С этим было невозможно не согласиться! Потрясенная эффектом, который произвел на нее поцелуй, Лори неподвижно застыла у входа в спальню. Неожиданно она ощутила сильнейшую тягу к Дэнису, она не испытывала ничего подобного ранее.
Но Дэнис возвратился на кухню, где слил воду из кастрюли со спагетти.
— Готово, — произнес он.
Неужели он думал, что она была способна есть в таком состоянии?
— Садись, — пригласил он.
Лори молча заняла место за столом.
— Дэн, с…
— Помолчи, — скомандовал он.
Он пересек комнату и включил проигрыватель.
— «Лунная соната»? — спросила Лори.
— Я же просил тебя помолчать. Сначала мы поедим.
— А потом?
Вопрос остался без ответа.
В середине стола он установил хрустальную вазу с тремя белыми розами, потом распечатал бутылку совиньона и разлил вино по резным бокалам. Выложив спагетти на тарелки, густо полил соусом.
Он отошел и полюбовался своей работой.
— Не люблю ужинать при свечах. Мне нравится видеть то, что я ем.
— Замечательно.
— Моя мать была хорошим воспитателем, — Дэнис опустился на стул. — Она не позволяла нам есть впопыхах. Мы должны были обедать, как полагается, или оставались голодными.
Как мог он так поцеловать ее и потом спокойно рассуждать о еде?
— Я приготовил слишком много соуса, — заметил он. — Придется нам двоим поработать за столом за десяток гостей.
Отлично, подумала Лори. Если ему хочется демонстрировать свое хладнокровие, она будет поступать так же. Она выпрямилась на стуле, успокоила дыхание и погрузила вилку в спагетти.
— Очень вкусно, — произнесла она. Лори действительно ощутила аромат соуса. — Превосходно.
— Спасибо, это рецепт моей мамы.
— У вас была большая семья?
— У меня есть два младших брата и три сестры.
— Значит, всего шестеро.
— Да, но у моего отца было семь сестер и братьев. У матери — десять. У всех у них есть семьи. Большинство живет по разным штатам.
— У тебя нет родственников в Сиэтле?
— Уже нет… или пока.
Лори подумала, что, вежливо выспрашивая подобные вещи, она могла бы заполучить полезную информацию о прошлом Дэниса и выяснить, почему он так решительно отказывался взять заем. В конце концов, этот вечер действительно мог оказаться деловым.
— Роза говорила, что лет десять назад твой отец занимался жилищным строительством. Что произошло потом?
— Сначала дела у него шли хорошо. Но он связался с одним негодяем, который был щедр на обещания, никогда не выполняемые. Отец потерял все.
— Как это произошло? — Лори помнила тот период процветания города. Когда она изучала бизнес в университете Сиэтла, строительный бум был феноменальным.
— В то время Сиэтл, да и весь штат, находился в стадии роста. Строители не успевали сооружать дома. Но бум уже начал стихать, — рассказывал он. — Мой отец занимался мелкими контрактами. В основном индивидуальными домами. Потом этот строитель-финансист убедил папу в том, что тот разбогател бы, если бы полностью финансировал строительство дорогих кооперативных домов в предгорьях. Отец заложил всю свою собственность.
Лори вздрогнула. Ее уверения в том, что Дэнису не стоило бояться закладывать землю, для него должны были казаться жестокими и наивными.
— На бумаге все выглядело хорошо, — продолжал он. — Особенно, когда этот финансист пообещал покрыть начальные расходы. Даже когда этот мерзавец вышел из дела, казалось, что отцу удастся выкрутиться. Но потом пришли счета, а дома еще не были построены.
Дэнис говорил монотонным голосом, как если бы пересказывал эту историю в сотый раз.
— К этому моменту вся семья была вовлечена в дело. Она занимала деньги в банках и фондах. Тратила свои сбережения. Но этого было недостаточно. Вложение средств оказалось неудачным — настали плохие времена.
Дэнис немного помолчал.
— Мой отец был честным человеком. Он расплатился со всеми, включая банки, которым был должен огромные суммы. Но он потерял все, кроме этих шестидесяти акров земли, которую никто не хотел покупать.
— Ему удалось завершить строительство?
— Да.
— Почему же он потерял деньги? Ведь строения должны быть куплены.
— Цены оказались вдвое ниже, чем обещал этот финансист. Но отцу пришлось принять их, потому что он должен был расплачиваться с долгами. Его погубило то, что он был повязан кредиторами.
