6 (1)

6

Утро второго дня поворотного месяца

Густой, белесый, словно овсяный кисель, навис над Аршмиром рассвет.

Дождь еще накрапывал, тучи словно не пускали солнце на небо, а Ларша разбудил рассыльный Дома Стражи с горькой вестью: ночью на Ящеричной улице был пожар – и погиб один из «лисов». Не сгорел. Убит.

Ларш гаркнул рассыльному, чтоб возвращался в Дом Стражи с приказом: всех «лис», пришедших на дежурство, гнать на Ящеричную. И велел слуге, чтоб помог одеться.

И вот уже командир особого десятка стоит возле маленького бревенчатого домика с распахнутыми настежь ставнями и выбитой дверью. А командир пожарных ему докладывает:

– Пожар не перекинулся на другие дома, дождь упас. Дом выгорел изнутри, а как огонь наружу вырвался, так его дождем и прибило. Когда мы приехали, дождь уже кончился. Вышибли дверь, загасили огонь. Пожар начался изнутри, это точно: мы видели опрокинутую лампу.

– А ставни?

– Ставни так и были – нараспашку.

– Тело так и лежало – или вы его вытащили?

– Вытащили. В дыму не разобрали, что мертвый, поскорее выволокли за порог. А как глянули – ой-ёй, тут не нам разбираться, тут в стражу надо!

Ларш кивнул пожарному и склонился над трупом.

Гижер. Старина Гижер, один из первых стражников, с кем год назад познакомился Ларш. Помнится, только встретились – и сразу пришлось брать банду контрабандистов.

Гижер. Спокойный, немного насмешливый. Гижер, учивший наивного Сына Клана мелким хитростям жизни стражника...

Сейчас Гижер лежал на мокрой траве, его горло и грудь были страшно разорваны.

Фагрим, стоявший на коленях рядом с трупом, поднял глаза на командира:

– Не пойму, чем его так... Сказал бы, что собаки порвали, да не бывает у собак таких клычищ. Даже у охранных пород, что из Ксуранга привозят. Я таких псов видал, там клыки серьезные, но все же не то. Такие зубищи разве что у медведя, так медведи в здешних лесах не водятся. И медведь не перегрыз бы горло. Я дважды видел охотников, которых заломал медведь, там другое...

Рядом с плечом Ларша возникла серьезная мордашка Июми:

– Вождь, это сделал харру, хозяин ночи!

– Кто-кто?

– Харру, страшный и могучий. Он входит ночью в хижины и забирает детей. Может унести женщину.

– Девочка, твои демоны остались на Непролазных островах, – невесело улыбнулся Ларш.

– Если ты не привезла парочку с собой, – мрачно пошутил Алки. Он и Даххи только что подошли, осматривались.

– Никого я не привозила, – обиделась Июми и отошла.

– Не смейся над девочкой, – быстро и тихо сказала Авита, которая до этого стояла в стороне и не вмешивалась в разговор.

– Раз уж я не верю в заморских демонов, – вздохнул Фагрим, – то предположу медвежий капкан. Знаете, такой, с острыми зубьями и с тугой пружиной. Правда, не понимаю, почему убийца выбрал такое странное оружие и как он...

Лекаря перебил пронзительный крик Июми:

– Я же говорила! Харру! Харру! Вот его нога!

Девочка стояла на коленях у забора, отогнув руками высокие лопухи.

Ларш с досадой поморщился.

– Что ты там нашла, малышка? – снисходительно поинтересовался Даххи.

Неспешно подошел. Нагнулся. Вгляделся. И застыл в неудобной позе.

Наконец, не разгибаясь, повернул голову к Ларшу и потрясенно воззвал:

– Командир, ты глянь: я рехнулся или как?.. Чтоб меня демоны сожрали... это же тигр, командир, это тигр! Лопухи прикрыли след от дождя, его не размыло!

Ларш подошел, склонился над отпечатком лапы неведомого зверя.

«Храни нас Безликие! Если у него такие следы, то сам он какой?!»

