой Карл сделал крюк, чтобы мама полюбовалась на Ниагару, и водопад произвел на нее должное впечатление. Мы сказали, что отвезем ее туда еще как-нибудь, чтобы она насладилась этим зрелищем как следует.

Когда мы подъехали к дому, Реджис и Брон вышли на крыльцо к нам навстречу. Я уловила в глазах Брон секундный шок, когда она увидела сестру, затем она широко улыбнулась, сбежала по ступенькам и расцеловалась с мамой. Они отступили на шаг и придирчиво осмотрели друг дружку с ног до головы.

— Что ж, Брон, — сказал мама, и я увидела, как у нее насмешливо дрогнули уголки рта.

— Ольвен, дорогая, вот и увиделись. Господи, сколько же лет прошло, а? Это мой муж Реджис, вот наш сын Стивен, они с женой пришли с тобой познакомиться. А это наша Мелани.

Стив и Мел чмокнули маму в щеку, но Николь лишь пожала ей руку, без тени улыбки.

— Хорошо долетела? Устала? Наверняка смертельно хочешь чаю. Николь, можно тебя попросить… — Брон повела маму в гостиную и говорила не смолкая. Ни на секунду. Я догадалась, что она пытается скрыть охватившую ее неловкость. — Ольвен, может, хочешь сразу подняться в комнату и отдохнуть? Я устроила тебя в комнате для гостей, рядом с Айрис. Айрис, отведи маму наверх. По-моему, там есть все, что нужно.

В комнате для гостей, отделанной в голубых и розовых тонах, и тоже с выходом в ванную, мама повернулась ко мне, широко раскрыв глаза.

— Слово даю, Брон неплохо устроилась, а? — В ее тоне сквозил почти ужас. — Я и не догадывалась! А эта ванная! Айрис, я не привыкла к такой роскоши.

— Скоро привыкнешь, — утешила я ее с легким смешком.

— Ты мне не говорила, что они живут с таким шиком, — упрекнула она меня. — Может, я бы и не приехала, если бы знала. Я так одета… Они и к вечеру переодеваются? Брон такая вся из себя…

— Брон может себе позволить так одеваться, — прервала я. — Это совершенно неважно, мам. Она так давно хотела с тобой повидаться; я просто счастлива, что Карл уговорил тебя приехать.

— Этот юноша кого угодно уговорит. Иди-ка сюда, крошка, я на тебя посмотрю. Выглядишь отлично. Судя по всему, тебе здесь нравится.

— Нравится. Ты правда не возражаешь, если я останусь здесь на несколько месяцев?

— О чем ты говоришь, дочка. Я же вижу, тебе здешний воздух идет на пользу. Только подумать, в каком состоянии ты уезжала в сентябре, — а теперь совсем другой человек.

— Так и есть, — спокойно согласилась я. — Ты знаешь, к Биву все прошло, и я даже сказать не могу, как мне совестно за то, что я заставила тебя так волноваться, и… и за то, что я тебя не послушалась, когда ты пыталась меня образумить.

— Ну, теперь уже неважно. Теперь мы снова счастливы, крошка. Наверное, он тебе не… — она осеклась.

— Не писал, ты имеешь в виду? Ты знаешь, вообще-то… — и потихоньку, одно за другим, я рассказала ей все. Как он приехал в Канаду, чтобы силой заставить меня вернуться к нему, как он угрожал и запугивал меня, каким отзывчивым оказался Карл и как он меня всегда утешал. Я рассказала ей и о письмах, и о том, что Карл посоветовал мне отсылать остальные нераспечатанными, и что, если Биван еще раз меня напугает, он намерен обратиться к адвокату. Она выслушала все это, не говоря ни слова, что было на нее уж совсем не похоже, а затем повернулась ко мне спиной, открыла чемодан и принялась выкладывать вещи на кровать. И небрежно бросила через плечо:

— Не хотела я тебе рассказывать, но раз уж ты говоришь, что с Биваном Уильямсом покончено… Я виделась на днях с его матерью, она говорит, он уехал из Бристоля. Живет дома. Похоже, не процветает. Во всяком случае, за ним наблюдает врач. — Она метнула на меня быстрый взгляд, чтобы проверить, какое действие возымели ее слова. Я обрадовалась, услышав, что Бивом наконец занялись врачи, но больше говорить о нем мне не хотелось.

— Ну что, пойдем вниз? Брон накрывает к чаю.

— Сейчас пойдем. — Она небрежно оглянулась через плечо. — Значит, теперь у нас Карл Блейк главный?