Вот что объясняло твердое нежелание Дэниса брать заем, подумала Лори.
— Твой отец больше не живет в Сиэтле?
— Он отошел от дел и живет сейчас в Детройте.
— А ты решил остаться.
— Да, — Дэнису не нравилось говорить об этом. Не было смысла копаться в истории. Конечно, он хотел окончить колледж. Но уже в детстве ему были преподаны уроки бизнеса, которых нет в колледже. Возможно, студентам рассказывали о мошенничестве в бизнесе, но Дэнис лично сталкивался с ним и обычно выходил победителем.
— Дэн, а чем ты занялся, когда твой отец вышел из бизнеса?
— Зачем тебе нужны все эти истории?
— Мне интересно.
Лори искренне пожала плечами, и Дэнис нашел это движение обаятельным.
— Как ты связался с этим магазином «Ностальгия»?
— Когда все уехали кто куда, я остался, чтобы уладить оставшиеся дела. В том числе распродать семейные пожитки. Так я организовал этот магазин. Следующим естественным шагом было создание блошиного рынка.
— Мне кажется, что ты что-то скрываешь, Дэн.
— Например?
— Ты сообщаешь мне факты, но не анализируешь их, — она ободряюще улыбнулась. — В конце концов, ты человек, который из всего делает выводы, даже из того, что я вижу в изображении на чашке. Скажи мне, что кроется за фактами. Я хочу узнать больше о тебе самом.
— Почему бы тебе самой не высказать мнение?
— О тебе? — Она промокнула губы салфеткой. — Хорошо. — Я думаю, что ты работаешь на рынке подержанных товаров, потому что он находится вне нашей системы. Ты отступник, — Лори вспомнила свое первое впечатление. — Вроде пирата-одиночки.
— Но я ничего не краду. Это мое кредо. Оно означает, что я должен быть постоянно начеку, потому что всегда найдется желающий обойти меня.
— Это значит, что ты никому не можешь доверять?
— Именно доверие было бы с моей стороны широким и благородным жестом. Но, к сожалению, я не могу себе этого позволить.
— Это не имеет смысла.
— Почему?
— Не согласуется с реальностью. Ты считаешь себя одиночкой, но есть же друзья. Все торговцы на блошином рынке уважают тебя.
Он постучал себя по груди и шутливо произнес:
— Это от того, что Макгроун мудр.
Дэнис был сложным человеком, но жил по простым правилам. Трудись. Рассчитывай только на себя. Никому не доверяй.
После того, как они вымыли тарелки и приступили к кофе, Дэнис перевел разговор на другую тему.
— Мы все говорили обо мне, — заявил он. — Теперь твоя очередь, Лори. На рынке, когда начался дождь и ты вышла из-под навеса и дурачилась, с тобой что-то произошло.
— Я промокла.
— Не только, — он усмехнулся. — Твои глаза сияли. В них было что-то дикое.
Она саркастически рассмеялась.
— Давай не будем возвращаться к этому, Дэн. Я не интригую. Я не чувственна, не мечтательна. И уж, конечно, не дикая.
— Ты более необыкновенная, чем кажешься.
— Нет.
— Но ты можешь быть такой, — произнес он. — Если перестанешь сдерживать себя.
— Почему я должна сделать это?
— Потому что это полезно тебе. Я сам так поступаю. Всем нужно время от времени расслабляться. Скажи мне, Лори, какой самый безумный поступок ты хотела бы совершить?
Она перебрала возможности.
— Подстричься под мальчишку. Или вскочить на скакуна и лихим ковбоем помчаться на нем по прериям. Или взять на абордаж пиратскую шхуну, спустить на ней черного Роджерса и поднять свой флаг добра и любви…
— А еще?
— Сделать татуировку. Вроде цветка на плече у Розы. По-моему, в этом есть что-то от безумства. Кстати, я заметила, что ты не решился отметить себя этаким подобием тавро.
— У меня есть наколка.
— Но я не заметила ее, — Лори видела большую часть его тела, когда он стоял в проходе, обернув полотенцем бедра.
Дэнис смутился.
— Ну, где же твоя татуировка? — заинтересовалась она.
— На моем правом бедре, понятно? У меня там изображен бог торговли, купцов и прибыли.
— А-а, Меркурий в шлеме с крылышками. — Она рассмеялась. — Я даже не решаюсь спросить, как это произошло.
— Ничего особенного. Однажды немного побезумствовал, когда решил заняться коммерцией, — он с нетерпением разглядывал ее. — Ну, где мы разместим твою наколку?
