Глава 10 Рождение

Следующие несколько недель промелькнули как один день. Гермиона всё никак не могла найти противоядие и по ночам металась в кровати, мучаясь от кошмаров, поэтому Гарри почти не спал. Юноша пробовал помочь, но с каждым разом его предложения и идеи раздражали подругу всё сильнее. Доходило даже до криков. Поттеру казалось, что невыносимое состояние девушки — последствия выпитого зелья, которое каким-то образом на неё повлияло. Однако после того, как в один не самый прекрасный день на его очередное предложение помощи ему в лицо была направлена палочка, он решил, что с него довольно.

Кроме того, Гарри по-прежнему каждый день занимал наблюдательный пост неподалёку от входа в Гринготтс, планируя на метле в мантии-невидимке. Его настолько вымотало безрезультатное бдение, что порою казалось — он проморгал Беллатрикс уже раз десять. Вероятно, та могла вместе с вереницей Пожирателей протанцевать по всей аллее, левитируя маглов, а он обнаружил бы её, только если бы один из этих несчастных сбил его с метлы. Юноша был уверен, что в Косой аллее ничего подобного не случится — хотя бы потому, что в это время года маглов тут не было. Просто он отчаянно скучал, а такие мысли немного отвлекали.

Завтра настанет день его рождения, и все мысли были только о том, что, возможно, прямо сейчас мама уже начала рожать. Тётя Петуния ничего не рассказывала ему о родителях, поэтому Поттер не знал ни в какое время суток родился, ни как долго это продолжалось. То, что он волнуется за собственные роды, со дня которых для него прошло семнадцать лет, могло показаться странным, но парень ничего не мог с собой поделать.

Рождение ребёнка, себя… просто поразительно. Прожив тут чуть меньше года, Гарри лично убедился, как сильно его родители любили друг друга. Теперь-то юный маг понимал, как много потерял в тот страшный Хэллоуин. Конечно, он и раньше это подозревал, но, только оказавшись здесь — рядом с ними, остро почувствовал горечь утраты, и теперь старательно пытался задвинуть эти мысли подальше и делал вид, что ему всё равно. Однако в глубине души догадывался: когда увидит счастливую семью с новорождённым малышом — станет совсем несчастным.

Гарри посмотрел на часы: полшестого, и через полчаса Гринготтс закроется. Из собственного опыта юноша знал, что на посещение ячейки уходит не меньше часа, и Лейстрендж сегодня уже не появится. Как всегда, чтобы не привлекать внимания он вылетел на магловскую улицу и только оттуда аппарировал, поскольку звуки моторов заглушали всё на свете.

Очутившись в саду, Поттер вошёл в дом и направился на кухню.

— Я дома, — сказал он, но Гермиона даже не подняла головы. — Что-нибудь нашла?

Молодая волшебница покачала головой.

— Пока нет. По-прежнему чересчур нервничаю. И никак не могу понять — это реакция на зелье или просто стресс? Как считаешь — я сейчас выгляжу нервной?

Она выпалила всё это так быстро, что «муж» в попытке сообразить, о чём речь, даже помотал головой.

— На самом деле ты кажешься несколько перевозбуждённой, — ответил он. — Может, выпила слишком много кофе? — поинтересовался юный маг, покосившись на чашку перед ней.

— Я выпила всего пару чашек, поэтому кофе тут не причём. Думаю, это всё-таки зелье. Мне нужно вернуться в пещеру и взять образец, потому что распознать его пока никак не удаётся.

— Гермиона, нет, — Поттер попробовал говорить построже, но это всё равно больше напоминало просьбу. — Пожалуйста, больше не трогай это зелье. Ты же сама сказала, что это яд. И мы уже знаем — если выпить его побольше, можно умереть. А ещё нам известно, что именно из-за него тебя мучают кошмары и ты стала чересчур раздражительной. По-моему, этого достаточно.

Подруга тяжело вздохнула.

— Наверно, ты прав. Кажется, в последнее время я не могу нормально думать — внимание рассеивается, а мысли так и норовят уплыть куда-то не туда. Ой, чуть не забыла — заходил Сириус… он волновался, и я почти ничего не поняла, но сказал что-то про мальчишник, который устраивает твой отец.

Поттер нахмурился.

— Не понимаю… Разве его устраивают не перед свадьбой?

Девушка пожала плечами.

— Я ответила, что не понимаю, о чём речь, но он только отмахнулся и сказал… в общем, они будут в баре.

— В баре? — переспросил Гарри. — Он ведь не про «Дырявый Котёл»?

— Сомневаюсь, что там сейчас безопасно. Думаю, неугомонным Мародёрам больше по нраву местный бар.

