V


Крепко вцепившись в руль, Квайст гнал машину по Ист-Ривер-драйв. Он позвонил Беатрис Лоример, и та согласилась встретиться с ним.

— Вы приедете как раз к часу коктейлей, — сказала Беатрис Джулиану. — Мы теперь ни с кем не общаемся, но вам всегда рады. Тем более что Макс Готтфрид просил меня побеседовать с вами. Так что жду.

Перед отъездом Квайст позвонил Кривичу. Тот сказал ему, что в Вестчестере почти ничего не удалось выяснить.

— Сейчас идет рутинная проверка алиби, — объяснил лейтенант. — Первое впечатление такое, что все находились именно там, где и предполагалось, включая молодого мистера Бэйна и мисс Мириам Тэлбот. Эта леди провела ночь у Бэйна, а на следующий день после обеда отправилась в Нью-Йорк, куда попала гораздо позже того времени, когда стреляли в Джадвина. Теория твоего друга Гарвея насчет горилл сама по себе неплоха, но она работает только в том случае, если между двумя убийствами действительно есть связь.

— А ты сомневаешься? — спросил Квайст.

— Звучит правдоподобно, но ведь всё придется доказывать. Никаких известий от мисс Мортон?

— Никаких, — ответил Джулиан и принялся рассказывать о визите Готтфрида. — Я думаю, этот крючок приходил ко мне половить рыбку в мутной воде. Кому-то очень хотелось знать, как я среагировал на исчезновение Лидии. Я изо всех сил попытался дать ему понять, что впредь буду сидеть смирно.

— И ты будешь сидеть смирно? — Голос Кривича прозвучал неожиданно резко.

— А как бы ты поступил на моем месте?

— Ты понимаешь, что сильно рискуешь?

— А ты понимаешь, что у Лидии почти нет шансов, Кривич? Может быть, она уже мертва. Если нет, её почти наверняка убьют позже. Моя маленькая армия собирается искать Лидию на свой страх и риск.

— Твоя армия? Это ещё что такое?

— Люди, которым я смело могу доверить обе наши жизни.

— Ладно, — сказал после секундного колебания лейтенант. — Не забывай держать со мной контакт. Если в полицию поступят какие-либо сведения о мисс Мортон — несчастный случай или что-нибудь еще, мне сразу же сообщат.

— Кривич… — сказал Квайст после длинной паузы; его голос звучал так, будто доносился откуда-то издалека. — Если окажется, что Лидии нет в живых, дай мне немного времени, Кривич…

— Времени на что?

— На то, чтобы уничтожить всю эту банду негодяев и мерзавцев.

— Джулиан!

Но Квайст уже повесил трубку. Он прошел в гостиную, открыл единственный запиравшийся на ключ ящик стола и достал оттуда многозарядный пистолет тридцать восьмого калибра, специальную полицейскую модель. Это была отличная пушка. Джулиан Квайст имел на неё разрешение, оформленное по всем правилам.


На участке вокруг загородного дома Стилвеллов было как-то неуютно и пустынно. Квайст подъехал прямо к входным дверям. Никого в саду, никого около бассейна, ни одной припаркованной поблизости машины.

Джулиан вылез из автомобиля, захлопнул дверцу и поднялся на крыльцо. Не успел он взяться за ручку двери, как та распахнулась. На пороге стоял Шаллерт, дворецкий.

— Миссис Лоример ожидает вас, мистер Квайст, — сказал он.

Джулиан последовал за ним, размышляя на ходу о том, как много известно Шаллерту, постоянно живущему здесь и почти не отлучающемуся из дома, о происшедшем. Рассказал ли он полиции все, что могло иметь отношение к делу? Вряд ли. Человек, не умеющий хранить чужие тайны, не удержится на таком месте.

Беатрис Лоример сидела за столом и что-то писала. Она поднялась навстречу Квайсту и приветливо поздоровалась. На ней была бледно-желтая блузка, заправленная в шорты цвета морской волны. Вообще-то, женщинам её возраста шорты противопоказаны, подумал Джулиан, но не Беатрис. Фигуре Беатрис Лоример могла бы позавидовать и двадцатилетняя девушка.