— Не говори глупости, Дэн. Татуировка служит хорошим примером того, как можно навредить себе, совершая дикие поступки. За короткий восторг ты расплачиваешься всю жизнь.
— Не обязательно, — продолжая говорить, он исчез в спальне. — Я могу сделать тебе рисунок, который смывается.
Он вернулся с маленькой коробкой, в которой был набор ручек для каллиграфии.
— Специальные чернила, но они смываются.
— Постепенно, — добавила она, вспомнив опыт с окраской волос.
— Где тебе проделать эту безболезненную операцию?
— Нигде.
— Расслабься, Лори. Побудь безумной.
— Да, это было бы именно безумием — исполнительному администратору шагать по коридорам общества Винчензо с татуировкой.
Дэнис взял ее за руку.
— На запястье, — предложил он. — Изящную орхидею.
— Нет. Я буду чувствовать себя нелепо, постоянно видя ее и давая объяснения.
— Может, головку кобры на бедре или скачущего мустанга на ягодице? Там никто не увидит.
Околдованная близостью Дэниса, она приняла решение. Лори расстегнула верхние пуговицы рубашки, чтобы обнажить грудь.
— Здесь.
— Очень хорошо.
Он окинул ее горячим взглядом. Лори позволила ему полюбоваться ее телом. Это продолжалось долго.
Когда кончик пера коснулся кожи, она вздрогнула, и Дэнис предупредил:
— Не двигайтесь, пациент.
— Хорошо.
Но ее дыхание участилось. Когда он случайно притронулся к ее груди, Лори сжала руками подлокотники, чтобы не шевельнуться. Ее соски затвердели.
Он был так близко. Его густые волосы пахли свежестью.
Кончик пера опять защекотал ее, и ей пришлось снова бороться с собой.
— Щекотно, — пожаловалась она.
— Не шевелись, Лори.
Как могла она сидеть неподвижно, когда его дыхание то согревало, то охлаждало ее тело? Она вся покрылась гусиной кожей. Как можно не обращать внимания на то, что очень сексуальный мужчина прикасается к твоей груди? Лори попыталась думать о других вещах, но каждый раз, когда перо для татуировки надавливало на тело, она испытывала все более сильное возбуждение.
Лори захотелось сделать нечто действительно безумное — лечь в постель с Дэнисом.
Она задыхалась.
— Готово?
— Еще нет.
Напряжение стало невыносимым. Она закрыла глаза и пожалела, что согласилась на это истязание чувств.
Когда он слегка подул ей на грудь, Лори чуть не застонала. Потом она почувствовала, как он отошел. Она открыла глаза и уставилась на Дэниса. Он рассматривал ее грудь. Лори перевела взгляд на его работу.
— Крылатый конь… Пегас!
Маленький голубой конек вздрагивал и, казалось, взмахивал крыльями, когда она делала глубокий вдох.
— Спасибо, Дэн. Теперь мы оба крылатые, хотя я — временно.
Он наклонился к ней. Его пальцы коснулись ее губ.
— Останься сегодня со мной, Лори.
— Я не могу.
Лори не могла остаться с ним. Несмотря на сильнейшее желание сделать это, она не позволяла себе забыть, кто она такая.
— Неподходящее для этого время.
— Почему?
Она вздохнула.
— Тебе не понравится то, что я скажу.
— Это касается пунктов первого и второго в твоем списке? Заем?
Она кивнула.
— Черт возьми, Лори, — он сердито посмотрел на нее. — Когда мы оставим этот вопрос? Мне не нужен заем. Я не подавал прошение.
— Но ты писал его. Оно лежит в моей машине. В портфеле.
Он протянул руку.
— Дай мне ключи от машины.
— Они в кармане моих шорт.
Он стремительно прошел в спальню и вернулся с ключами.
— Где портфель?
— На заднем сиденье.
Он распахнул дверь. Лори знала, что сделала правильную вещь. Единственно этичную вещь. Прежде чем между ними могло что-то произойти, нужно было уладить это дело.
Она уселась за стол, скрестила ноги и приготовилась к неизбежному объяснению.
Дэнис вернулся с портфелем и положил его перед ней.
— Покажи мне прошение.
Она открыла замок и достала папку, на которой было напечатано «Дэнис Макгроун».
— Вот оно, — она вытащила две странички прошения. — Описание твоего проекта складов. Ориентировочные оценки затрат. Доходы твоего магазина. Балансы.
— Блошиный рынок не упомянут?
Лори нахмурилась.