— Значит…

— Значит, они ждут тебя там — в центре деревни.

— Ты ведь сможешь провести вечер без меня?

Гермиона улыбнулась.

— Гарри, на самом деле ты мне не муж, и не должен отпрашиваться у меня на вечеринку. К тому же я собираюсь навестить Лили — твои роды могут начаться в любой момент.

— Отличная идея… Ладно, тогда я пошёл… пока.

«Супруга» поднялась со стула и поцеловала его в щёку.

— Развлекайся, дорогой.

Гарри покачал головой, рассмеялся и вышел. Он специально не стал аппарировать поближе к бару, чтобы пройтись и проветриться. В последнее время ему казалось, что их с Гермионой отношения зашли куда-то не туда, и они слишком серьёзно стали воспринимать статус «молодожёнов». Парень посмотрел на обручальное кольцо, которое приглушённо мерцало в свете фонарей — Гермиона трансфигурировала этот обязательный атрибут женатых людей из своей золотой цепочки. Это и прочие мелочи (вроде поцелуев в щёку при расставании и обращении друг к другу «дорогой-дорогая»), а так же многое другое всё больше и больше их сближало и связывало невидимыми нитями. Несмотря на внешнюю невинность, для Поттера это значило слишком много.

На самом деле он сильно сомневался, что Джинни понравится, как им с Гермионой «пришлось» изображать женатую пару: спать в одной кровати, держаться за руки, обниматься... По отдельности — вроде ничего страшного, особенно если вспомнить, что выбора у них не было (а как иначе поддерживать легенду?). Гарри старался оправдать своё поведение и чувства, которые отрицал изо всех сил, тем, что их прикрытие замечательно сработало, и они по-прежнему всерьёз никого не заинтересовали. Однако, несмотря на это, он понимал, что Джинни всего этого не оценит, особенно сон каждую ночь в одной постели. И если признаться честно, ему понравилось спать рядом с Гермионой. Понравилось так сильно, что с некоторых пор парню стало неудобно. Особенно по утрам, когда он просыпался и обнаруживал, что подруга крепко к нему прижалась, а заодно и уютно устроила голову у него на плече или груди.

Теперь-то Гарри был уверен — нашлось бы у него время, он расстался бы с Джинни до того, как перенёсся в прошлое. Да если бы он обрисовал ей план — отправиться с Гермионой назад во времени и два года изображать женатую пару, — скорее всего, рыженькая сама захотела бы от него уйти. Поттер уже давно себя убедил: будь у него побольше времени, он непременно бы расстался с Джинни, чтобы не ставить их обоих в неловкое положение. И тогда он мог… — пытаясь прогнать не совсем дружеские мысли о подруге, парень помотал головой.

Погружённый в размышления о Гермионе и Джинни, юноша и не заметил, как дошёл до бара.

Оказавшись внутри, он сразу увидел Мародёров — те сидели в самом углу. Кроме них в баре было только три посетителя, которые сидели за разными столиками в компании кружек с пивом. Джеймс, Сириус, Ремус и Питер развалились на стульях и что-то бурно обсуждали.

— Привет, ребята, что происходит? — поинтересовался Гарри, подходя к их столику.

— Харви! — хором воскликнули парни. — Садись!

— Принесите пива! Бармен, пинту для нашего друга! — хором воскликнули Мародёры, а Питер сдвинулся влево, освобождая место для опоздавшего. Секунд через пять перед тем уже стояла кружка. Юный маг усмехнулся своим мыслям и покосился на отца, который сидел с такой же.

— Ваше здоровье! — провозгласил Поттер-младший, поднимая кружку.

— Итак, — сделав глоток, начал он, — что здесь происходит?

Сириус прокашлялся.

— Мы подумали, что накануне знаменательного события, когда один из нас вот-вот станет отцом, просто необходимо провести последнюю беззаботную мужскую вечеринку.

— Точно, — кивнул Джеймс, — потому что очень скоро все мои разговоры сведутся к бутылочкам с молоком, приходящим няням и моему малышу.

— А я, наверно, так и не встречу девушку, которая захочет родить мне ребёнка, — как-то болезненно скривился Ремус, заработав грозные взгляды соседей по столу. — Зато Сириус наверняка женится на Джейн, — чтобы перекрыть возмущённый ропот друзей, он произнёс это погромче, — да и Питер скоро кого-нибудь встретит…

— В конце концов! — поддакнул во весь голос Джеймс.

— Да, — кивнул Ремус, — Питер кого-нибудь встретит, и тоже осядет и успокоится. — Люпин поднял кружку. — А сегодняшний вечер — начало конца… конца нашей беззаботной юности.