— Карл? Главный? С чего ты взяла? — Я неизвестно почему покраснела, рассердилась и смутилась одновременно. Мне показалось, что она его осуждает, а может, даже отчасти ревнует. — Я тебе ничего не рассказывала, потому что не хотела тебя расстраивать. Карл сказал, надо рассказать, но я решила подождать.

— Карл, Карл, — передразнила она.

— Мы друзья, — пылко заявила я. — Он очень добрый, и терпеливый, и отзывчивый, и вообще… Мам, как он уговорил тебя разрешить Брон и дяде Реджису оплатить дорогу? Ты же всегда отказывалась. Что он тебе такое сказал?

— А что, тебе он не говорил?

— Нет, не стал. По-моему, решил подразнить.

— Ну, если он не сказал, то и я не буду, — ошеломила меня мама. — Так что даже и не проси. Пойдем и выпьем наконец этого вашего чаю. Умираю от жажды.

Рождество прошло бы совсем чудесно, если бы не две вещи. Во-первых, Брон решила пригласить на рождественский ужин Эмили и Питера Хейсов.

— У них нет родителей, — сентиментально объясняла она маме. — Мать с отцом погибли в дорожной катастрофе, когда Питеру еще и четырнадцати не было. Эмили пришлось о нем позаботиться, хотя ей самой-то всего семнадцать к тому времени исполнилось. Сейчас ему двадцать четыре, как и Стиву, и Карл говорит, из него получится вполне достойный управляющий. — Она понизила голос и заговорила доверительным тоном: — Эмили и Карл очень дружны. Нам всем очень интересно… — Я поспешила выйти из комнаты. Я прекрасно знала, что именно им всем очень интересно, и не хотела слышать, как она произнесет эти слова.

Утром на Рождество, после завтрака, мы все собрались в гостиной — дарить друг другу подарки. Пришли и Стив с Николь. Платок, который я купила маме, ей очень понравился, а Мел очень обрадовалась сережкам в форме крошечных голубых птичек. Брон пришла в восторг от рождественских салфеток и заявила, что тут же и разложит их на столе. Затем они с Реджисом подарили мне сказочную светло-голубую теплую куртку, отороченную по краям белым мехом; Мел вручила мне белые меховые перчатки, а Стив и Николь — голубой платок с ручной вышивкой. Мама подарила мне жемчужную брошь, которая досталась ей от бабушки. Я чувствовала себя на верху блаженства. И тут Карл сказал:

— Айрис, а у меня тебе тоже есть подарок.

Я боялась, что у меня на лице отражаются все чувства, и, пока я разворачиваю небольшой сверток, который он мне передал, их прочитают все. Наконец я увидела, что там.

— Карл…

— Ты же говорила, что «Вдали от безумствующей толпы» — твой любимый роман у Харди и ты с удовольствием прочтешь его снова, но у тебя нет этой книги. Вот я и запомнил.

Я держала в руках книгу в роскошном темно-малиновом кожаном переплете с золотым тиснением. Это было специальное подарочное издание.

— Заказал в Торонто, — пояснил Карл.

— А это тебе, — сказала я и затаила дыхание. Он с улыбкой взял сверток, развязал широкую ленту и вытащил подарочную упаковку. Мы посмотрели друг на друга — и расхохотались. Его экземпляр «Вдали от безумствующей толпы» был в зеленом переплете с такими же позолоченными буквами.

— Вот это да! Не зря, значит, говорят про то, что у гениев мысли сходятся, — заметила Брон.

— И у дураков тоже, — жизнерадостно добавила мама.

— Может быть, и не зря, — сказал Карл, глядя мне в глаза, и внезапно на меня нахлынуло ощущение огромного беспричинного счастья.

— Да, кстати, Айрис, это пришло тебе вчера. — Брон вручила мне маленький узкий сверток, и сердце мое неприятно сжалось.

Все смотрели, как я медленно вскрываю посылку. В подарочной красно-золотистой упаковке лежала продолговатая коробочка. Сняв крышку, я услышала тихий возглас, вырвавшийся у Карла.

На черном бархате лежал золотой браслет, усыпанный бриллиантами. Ничего изысканнее я в своей жизни не видела. Должно быть, он обошелся Бивану в целое состояние. Никакой записки. Воцарилась абсолютная тишина. Первой ее нарушила мама.

— Так, — раздался неожиданно ее резкий голос. — Значит, теперь он тебя покупает.

Загрузка...