— Нет. Но в разделе «Активы» упомянуты шестьдесят три акра земли с ссылкой на соответствующие документы.
— Дай мне это прошение.
Лори протянула ему бумагу. Она указала на последнюю страницу, где внизу была выведена подпись Дэниса.
— Я не писал этого, — заявил он.
— Ну, послушай, кто же поверит этому? Я могу понять, если ты передумал, но не пытайся доказать мне, что ты не заполнял это прошение.
— Лори, это не моя подпись. Это неплохая подделка, но я не подписывал этот документ.
Его слова поразили ее, но она по-прежнему отказывалась верить им.
— Кто же еще имеет доступ к этой информации?
— Ее не так сложно раздобыть. Особенно для того, кто знаком с банковским делом и процедурой выдачи займов.
Лори согласилась, что он был прав. Данные, содержащиеся в этом прошении, могли быть извлечены из хранившихся дел. Их можно было добыть не таким уж легким и этичным путем, но все же можно. Она покачала головой. В этом не было смысла.
— Но кому нужно было подавать прошение на заем за другого человека?
— Возможно, тому, кто хотел бы прибрать к рукам мою землю, — Дэнис положил бумагу на стол. — Кто-то хотел, чтобы я использовал эту землю в качестве залога, чтобы потом захватить мою собственность.
При этих словах холодок пробежал по спине Лори. Она подумала о необычном интересе мистера Мейсона к займу Дэниса. Мейсон говорил, что он знал собственность Макгроуна, поскольку занимался строительством. Ему могла понадобиться эта земля. Но зачем? Строительный бум давно миновал.
Денис мягко произнес:
— Я прав, не так ли? Ты знаешь кого-то, кто интересуется этой землей?
— Нет. Это немыслимо.
Мистер Мейсон был уважаемым членом делового сообщества. Филантропом.
— Ты лжешь. Я вижу это по твоим глазам.
— Нет.
Она потянулась к документу, но Дэнис опередил ее.
— Я займусь этим, Лори. Подделка подписей противозаконна. Это мошенничество.
— Это абсурдно. Я ни разу не оформляла заем, после которого пропадал залог. Ни разу. А я работаю по кредитам более четырех лет.
— Ты когда-нибудь оформляла заем такой величины?
— Нет, — призналась она. Самая большая сумма, с которой она имела дело, составляла пятьдесят тысяч долларов. — Я работаю с мелкими займами.
— Возможно, тебя повысили, — Дэнис сложил документы и убрал в карман брюк. — Вот теперь ты узнаешь, что такое настоящий бизнес. Это грязная вещь. Он калечит людей.
Лори было горько от его слов. Хотя она понимала, что он был прав, она верила, действительно верила, что общество Винчензо не такое, как другие кредитные фонды. Оно пыталось оказать финансовую помощь людям, которые нуждались в ней. Средства поступали от кредиторов с лучшими намерениями. От таких, как мистер Мейсон? Что она на самом деле знала о нем? Кроме того, что он был членом совета директоров?
— Нет, — она покачала головой. — Я не могу в это поверить.
— Ты не веришь мне? Что ж, поздравляю, Лори. Ты усвоила первый урок из большого бизнеса. Никому не доверяй.
Во время долгого пути домой в мозгу у Лори роились вопросы. И мучили сожаления. Она хотела остаться с Дэнисом. Все ее чувства и помыслы требовали, чтобы она осталась. Но когда нет доверия?
Его обвинения в подделке документов были нелепы. Допустим, он лгал, говоря о подписи. Но зачем? А если он сказал правду? Эта возможность ужасала ее. Если Дэнис не заполнял этот документ, если мистер Мейсон вынашивал планы захвата его земли, то это означало, что сами основы их общества были мошенническими. И вся ее карьера была просто насмешкой судьбы.
Все воскресенье, занимаясь домашними делами, Лори размышляла и волновалась. О мистере Мейсоне. Об обществе Винчензо, в котором она работала. И о Дэнисе. И в самом деле, невозможно было избежать мыслей о нем, потому что Мэгги «повела кампанию», чтобы убедить Лори «относиться к нему серьезно».
Вечером, уложив детей спать, сестра продолжила их недавний разговор.
— Ты нравишься ему, Лори.
— Мне он тоже не безразличен, — Лори чистила раковину. — Но здесь замешаны другие вещи.
— Какие? Бизнес? Если только это…
— Давай оставим этот разговор, Мэг.
— Просто гуляй с ним, — настаивала сестра. — Кто от этого пострадает?