— Пфффф! — громко воскликнул Блэк, будто сидел на квиддичном матче и не был согласен с решением судьи. Питер тоже произнёс «пффф», поддерживая Бродягу, в то время как Джеймс присоединился к Лунатику, салютуя кружкой.

— С этой ночи мы должны стать ответственными людьми — настоящими образцами для подражания. — Сохатый громко икнул и продолжил: — За юного сорванца, о котором нам предстоит позаботиться!

Сириус прекратил фыркать и тоже поднял кружку.

— За сорванца — достойного продолжателя традиций Мародёров!

Гарри тронули их слова и, подняв кружку, он добавил:

— Беречь и защищать. — Ремус, Сириус и Джеймс ему улыбнулись, после чего все дружно уставились на Петтигрю.

Увидев такое единодушие, тот нервно улыбнулся, и Поттер-младший почувствовал, как в животе свернулось что-то холодное и мерзкое: у него больше не было сомнений — Питер уже перешёл на сторону Тёмного Лорда.

— Ваше здоровье! — пропищал Петтигрю, тоже поднимая кружку. Это было неоригинально, и отличалось от тёплых тостов остальных. Но, казалось, друзья не обратили на это никакого внимания и, дружно чокнувшись, осушили кружки.

Пока они ждали новую порцию пива, Сириус повернулся к Лунатику.

— А кто тебе сказал, что мы с Джейн поженимся? Я вообще-то молчу!

— Ай, брось, Бродяга… мы ведь не слепые! — рассмеялся Джеймс.

— Я п-п-понатия не имею, о чём вы тут былтаете, — невнятно заявил Блэк. — Я даже не уверрен, что она меня любит… уехала в ЧЁРТОВУ Австралию месяц назад… без меня. Кто её знает… может, она там ц-ц-целуется со всеми подряд.

Ремус отхлебнул пива.

— Сириус, ты серьёзно думаешь, что Джейн тебя предаст? — Джеймс покачал головой.

— Она сейчас в другой стране, Лунатик. Это не обман, ты же знаешь правила.

Люпин фыркнул.

— Я вас умоляю! Вы что, хоть раз соблюдали правила?

— Эй! — встрял Питер. — Парни, вы хотите сказать, что я не изменял Мишель, с которой мы встречались, когда переспал с той девочкой из бара? Ведь Мишель тогда была в Венгрии.

Остальные Мародёры рухнули на стол от хохота, и Гарри не мог к ним не присоединиться. Тем более, что пиво в голове уже шумело.

— Ладно, мы все видели, что из этого получилось! — произнёс Джеймс, все ещё смеясь. — Но я продолжаю настаивать, что ты её не обманывал… когда кошки далеко, мышки могут поиграть.

— Правильно. Если она не хотела видеть тебя с другими девушками, то просто не должна была уезжать за границу без тебя, — хмыкнул Сириус. — Девушки знают правила.

— Есть ещё какие-то правила? — поинтересовался Гарри, удивляясь как много он, оказывается, пропустил.

Вопрос вызвал новый взрыв хохота.

— Харви, мой мальчик, позволь нам тебя просветить, — предложил Лунатик. Этот тон на мгновение вернул парня на третий курс — в кабинет ЗоТИ.

— Итак, одно правило мы уже узнали: если она за границей, то это не измена. Она — в другой стране, поэтому не видит, чем ты занимаешься.

— Давайте расширим это правило, — икнув, встрял Сириус. — Если она находится в другом городе, то это тоже не измена… по той же причине.

Питер рассмеялся и предложил свою идею:

— Если ты с другой девушкой находишься в воздухе на метле, это тоже не измена! — парни уставились на Петтигрю, а потом дружно расхохотались. В этот момент им принесли бочонок пива с краником, и теперь можно было не ждать бармена. Чем Гарри и воспользовался, поскольку его кружка опустела уже в третий раз. А тем временем Мародёры продолжали наставлять наивного друга.

— Не считается изменой, если ты сразу с двумя ведьмами, — начал Джеймс, — потому что они друг о друге знают.

Поттер-младший бросил на отца несколько испуганный взгляд.

— Ты ведь никогда не проделывал такого с Лили, да?

— Это другое дело, — с мудрым видом изрёк Сириус. — Он — женатый человек, и ему ни при каких обстоятельствах не позволено прикасаться к другой девушке. Так же, как и тебе нельзя спать ни с кем, кроме Гермии.

Обрадовавшись, что отец игнорирует эти правила, Гарри с облечением улыбнулся. А ещё его позабавило, что он, оказывается, не может трогать никого, кроме Гермионы. На самом-то деле именно подруги он не должен касаться — ни при каких обстоятельствах. Но если быть честным (хотя бы перед самим собой) — сдерживаться становилось всё сложнее.