– У меня в Наррабане отец охотником был, – возбужденно рассказывал Даххи. – Он мне, еще малышу, следы показывал... Большой тигр, самец!

От волнения Ларш задал нелепый вопрос:

– С чего ты взял, что самец?

Вместо Даххи ответила Июми:

– У жены харру след не такой вытянутый. И пальцы не так четко оттиснуты.

Подошла Авита. Глянула на след, спросила негромко:

– В зверинце тигры есть?

Ларш в эту минуту тоже подумал про зверинец. Кивнул:

– Если не оттуда взялся тигр, то уж и не знаю. Сегодня же наведаюсь туда. – Он оглядел свое «воинство». – А где Сверчок?

– У него свободный день, – напомнил Алки.

– Да, верно. Надо бы его выдернуть на службу. Потом отгуляет. Нам сейчас нужен каждый человек. «Лис» погиб, свой...

Все разом кивнули. Да, последние дни обрушили на них много серьезных дел, но свой... Гижер, «лис»...

– Фагрим, доставь тело к себе в подвал и осмотри толком. Мы уже знаем, что твой капкан ходит на четырех лапах. Авита и Июми, осмотрите дом изнутри. Алки, Даххи – опросите соседей. А я – к дяде. Попрошу его нагрянуть к Шеркату, пусть отопрет ворота зверинца. Меня-то он может не послушать. Скажет: траур у него. А Хранителя уважит...

Ларш уже отошел довольно далеко от Ящеричной улицы, как вдруг остановился, словно забыв дорогу.

В памяти всплыла картина: Щеголь, обезумев от ярости, выставил перед собой два ножа. А Июми, по-звериному оскалившись, рычит на него – грозно, жутко... Да, она тогда так зарычала, что у Ларша что-то словно оборвалось внутри.

И слова Июми про то, как она смотрела глазами чайки. «Моя двоюродная сестра – богиня зверей и птиц...»

И совсем уж не по делу на это воспоминание наслоились слова дяди:

«Бернидийский шпион... по прозванию Шепот... недавно в Аршмире...»

Вот бред! До чего Ларш дошел – начал подозревать ребенка!

* * *

Слухи летали по Аршмиру на крыльях ветра.

– Слышали? В городе появился свирепый тигр!

– Ха, удивил! По городу бродит стая тигров! Я запретил жене и дочери выходить за ворота. На рынок теща сходит, ничего с ней не случится.

– Да, наверное, стая. У мясника с Западной улицы исчезло пять бараньих туш. Приказчик клянется, что видел за углом сарая полосатый хвост! Во!

– А погреб что, не был заперт?

– Заперт наверняка был. Но тигры – они ж такие, они проходят сквозь стены!

– Сосед дорогой, а ты не врешь... что сквозь стены?

– Ой, не могу, кто еще меня на вранье ловить будет! Ты в этих тиграх разбираешься? С рук их кормишь, да? А мне вот один наррабанец сказывал: тигры понимают человеческую речь и сами говорят по-человечески. Только по-наррабански.

– После которой кружки вина он тебе это сказывал?

– Надо же, еще недоверчивый! А почему тогда на рынке масло подорожало, а? Наверняка тут без тигров не обошлось!

– А я служанку за покупками отправил. Вернулась, бедняжка, вся в слезах. Говорит, из проулка вывернулся тигр, расхохотался человечьим голосом, хвать кошелек – и был таков!

– Сейчас всё на тигров валят. Вон у старосты рыбного ряда дочка забрюхатела – скажешь, тоже от тигра?

– А что? От этих тигров всего можно ждать!

– А вот вы мне скажите, люди добрые: куда, так-перетак, смотрит Хранитель?!

* * *

Хранитель смотрел на вольер, по которому кружили две изящные антилопы.

– Увы, почтенный Ульфанш, – развел руками Шеркат, – тигра у меня пока нет. Я заказывал, но его еще не доставили от Крабовой бухты. Бестолковый капитан, застрявший в этой бухте, даже не известил меня, кто из зверей добрался до суши живым. Если тигр в пути погиб, я закажу нового за свой счет. И оплачу дорогу.