— Вы мой спаситель, Джулиан, — сказала она, протягивая Квайсту свою теплую, по-мужски твердую руку.

— В каком смысле?

— Я умираю от скуки, — объяснила Беатрис. — Пат Грант и Джерри уехали в город, а Марк заперся в своем кабинете, не желая никого и ничего видеть. Он ни с кем не разговаривает. Но в данных обстоятельствах это естественно. Мне не остается ничего другого, как сидеть и писать письма.

— А что супруги Леви? — спросил Квайст.

— Тоже уехали. Бедная Марсия, она так и не вышла из истерического состояния. Ей становилось всё хуже, и Дэйв в конце концов решил, что ей нужно более квалифицированное лечение, чем то, которое она может получить здесь. Он отвез её в какую-то частную клинику. Кажется, на Лонг-Айленд.

Беатрис подошла к бару и открыла дверцу.

— Никогда не пью в одиночестве, — сказала она, — дополнительная причина, по которой я так обрадовалась вашему приезду, Джулиан. Что вы предпочитаете?

— «Джек Дэниэл». Со льдом, пожалуйста, — ответил Квайст.

Полиции так и не удалось допросить Марсию Леви, подумал он, мешали медицинские противопоказания. Теперь ей окончательно заткнули рот, увезя в неизвестном направлении. Может быть, это ничего не значит, а может быть, означает, что Марсии известно слишком многое. Но в разговоре с Беатрис он собирался придерживаться другой линии, направив всё внимание на людей, которые могли быть причастны к исчезновению Лидии.

Беатрис смешала коктейль для Квайста, приготовила джин с тоником для себя и села рядом с Джулианом на козетку, стоявшую около выходящего на террасу открытого высокого окна.

— Слава Богу, — сказала она, — что у нас появились другие темы для разговора, не связанные с бедняжкой Кэролайн. Макс Готтфрид объяснил, что вы твердо намерены обеспечить хорошую рекламу Марку.

— Речь идет не только и не столько о рекламе, — ответил Квайст. — Наша цель — создать определенный имидж вашему племяннику. Самое главное в такой работе — знать все, что может представить его в выгодном свете, и иметь представление о тех деталях, которые кто-либо может использовать ему во вред. Надо быть готовым к тому, что недоброжелатели могут выпустить джинна из бутылки в самый неподходящий для Марка момент, если такой джинн существует.

Беатрис пригубила свой бокал. Квайст вдруг вспомнил высказывание одного старого актера: «О чем бы ни говорили мужчина и женщина, выйдя на сцену, истинным предметом их разговора всегда является секс».

Находившаяся сейчас рядом с ним женщина была лучшим подтверждением этого высказывания. То, как она примостилась рядом с Джулианом на козетке, то, что скрывалось во взгляде её темно-голубых глаз, как бы случайное прикосновение руки, когда она подавала бокал с коктейлем, — всё было частью искусной, хотя, может быть, и бессознательной любовной игры. В другое время Квайста это, скорей всего, заинтересовало бы и позабавило, но не сейчас, когда его изводило беспокойство за Лидию.

— Не думаю, что знаю кого-нибудь, кому надо было бы скрывать меньше, чем Марку, — сказала Беатрис Лоример. — Отец оставил ему свое дело, но почти не оставил денег. Благодаря удаче и трудолюбию, Марку удалось привести в полный порядок то, что досталось ему в наследство. Сейчас не найдется ни одного человека, который сомневался бы в его деловой честности. Он никогда никого не расталкивал локтями и не жил по звериным законам. И всегда старался поддерживать в наилучшей форме свои умственные, духовные и физические возможности. Вряд ли вам удастся сделать его более привлекательным, чем он есть. Он всегда был отзывчив и щедр. И до самого последнего времени — да поможет ему Бог — он был счастлив в семейной жизни. Как ни ужасно об этом говорить, но мне кажется, что даже смерть Кэролайн пойдет ему на пользу, вызвав дополнительную симпатию к нему в глазах общественности, вам не кажется, Джулиан?