— Конечно, извините… рассказывайте дальше, пожалуйста, — Поттер-младший состроил виноватую физиономию.

Сириус наклонился к нему и громко прошептал:

— И совсем не измена, если ты используешь оборотное зелье, чтобы покувыркаться с девочкой, а в это время ходишь на свидания с другой. Ведь ты становишься кем-то совсем другим, а тот ни с кем не встречается, — парни расхохотались, заработав неодобрительные взгляды нового посетителя. Точнее, пожилой посетительницы.

— И не измена, когда ты подливаешь оборотное своей девушке, превращая её в парня, а тем временем укладываешь в постель другую девушку — ты ведь не встречаешься с парнями!

— Петтигрю, ты сбрендил!

— И не измена, если вы занимаетесь этим под мантией-невидимкой, ведь если никто не видел, значит, ничего не было, — вставил Лунатик.

— Напомни мне больше никогда не давать тебе мантию-невидимку! — расхохотался Джеймс.

— И не измена, если ты занимаешься сексом с девушкой, которая находится под мантией-невидимкой, ведь если ты её не видишь, значит, её и не было, — добавил Сириус.

— И тебе тоже, псина!

— И не измена, если ты используешь молодящее зелье, чтобы стать младше своей девушки, ведь в этом возрасте ты ещё не назначал ей свидания, — покивал Питер.

— Кажется, парни, вы слишком много обо всём этом думали, — хмыкнул Гарри и протянул руку, чтобы налить себе ещё, но бочонок оказался пустым. — Бармен, ещё пива!

Когда им принесли второй бочонок, Джеймс перегнулся через стол.

— Я вот о чём подумал: не измена, если ты воспользуешься маховиком времени и вернёшься к тому моменту, когда ещё не встречался со своей девушкой. Вы ведь пока не пара. Какие тогда вопросы?

Все вновь расхохотались, и эстафету принял Сириус.

— Не измена, если твоя случайная партнёрша накладывает на тебя Обливейт. Ты ведь не помнишь, что изменял, тогда о чём речь?

Гарри рассмеялся вместе с остальными, и тут у него возникла идея (возможно, под влиянием алкогольных паров, а может — всему виной те мысли, которые блуждали в его голове чуть раньше). Не успел он её осмыслить, как само собой вырвалось:

— А если предположить, что ты вернулся во времени в тот год, когда твоя девушка ещё не родилась, и тебе понравилась другая — это ведь тоже не измена, да?

Мародёры расхохотались так, будто услышали самую замечательную шутку на свете.

— Конечно, нет! — воскликнул Джеймс.

— Как можно кому-то изменить, если тот ещё даже не родился? — фыркнул Блэк.

— Кроме того, — поддержал друзей Лунатик, — переместившись назад во времени так далеко, ты можешь каким-то образом помешать её рождению. А как можно изменить той, кто никогда не будет существовать?

Все снова рассмеялись и продолжили выдумывать новые правила. Когда фантазия у всех иссякла, беседа плавно перетекла на квиддич, далее коснулась политики Министерства, а потом Мародёры стали наперебой вспоминать о школьных проделках. И, тем не менее, в голове «Харви» раз за разом прокручивался разговор об изменах. Он ведь на самом деле сейчас готовился радикально изменить свою судьбу. И если у него получится, можно будет жить вместе с родителями, но тогда он станет совершенно другим человеком, не так ли? А значит, где гарантия, что новый Гарри Поттер по-прежнему захочет встречаться с Джинни?

У юного мага никак не получалось вынырнуть из этих мыслей, хотя шумные и весёлые собутыльники постоянно его дёргали. К тому же они не забывали подливать в его кружку пиво, поэтому парень никак не мог толком сосредоточиться. А в три утра пришла Гермиона и сообщила, что у Лили отошли воды, и она в Св. Мунго. И было бы неплохо, чтобы они тоже там появились. После этой новости парни стали буянить ещё сильнее и загорланили песню про развратных ведьмочек на мётлах.

Гермиона одним взмахом палочки сделала всех пятерых трезвыми и велела аппарировать к клинике. Никто не посмел ей перечить, да и Джеймсу сейчас нужна поддержка. Тот выглядел чрезвычайно бледным и взъерошенным и, как заведённый, мерил шагами коридор.