Хранитель кивнул.

Нет, он не нагрянул в зверинец с проверкой, как просил его Ларш. Разве можно так унизить Лебедя перед городом? Да, осмотреть зверинец необходимо, племянник прав: это самое вероятное место, где может обнаружиться тигр. (О Безликие, только тигра в Аршмире не хватало, всё остальное здесь уже есть!) Но это должен быть вполне благопристойный визит в сопровождении небольшой свиты. Жена, племянник, секретарь с супругой, командир дворцовой стражи с дочерью. И певица Нуроса, которой в этой компании совершенно не место... но она так трогательно, так мило попросила показать ей зверей! Пришлось обратиться за помощью к племяннику – пусть скажет, что это он пригласил певичку. Конечно, никого это не обманет, но приличия будут соблюдены.

– Из тех, что уже доставлены из Наррабана, самые интересные – крокодил и хумсарский бородатый буйвол, – продолжает Шеркат. – Сейчас покажу. Кстати, я по дешевке купил у здешних охотников пару лис и волков – пусть дети любуются. И еще мне привезли медведя. Если судить по запрошенной цене, из самого Силурана притащили. Впрочем, цену удалось сбить, медведь тоже в зверинце.

Внезапно за дощатым забором послышался громкий, пронзительный, визгливый хохот. Дикий, навзрыд. Так мог бы смеяться безумец.

Все вздрогнули, а десятилетняя дочь командира дворцовой стражи бросилась к отцу, спряталась под его плащом.

– Это гиена! – весело объяснил Шеркат. – Не бойся, девочка, это просто голос у нее такой! Ее тоже покажу: пятнистая, злющая! И совсем молоденькую привезли, долго у нас проживет.

Ларш про себя отметил, что Нуроса, заслышав хохот гиены, в страхе – наверняка притворном! – прижалась к плечу Хранителя. Постыдилась бы, здесь его супруга!

Ларш сам не знал, чего больше в его злом чувстве: обиды за любимую тетушку или ревности...

Ладно. Ларш сейчас на работе. Его дело разузнать, есть ли здесь тигр (или был ли он здесь).

Ларш оглядел все постройки зверинца. Заглянул даже в загончик, где держали отловленных бродячих собак – на корм хищникам.

Увидел и клетку, предназначенную для тигра.

– Или тигр, или лев – обязательно будет красивый, крупный зверь, – мечтательно улыбнулся Шеркат. – Жемчужина зверинца! Все-таки надеюсь, что из Крабовой бухты везут сюда красавца.

Когда зрители повернули к выходу из зверинца, Ларш задержался, осматривая забор и ворота. Отменный забор и превосходные ворота, хоть осаду держи! Обезьяна, может, их бы и форсировала, а тигр – никогда! К тому же, уныло напомнил себе Ларш, зверинец далеко от Ящеричной улицы.

Догоняя свою компанию, Ларш увидел, что дядюшка Ульфанш с Нуросой отстали от других. Тетушка не оборачивается, воркует с дочуркой командира дворцовой стражи.

До Ларша донесся голос Нуросы:

– Так мой господин едет в Тайверан?

– Да, и скоро.

– А госпожа супруга будет сопровождать Спрута?

– Нет. Аштвинна не любит столицу.

– Как же господину будет одиноко в пути... – лукаво протянула Нуроса.

Ларшу захотелось прибавить шагу, догнать нахалку и влепить ей крепкий подзатыльник. Совсем нет совести! Хорошо еще, что дядя не предложил ей прямо здесь совместную поездку!

Нахалка продолжала напевать:

– А мой господин уже приготовил подарок? Ах, мне так интересно: что дарят королям? Я, наверное, умру, не увидев подобной красоты. Ах, одним бы глазком взглянуть...

– Я думаю, это можно устроить... – добродушно отозвался Ульфанш.

Тут Ларш не выдержал. Догнал парочку и бойко заговорил о каких-то пустяках, не обращая внимания на дядюшкины нахмуренные брови.

Нет, правда, надо же соображать!.. Положим, Нуроса вазу не украдет, ей ее и не поднять. Но ведь может она быть наводчицей у вора? Может, а?..