Лори ничего не ответила. Когда она послушалась в последний раз совета Мэгги, у нее испортились волосы. Теперь могло пострадать сердце.
На следующий день на работе Лори попыталась связаться с мистером Мейсоном, чтобы обсудить проблему с подписью, но его секретарь сообщил, что шефа не будет до конца дня. Лори нахмурилась. Поскольку почти все члены совета директоров имели свой бизнес, их было очень трудно застать на месте. Только председатель совета и его предшественник Энтони Спарк регулярно посещали контору.
Лори попыталась углубиться в работу, но вздрагивала при каждом телефонном звонке, надеясь, что это звонит Дэнис. Но он так и не позвонил. В конце дня она написала вежливое письмо с благодарностью за ужин и отправила его.
Вернувшись домой, Лори спросила, пытаясь избавиться от грустных ноток в голосе:
— Кто-нибудь звонил мне?
— Нет, — ответила Мэгги. — А разве Дэнис не звонил тебе на работу?
— Я не хочу говорить об этом.
— Лори, дорогая, прости. Я действительно думала, что вы подходите друг другу.
— Давай забудем об этом, хорошо?
Лори распахнула дверцу морозилки. Шоколад. Он всегда помогал ей избавиться от уныния. Мэгги предложила:
— Я только что пекла шоколадное печенье, хочешь?
Такое же, как в магазине у Дэна. Лори чуть не расплакалась.
— Нет, спасибо. Лучше я съем тот шоколадный торт, который Алан хотел отогревать под мышкой. — Тогда Дэн без приглашения пришел к ней.
Лори прошла в свою комнату и бросилась на постель. Ей следовало забыть его, выкинуть из головы. И, тем не менее, когда она пошла в душ, то заклеила пластырем крылатого коня, нарисованного Дэнисом на ее груди, чтобы не смыть изображение.
Во вторник Дэнис опять не позвонил. Мистера Мейсона снова не оказалось на работе. Лори проработала допоздна.
Когда она вернулась домой и даже не успела еще осведомиться о телефонных звонках, Мэгги куда-то собиралась.
— Мы едем на аукцион.
— Я не хочу. Я устала.
— Едем, Лори. Захвати свою чековую книжку.
— Я не собираюсь ничего покупать.
— Никто этого и не требует. Мне нужно сделать кое-какие покупки и может понадобиться твоя помощь, — Мэгги подтолкнула ее к двери. — Пошли. Алан присмотрит за детьми.
Лори забралась в кабину пикапа Мэгги. Аукцион? У нее было такое состояние, словно ее переехал поезд. Пока сестра беззаботно болтала о прекрасных товарах, выставляемых на продажу, Лори отключилась.
Конечно, думала она, это хорошо, что Мэгги такая целеустремленная, но энтузиазм сестры пугал ее. Почему у Мэгги все так легко получалось? Почему у нее уже есть муж и двое детей? У Лори были только большой неказистый дом и работа, про которую она не знала, любить ее или ненавидеть.
У большого здания на окраине города Мэгги нашла место для стоянки и потянула Лори к входу.
— Хорошо, — заметила она. — Мы не опоздали. Они еще не начали.
Мэгги разыскала два места в первых рядах. Лори скрестила руки на груди и с грустью смотрела на выход. Ей было здесь неинтересно, по крайней мере, здесь нечего ожидать одного так нужного ей телефонного звонка.
Глаза закрывались. Голова склонилась вперед. Она почувствовала, как сестра толкнула ее в бок и произнесла:
— Начинается.
— Отлично. Разбуди меня, когда они закончат.
Раздался голос аукциониста:
— Наша первая вещь — настоящий шедевр. Спальный гарнитур старинной работы. Начальная цена — триста долларов.
Лори мгновенно проснулась. Она узнала голос. Это был Дэнис.
Разрываясь между желанием исчезнуть или вскочить и дать ему пощечину, она оставалась неподвижной.
— Сюрприз, — прошептала Мэгги.
Дэнис указал на Лори и произнес:
— Предлагают триста семьдесят пять.
— Что? — Лори повернулась к сестре.
— Я подумала, что ты хочешь купить его.
— Но мне не нужен спальный гарнитур. Мне не с кем делить его.
— Тогда лучше замри.
Она сидела очень тихо, пока Дэнис не продал свой шедевр за шестьсот пятьдесят долларов.
Ей казалось, что он смотрел прямо на нее, когда произносил:
— Кто больше?.. Кто больше?.. Продано.