В пять утра, когда после бессонной ночи все уже клевали носом, на свет появился малыш Гарри. С тех пор, как они с Гермионой тут оказались, Поттера-младшего волновал именно этот момент. Но сейчас, когда ребёнка дали поддержать Джеймсу, и тот взял его с величайшей осторожностью, явно боясь навредить, парень почувствовал себя странно. На место беспокойства пришло ощущение покоя и желание защитить, а когда малыша дали подержать ему, юный волшебник тихо пообещал:

— Не бойся. Я прослежу, чтобы у тебя была лучшая жизнь. И сделаю всё, чтобы ты не повторил мою судьбу. Обещаю.

Гермиона встала рядом и положила руку ему на плечо, поддерживая и ободряя. «Харви» улыбнулся «супруге» и передал ей ребёнка. Выражение её лица нельзя было прочесть, но он заметил несколько слезинок, которые скользнули по щеке девушки. Та наверняка думала о грядущих испытаниях, которые ожидали малыша, если у них ничего не выйдет.

Когда этим же утром они лежали в кровати, пробуя урвать хоть пару часов сна, Гарри внезапно услышал жаркий шёпот подруги:

— Я не позволю этому повториться, Гарри, и обязательно сделаю всё, что смогу… всё, чтобы этому помешать… Клянусь.

Юноша резким движением повернулся к ней и наткнулся на взгляд блестевших от слёз карих глаз. Он протянул руки и крепко обнял девушку.

— Я знаю, Гермиона.

Казалось, та удивилась, что друг не спит, но отодвигаться не стала, а вместо этого нежно поцеловала его в щёку и обняла за шею, прижимаясь ещё крепче.

— Знаешь. Но я должна была дать эту клятву в первую очередь себе.

«Супруг» кивнул и тоже поцеловал её в щеку.

— Знаю. Тебе не нужно ничего объяснять.

Девушка улыбнулась, а Гарри от этой близости внезапно почувствовал неловкость и что-то ещё, поэтому быстро улыбнулся в ответ и отодвинулся подальше.

— Спокойной ночи, Гермиона.

— Приятных снов, Гарри.

Спустя пару часов Поттер проснулся, потому что подруге приснился очередной кошмар, и та, цепляясь за него, как за спасательный круг, громко стонала. «Муж» попробовал её успокоить, потом — разбудить, но там и там потерпел неудачу. Когда Гермиона открыла глаза, уже наступило время ленча. Сообразив, что не только крепко обнимает друга, но и обвила его ногами, она дико покраснела, но что ей приснилось — не помнила. Это оказалось первой ласточкой. С тех пор Гарри каждую ночь просыпался от криков и стонов, а к утру обнаруживал, что его обнимают не только руками, но и ногами. Но в отличие от того, что было раньше (когда подруга металась по всей постели), теперь он мог хотя бы спать. Правда, волновался всё больше и больше. Через неделю юноша понял, что серьёзный разговор откладывать больше нельзя.

— Послушай, я вовсе не возражаю, что во сне ты так сильно меня обнимаешь. — Подумав, как двусмысленно это прозвучало, юноша покраснел. — Я имею в виду: в принципе, мы с нашей первой ночёвки в этом доме спим в обнимку, — на щеках парня разгорелся настоящий пожар, — но я не об этом. Тебя каждую ночь мучают кошмары… Я волнуюсь. Думаю, виновато то зелье. Ты хоть что-нибудь о нём выяснила?

Друзья сидели на кухне и завтракали. Гарри вскоре должен был отправиться на очередное дежурство к банку. «Супруги» даже шутили, что теперь он — обычный сотрудник банка, который является на работу к девяти утра и уходит с неё в шесть вечера. С тех пор, как Гермиона выпила зелье в той пещере, прошло уже три недели, но она ни на йоту не приблизилась к ответу на вопрос: что же это за яд? Поттеру даже пришлось сделать несколько ставок на исход квиддичных матчей, чтобы раздобыть деньги на книги, которые требовались Гермионе. Но, несмотря на это, та по-прежнему была в тупике.

— Всё нормально, Гарри. От кошмаров я не умру. Если, конечно, ты не придушишь меня в постели за то, что мешаю тебе спать.

— Не говори ерунды — я просто за тебя переживаю, вот и всё.

— Ты хороший муж, Гарри, но…

— Не переводи всё в шутку, Гермиона, — сердито прервал тот подругу. — С каждой ночью кошмары мучают тебя всё сильнее; ты стала бледной, как смерть; под глазами круги, а похудела так, словно совсем не ешь. С каждым днём тебе становится всё хуже и хуже, а должно быть наоборот. И всё из-за этого чёртова зелья. Может, я и знаю меньше тебя, но прекрасно помню, что со временем эффект любого зелья пропадает или постепенно сходит на нет. Конечно, если не принимать его постоянно. Значит, это зелье из твоего организма не выводится. Ты пробовала безоар?