* * *

Посланный из Дома Стражи не застал Сверчка дома.

Нет, Сверчок не умчался развлекаться. В такой тревожный день он сам, без напоминания, пришел бы к «лисам», к Ларшу.

Но сначала он мирно завтракал, ни о чем не подозревая. Аштвер уже вышел из-за стола, а Сверчок еще доедал жареную рыбу.

В это время к Вайсуле забежала подруга и принялась увлеченно пересказывать свежие сплетни. Женщины стояли за порогом кухни, дверь была распахнута, Сверчок прекрасно слышал каждое слово.

Он ел и думал: «Тигры какие-то... Вранье, небось. Стражника какого-то сожрали... Вот это точно вранье... А если не сожрали, а просто убили кого-то из стражи?.. Я его знаю?.. Надо бежать в Дом Стражи, со всех ног бежать! Узнать, правда ли...»

Тревожные мысли не помешали пареньку доесть всё, что было положено на тарелку. Жизнь, проведенная впроголодь, жестко приучила беспризорника Сверчка: никогда не оставляй еду, если уж она попала к тебе в руки!

Соседка ушла. Озабоченная Вайсула вернулась в кухню:

– Звери по городу бегают! Страхи-то какие! В такой день дома надо сидеть. А моя-то Жайла, доченька бедная, опять к своей мастерице ушла, недавно совсем! Пойду скажу Аштверу, чтоб догнал нашу ягодку и привел домой, а с выпечкой уж сама похлопочу.

Она заглянула в соседнюю дверь, в соседнее помещение, где пекарь должен был возиться с тестом. И горестно охнула.

Сверчок встал, глянул из-за ее плеча.

Аштвер сидел у стены на корточках, обеими руками сжимая голову. Лицо было землисто-черным, глаза глядели в пол.

– Опять! – горестно воскликнула Вайсула. – Опять у него началось!.. Я помогу, я умею... А ты, Сверчок, сделай доброе дело, приведи Жайлу домой. Тополиная улица, дом с синей крышей, мастерица Чилита Смеющееся Утро.

И склонилась над мужем, не дожидаясь согласия Сверчка.

А тот и не думал отказываться. Живешь у людей, которые к тебе хорошо относятся, вкусно кормят... и не помочь им в таком пустяке?

Сверчок надел перевязь и, мгновение поколебавшись, нацепил меч. Да, он толком не научился держать оружие в руках, зато выглядел настоящим стражником... почти.

До Тополиной улицы парнишка добрался без приключений, заметив лишь, что прохожих вокруг куда меньше, чем обычно. Город почти опустел. Все, кто встретился Сверчку, были заняты неотложными делами: например, встретилась молочница с тележкой, в которую был запряжен козел. Молочница уже развезла свой товар и с пустыми кувшинами возвращалась к себе на окраину, настороженно поглядывая по сторонам. И прочие аршмирцы выглядели встревоженно. Похоже, опасались, что на них из переулка набросится стая тигров... или кто там завелся в городе, пока Сверчок спал...

Дом под синей крышей и мастерицу Чилиту юный стражник нашел быстро. Но Чилита, тощая и раздражительная, заявила, что никакой Жайлы тут нет и сегодня не было.

Сверчок сообщил, что подождет Жайлу здесь. И заметил, как его слова смутили женщину, как отвела она глаза.

Ой, что-то здесь не так...

Сверчок напустил на себя суровый вид, приосанился и велел Чилите не вилять и выкладывать всё как есть.

Суровый вид мальчишке не очень удался, но вместе с черно-синей перевязью и мечом у пояса – получилось неплохо. Чилита заметно встревожилась, стала суетливо перебирать в руках шаль и, наконец, созналась во всем.

Оказывается, не то два, не то три дня назад Жайла притащила ей, Чилите, большой пирог с грушами и подбила ее, Чилиту, на обман. Уговорила, если понадобится, подтвердить ее родителям, что Жайла обучается вышиванию. Это ненадолго. Может, на месяц. А потом Жайла скажет отцу, что способностей к вышиванию у нее нет совсем.