— Нет, — девушка стыдливо опустила голову, — я боюсь. Заметив, что друг собирается яростно возразить, она подняла руку, чтобы Гарри дал ей шанс объяснить. — Если не знать первопричину, любое противоядие опасно. Мы не знаем, что это за зелье, и даже безоар может навредить.

Юноша не согласился, но определённая логика в словах подруги была.

— Прекрасно. Значит, нам нужно ещё раз проникнуть в Хогвартс и постараться забрать учебник Зелий Принца-Полукровки. Возможно, там мы найдём ответ.

Гермиона прикусила губу.

— Ладно, но если я соглашусь, ты оставишь меня в покое и прекратишь каждый день допрашивать — нашла я разгадку или нет.

— Я не собираюсь…

— Пообещай!

Гарри сложил руки на груди: он не собирался заканчивать расспросы, но понимал — без подруги попасть в школу и заполучить учебник не получится. Поттер действительно верил в эту книгу и надеялся, что та хоть как-то поможет.

— Хорошо, — рявкнул он, — обещаю, что не буду больше приставать к тебе по этому поводу, а ты читаешь Принца-Полукровку.

В ответ девушка подняла правую руку и торжественно поклялась:

— Обещаю, что прочту учебник Зелий Принца-Полукровки.

Для Гарри этот день прошёл в метаниях и терзаниях. Он не мог поверить, что взамен на требование прочесть известную книгу Гермиона отказалась от его заботы. Ведь ей всего лишь нужно перестать быть такой…. Парень задумался, что должна прекратить «жена», чтобы он больше за неё не переживал. В конце концов, он разозлился и сказал себе, что это её ошибка. А он, несмотря ни на что, никогда не перестанет о ней заботиться и оберегать её, и так будет всегда. Но… обещание есть обещание, и пока Гермиона не найдет противоядие, ему придётся внимательно за собой следить.

Вернувшись вечером домой, Поттер обнаружил «супругу» в гостиной около камина. Та свернулась калачиком в кресле и читала учебник Принца-Полукровки. Значит, она побывала в Хогвартсе без него. Видимо, чтобы незамеченной пробраться в школу, подруга позаимствовала карту Мародёров. Но ведь её могли увидеть портреты! Правда, речь идёт о Гермионе, и она наверняка всё продумала. И всё равно Гарри не мог поверить: после всех этих лекций, что им нужно вести себя тише воды и ниже травы, а ещё лучше — залечь на дно и никому не попадаться на глаза, она так сильно рискнула.

После целого дня на метле, раздираемый противоречивыми мыслями… и теперь, вернувшись домой и обнаружив это…. предательство, у него осталось только одно желание — исчезнуть. Чтобы хоть на время притвориться, что всё в порядке, всё — как обычно, юный маг был готов сбежать куда угодно.

Девушка не подняла головы ни когда он вошёл, ни когда вышел. Она знала, что была с ним сурова, но у неё было правило — никому не показывать свою слабость. А она боялась. Очень. Ведь заявив утром, что ей становится только хуже, Гарри был абсолютно прав. Но она не желала смотреть правде в глаза. Ведь помимо явных признаков, которые невозможно не заметить, было немало скрытых, но о них она другу рассказывать не собиралась. Однако даже такой длинный список нисколько не приблизил её к ответу на вопрос: что же за зелье было в чаше? Перспектива до конца жизни (конечно, если она всё-таки не решит эту задачу) мучиться кошмарами, болями, неврозами и прочими прелестями жизни, которыми её «наградило» это зелье, бросала Гермиону в дрожь.

Вылетев из дома, Поттер перешёл дорогу и остановился перед домом родителей, пытаясь оставить все тяжёлые мысли позади. Парень надеялся, что они не будут возражать против его визита, и, возможно, даже пригласят на ужин. Тем более, что его желудок глухо ворчал, требуя пищи.

Джеймс открыл дверь с ребёнком на руках. Гарри старался не думать о себе-маленьком. Джеймс и Лили очень любили своего сына: об этом говорил каждый их жест и взгляд. Юноше было тяжело это видеть, ибо он тут же вспоминал свою дальнейшую жизнь без них. Поттер-старший посмотрел на соседа, который топтался на пороге, и сделал приглашающий жест.

— Лил! Накрой ещё на одного. К нам пришел Харви: после ссоры ему нужен успокоительный чай.

— Откуда ты узнал… — парень даже не закончил вопрос, поскольку Джеймс улыбнулся и тряхнул головой.

— Брось, Харви. Я женат далеко не первый день, и мне прекрасно знаком такой взгляд. Когда мы ссоримся с Лили, я выгляжу примерно так же. Что стряслось?

Гость вздохнул и покачал головой.

— Наверно, это глупо.

Хозяин дома понимающе кивнул, поудобнее перехватывая малыша и нежно прижимая его к груди.

— Это нормально.

В голове у парня закрутился стремительный водоворот мыслей — он пытался придумать правдоподобную историю, которая, по возможности, не сильно грешила против истины. Этому трюку он научился у Гермионы — ложь должна тесно переплетаться с правдой.

— Мы нашли одно зелье, и не смогли его распознать. И вместо того, чтобы как можно скорее его вылить, Гермия пошла на поводу у своего любопытства и решила выяснить, что это за зелье. В общем, она выпила один глоток.

— Что? Она сумасшедшая? Это могло её убить!

— Я сказал ей то же самое, но она ответила, что есть всего несколько зелий, один глоток которых способен убить человека. Она была уверена: когда прочувствует все симптомы, то непременно вычислит, какое это зелье, и разработает к нему противоядие, но… так и не смогла. Её мучают кошмары… и… теперь она на меня злится, потому что я постоянно интересуюсь, как далеко она продвинулась… — с удивлением заметив, что вот-вот расплачется, юный волшебник прервался.

Джеймс уложил Гарри-малыша в кроватку и осторожно укрыл одеялом. После этого подошёл к соседу и сочувствующе положил руку на плечо.

— Уверен: прежде чем зелье вызовет необратимые последствия, она обязательно поймёт, что это такое. И ты можешь попросить помощи у Лили. Поверь, она — выдающийся зельевар. Слагхорн не переставал твердить, что она — лучший студент из всех, кого он учил.

«Харви» с надеждой посмотрел на отца.

— Ты и правда думаешь, что она сможет нам помочь?

— Спросить-то можно.

Усевшись за стол, на котором были расставлены блюда, источавшие умопомрачительные ароматы, все принялись за ужин. Немного насытившись, Гарри обратился к Лили с просьбой, рассказав ту же историю, что и Джеймсу. Та отнеслась к рассказу более подозрительно. В частности, попыталась выяснить, где они нашли это зелье, и почему так важно его идентифицировать, что Гермия рискнула здоровьем. К счастью, гость смог увести разговор в сторону, добившись, чтобы хозяйка дома сосредоточилась на проблеме и больше не задавала неудобных вопросов. Закончив описание симптомов, он замолчал, выжидательно глядя на Лили. Та погрузилась в размышления.

— Какие противоядия она пробовала?

— Никаких. Она беспокоится, что если примет что-нибудь не то, ей станет только хуже. Или это затруднит лечение, если она всё-таки найдёт правильное противоядие.

Молодая женщина нахмурилась.

— Это полная бессмыслица. Противоядия действуют совсем не так. Если антидот не подходит, он просто не подействует, и всё. Я-то думала, Гермия это знает.

— Правда? — юноша поражённо вскинул голову.

— Да. Но, возможно, один из симптомов зелья — оно мешает сосредоточиться и мыслить логично. Ты сказал, что её мучают кошмары, а эмоции стали нестабильны… вполне вероятно, оно влияет и на умственные способности — рассеивает внимание. Возможно, оно превращает её в параноика. Логично, что в таком случае она просто боится лечения.

— Я не очень хорошо разбираюсь в зельях, поэтому о таком не знал. Интересно, если я ей об этом расскажу, она мне поверит? — Теперь, когда сомнению подверглись логика и умственные способности Гермионы, Поттер понятия не имел, как с ней разговаривать и что вообще делать.

— Для начала я бы посоветовала попробовать безоар. Ты можешь положить ей его в рот, пока она спит или на что-то отвлеклась. Думаю, в какой-то степени он поможет. Возможно, тогда она сможет мыслить более ясно и выслушает тебя. В этом случае у неё появится возможность попробовать какие-то другие противоядия.

Идея матери Гарри однозначно понравилась. Перед тем, как он пошёл домой, Лили вручила ему безоар для Гермионы.

Оказавшись дома, он решил не терять времени. Подруга лежала на диване у камина, свернувшись калачиком и крепко прижимая к себе книгу Принца-Полукровки. Она однозначно спала. Гарри тихо опустился около неё. Видимо, почувствовав его присутствие, девушка проснулась. «Супруг» улыбнулся и кивнул в сторону лестницы. Гермиона улыбнулась в ответ и внезапно зевнула. Моментально отреагировав, юный маг достал безоар из кармана и положил ей в рот, сжав челюсти двумя пальцами.