– А на самом деле – что? – грозно оскалился Сверчок.

Оказалось, что Жайла берет совсем другие уроки. За Белым ручьем, у самого побережья, живет девица, прозванная Кривлякой. Актриска на мелкие роли без слов. Говорят, недурная плясунья. У этой Кривляки Жайла со вчерашнего дня учится танцевать. Хочет тоже выступать в театре.

Сверчок озадаченно присвистнул.

Понятно, почему Жайла врала матери. Прознай госпожа Вайсула про ее планы, она бы дочери такие танцы устроила!.. Конечно, в Аршмире любят театр, но любят из зрительного зала. А чтоб дочка зажиточного пекаря на сцене дрыгала ногами...

Вообще-то Сверчка это не касалось. Может, он и не стал бы выдавать дуреху Жайлу. Но Белый ручей...

Знал Сверчок аршмирские окраины. Забреди туда и вправду тигр – тамошние жители тигра съедят. Возможно, даже живьем.

Белый ручей – место малолюдное. Выше по ручью – маленькие прачечные, ниже – дворы, где сжигают мусор. Жилых домов почти нет.

Даххи рассказывал, что именно на берегу Белого ручья Аштверу, тогда еще десятнику «крабов», проломили голову обломком весла. Из-за этого Аштверу пришлось оставить службу.

Дочке, наверное, такие вещи не рассказывали. Зачем деточку пугать? Пусть ласковый домашний котенок растет, ничего не зная о голодных бродячих псах... Вернее, почти ничего не зная. Наверняка остерегали от недобрых людей, совсем-то от зла ребенка не спрячешь! Но девочка росла, зная, что за нее всегда заступятся папа, мама, стража и соседи...

Может, эта Кривляка и впрямь всего-навсего актриса, которая решила подзаработать уроками. Не сводня. Не пособница работорговцев. Просто танцовщица.

И все же надо поспешить, чтобы перехватить бедняжку Жайлу. Очень уж это плохое место – Белый ручей!

* * *

Когда Ларш направлялся к Дому Стражи, на Тополиной улице его окликнул Райши-дэр:

– Высокородный Спрут, а я как раз шел к тебе! По примете моей страны, такая встреча на пути сулит удачу!

– Книга? – догадался Ларш. – Ты, почтенный, переживаешь за судьбу книги?

Райши-дэр смущенно улыбнулся и поклонился.

– Я говорил с Хранителем, – доброжелательно сказал Ларш. – Книга, перешедшая в казну, может быть тебе продана – но лишь тогда, когда дело будет закрыто.

И тут Ларша ударило в сердце острое чувство вины. Вспомнилось: стол, оплывшая свеча, лужа крови возле мертвого лица Гикфи – тихого, безобидного любителя книг...

Да, с того времени на Ларша обрушилось много тяжелых событий: убийство Сына Клана, гибель одного из «лисов», бродящий по городу тигр... ох, и бернидийский шпион, чтоб ему сдохнуть от дурной болезни! Но разве это повод, чтобы забыть еще об одном убийстве?

– Скорее бы, – вздохнул Райши-дэр. – Нет-нет, прошу понять меня правильно, я не тороплю. Просто хочется домой. Там меня ждет невеста. Меня – и свадебный подарок.

– А каково будет твоей невесте читать книгу с пятнами крови на страницах?

– Насколько я знаю Сайти, – усмехнулся Райши-дэр, – она не станет читать эту книгу. Положит ее в драгоценный ларец, запрет на замочек и будет строго следить, чтобы прислуга стирала с ларца пыль. Для Сайти важно, чтобы книга вернулась в дом, а с нею – отцовское благословение.

– Но тебя, почтенный, интересовало не только благословение покойного тестя? – напрямую спросил Ларш. – Что ты искал меж страницами?

– Вы нашли эту запись? – вскинулся наррабанец,

Ларш выжидающе молчал.