Подруга начала сопротивляться, но, несмотря на все её усилия, Гарри справился с ней без особого труда (она была довольно слаба), просто прижав к дивану. Главное для него — не позволить ей выплюнуть безоар. Пару минут сопротивления, и волшебница всё-таки проглотила камень. И моментально замерла.

Поттер медленно отстранился от девушки: на него смотрели пустые карие глаза, которые ни на что не реагировали. Парень запаниковал. Для начала ему следовало поподробнее расспросить подругу, почему та не хочет применять универсальный антидот. Ведь она считала безоар опасным. И, судя по всему, не зря.

— Гермиона? — умоляюще позвал Гарри. Потом он попробовал её обнять, но девушка повисла в его руках безвольной куклой. Парень умолял её, тряс, надавал пощёчин, даже положил набок, пытаясь заставить её выплюнуть камень — всё без толку. Он паниковал всё сильнее, но тут до него донёсся звук. Сначала это был еле слышный писк, который вырвался из горла. Потом — глубокий стон откуда-то из груди, который постепенно становился всё громче и громче, и вдруг превратился в дикий крик. Но это был не крик Гермионы. Казалось, этот вопль исходит не из горла, а откуда-то из живота девушки. От ужаса у её «супруга» на затылке зашевелились волосы. Внезапно крик резко оборвался, и до этого крайне напряжённая в руках Поттера подруга обмякла, а из её груди вырвался глубокий вздох. Понаблюдав за девушкой пару минут, Гарри сообразил, что та спит. Просто мирно спит.

Он молился всем богам, чтобы это оказался простой сон, который не превратится в кому или чего похуже. Осторожно подняв Гермиону на руки, «муж» отнес её в спальню и осторожно уложил на кровать, завернув в одеяло. Попутно он обратил внимание, до чего холодные у неё ноги и руки.

Подруга, на удивление, всю ночь проспала спокойно — без кошмаров и метаний, а проснулся Гарри потому, что девушка плакала у него на груди, крепко обнимая за талию и сотрясаясь от рыданий.

— Как ты себя чувствуешь? — нежно спросил «супруг», когда она, наконец, успокоилась.

Гермиона подняла на него покрасневшие глаза: её волосы спутались, но, на взгляд Гарри, она уже выглядела лучше, чем в предыдущие три с половиной недели.

— Не думаю, что безоар полностью нейтрализовал яд — я по-прежнему чувствую себя немного странно. Но мне явно лучше. Я не могла толком ни сосредоточиться, ни даже просто думать: я всё время будто нерешительно блуждала в каком-то тумане, совершенно не зная, куда идти, и металась из стороны в сторону. Сейчас туман прояснился, и я снова могу нормально думать. Пока что-то мне всё-таки мешает, но уже гораздо лучше. Спасибо, Гарри. Не знаю, что бы я без тебя делала.

— Наверно, жила бы спокойно и счастливо.

— Это была бы очень скучная жизнь.

— Значит, возвращаемся к началу, да? Снова изучаем материалы и пробуем распознать яд?

— Да. Но думаю, параллельно нужно выяснить и другое: например, сидит в тебе крестраж или нет.

— Я решил, что ты об этом забыла.

— Конечно, нет. И всё ещё настроена доказать, что ты неправ. К тому же стоит задуматься, как ты будешь сражаться с Волдемортом: когда мы вернёмся назад в будущее, эта битва обязательно состоится.

— Да, — кивнул Гарри, приглаживая волосы. — Я знаю, где его искать; заклинание, которым его можно сразить, я выучил; другие полезные заклинания тоже тренирую... Но… этого мало. Нужно что-то еще…. Я ведь не могу аппарировать в особняк Риддлов и просто постучаться в главную дверь. Вот над этим нам с тобой придётся поработать!

— Это не всё. Нам ещё надо спасти твоих родителей, да так, чтобы при этом кардинально не изменить будущее.

— Считаешь, это возможно? — спросил юноша, чувствуя, как сердце трепещется где-то в горле. Неудивительно, что стало трудно дышать. Когда-то он сказал Гермионе, что давно пережил потерю родителей, но теперь эти слова стали ложью. Чем больше Гарри их узнавал, чем больше видел их любовь к маленькому сыну, тем меньше его устраивала даже мысль о смерти Джеймса и Лили. И тем с большим ужасом ждал момента, когда придётся вернуться в будущее. Клятва или нет, но, пока стало не слишком поздно, он просто обязан найти способ их спасти.

Гермиона пристально смотрела в зелёные глаза и читала в сердце друга.

— Честно, Гарри — я не знаю. Но если всё-таки это возможно, мы непременно справимся.

Загрузка...