– Ладно, – решился Райши-дэр. – Если бумага потеряна, я ее никогда не увижу. Если найдена, тем более не увижу... Дело в том, что я был учеником Баргу-дэра. Удивительный был человек! Механик с золотыми руками, создатель дивных вещей, украшающих дворец Светоча. Фонтан, из чаши которого выглядывают золотые рыбки – и снова прячутся на дно. Над парковым ручейком – хрустальный мостик, рядом с ним – маленький домик. Два раза в день из домика выходит прекрасная кукла с хаэти... это музыкальный инструмент. Поднимается на мостик, играет простую, но милую мелодию, спускается с мостика и возвращается в домик... Кстати, механизм приводится в движение ручьем, он быстрый и глубокий.

Райши-дэр улыбнулся воспоминаниям, но тут же посерьезнел:

– Баргу-дэр был не только ученым, но и чародеем. Этому он меня не учил. Незадолго до смерти он сказал, что создал волшебную вещь, которую оставит в наследство дочерям. Он зарисовал эту вещь и на том же листе составил запись: как с нею обращаться. Сказал, что вложит бумагу в «Тропу благочестия и добродетели». Девочки будут ее читать – и найдут отцовский подарок...

Он замолчал. Ларш не стал его торопить: было о чем подумать. Описание волшебного предмета?

– Вскоре после этого разговора, – продолжил наррабанец, – учитель послал меня с важным поручением в дальний город Ритхи-до. Не буду утомлять тебя, господин мой, подробностями. Скажу лишь: пока меня не было, всё и случилось – и смерть учителя, и разорение семьи, и продажа семейной книги.

Он виновато улыбнулся, развел руками:

– Да, была у меня шальная надежда: вдруг бумага до сих пор лежит меж страниц? Но приехал я все-таки за книгой для Сайти, тут я не солгал. Она надеется, что, если книга вернется в дом, дух Тамри простит сестру за невольное предательство.

– Предательство?

– Ну какое там предательство, просто детская ошибка... Лебеди, двоюродные братья, приходили к Баргу-дэру обычно вдвоем. Тамри шепнула сестренке, что полюбила одного из них, но не сказала – кого. Сайти решила, что Шерката. Он казался ей красивее, чем его кузен... ах, бедный господин Арризар, я был потрясен, узнав о его гибели, да будет добр к нему иной мир... Но я о дочерях Баргу-дэра. Хлынули беды: сиротство, разорение. Тамри сказала сестре, что ее любимый дал денег, чтобы расплатиться с долгами. Но об этом знают только три человека: он сам, Тамри и теперь Сайти. Об этом нельзя говорить никому, даже птице на ветке, иначе добрый чужеземец поплатится за свой милосердный поступок. Сайти пообещала молчать, она молила богов за чужеземца. А потом к осиротевшим девушкам пришел Шеркат, принес для Тамри записку от Арризара. Тамри переодевалась на женской половине, не смогла сразу выйти к мужчине и велела младшей сестре занять гостя учтивой беседой. Сайти от всего своего признательного сердечка поцеловала гостю руку и стала благодарить за деньги, которые их спасли... Потом Тамри оттаскала сестру за ухо так, что оно распухло. Но сказанное было не вернуть, молния уже ударила.

– Какая молния? – не понял Ларш.

Райши-дэр взглянул на собеседника с искренним недоумением:

– Какая? Шеркат рассказал деду, что Арризар отдал семейные деньги девушке-наррабанке и этим сорвал серьезную сделку. Дед разгневался и лишил Арризара наследства.

Ларш споткнулся на ходу.

Он что, ослышался? Что сейчас сказал этот наррабанец?

– Когда я приехал в Аршмир и встретился с кузенами-Лебедями, – спокойно продолжил Райши-дэр, – я был удивлен добрыми, дружескими отношениями меж ними. Полагаю, младший не знал, что старший оставил его без денег. А я ничего ему не сказал – зачем мне ссорить родственников?.. О, вот и Дом Стражи. А я уже узнал всё, что хотел, и мне уже не надо отвлекать моего господина от дел. Низко кланяюсь и умоляю дать мне знать, когда расследование убийства будет закончено.

Загрузка...