Квайст, не поднимая глаз, пригубил свой коктейль.

— Наверно, так и будет, — сказал он, — если только не найдут подтверждения сплетни насчет Мириам Тэлбот. — Джулиан взглянул на Беатрис и увидел, как её темные глаза ещё больше потемнели от внезапно охватившего её беспокойства. Никаких следов недавнего флирта уже не было в этих глазах.

— Мириам Тэлбот? — переспросила Беатрис чуть хрипловатым, напряженным от волнения голосом. — Мириам — невеста Томми Бэйна, и это всем известно.

— О влиятельных людях всегда ходит великое множество сплетен, — наставительно заметил Квайст. — Болтовня о Мириам, скорее всего, простое злопыхательство. Но такие слухи, всплывающие в неподходящий момент, могут причинить очень большой вред. А момент сейчас самый неподходящий.

— В чем суть этих слухов? — стараясь оставаться спокойной, спросила Беатрис Лоример. Но льдинки в бокале, который она держала в руке, предательски звякнули.

Как бы не придавая особого значения своим словам, Квайст равнодушно пожал плечами.

— Ничего особенного, — сказал он, — говорят то, что всегда говорят в подобных случаях. Дескать, у Марка Стилвелла давняя связь с Мириам Тэлбот, что он без устали предается с ней любовным утехам в отелях, мотелях, гостиницах и даже в двух шагах от собственного дома, в коттедже своего соседа, юного мистера Томми Бэйна.

— О Боже! — воскликнула Беатрис. — Если газетные писаки пронюхают, они примутся рыть землю носом!

— И ничего не выроют, — спокойно сказал Квайст, — если слухи не соответствуют истине. Мириам очень сексуально привлекательна. Я заметил, как на недавней вечеринке она обхаживала Марка. Тогда я решил, что для неё это просто способ поразвлечься. Но когда до меня дошли слухи, я призадумался.

— Подобные сплетни всегда страшно интересуют людей, независимо от того, имеют они под собой почву или нет, — сказала Беатрис.

— Сплетня, не имеющая под собой почвы, недолговечна, — нравоучительно сказал Квайст. — Должен сказать, моральная сторона этого вопроса меня абсолютно не интересует. Но мне необходимо знать подробности, чтобы иметь возможность защитить моего клиента в случае возникшей угрозы.

Лениво произнеся эти слова, Джулиан почти воочию увидел, как в мозгу Беатрис Лоример в бешеном темпе защелкали бесчисленные реле, закрутились колеса и колесики.

— Вчера вы и тот детектив из Нью-Йорка разговаривали с Джерри, — наконец сказала Беатрис. — Он и выложил вам эту сплетню, так?

— Мы задавали ему вопросы и об этом, — согласился Квайст.

— Значит, эти слухи известны и детективу? Он полагает, что должен сосредоточить свое внимание на Марке?

— Сосредоточить внимание? Почему?

— Он мог истолковать всю эту историю как мотив, дающий возможность подозревать Марка в желании избавиться от своей жены! — раздраженно сказала Беатрис Лоример. — Проклятый Джерри! Сто раз я говорила Марку, что от него необходимо избавиться, послать в Париж, о котором тот мечтал, послать куда угодно!

— Но зачем?

— Не прикидывайтесь слепым, Джулиан! Вы не могли не заметить, что Джерри без ума от Кэролайн.

Квайст позволил себе улыбнуться:

— Все мужчины, когда-либо знавшие Кэролайн, были немного без ума от нее. Она была неотразима. Неужели вы думаете, Беатрис, что у Джерри что-то было с женой вашего племянника?

— Конечно, нет! — возмутилась миссис Лоример. — Кэролайн интересовалась только Марком, больше никем.

Джулиан поставил полупустой бокал на маленький столик:

— Вся эта история интересует меня ровно постольку, поскольку не хотелось бы в самый неожиданный момент получить удар из-за угла. Если здесь нет ничего, кроме досужих сплетен, то не о чем беспокоиться.

— Это не может быть правдой! — отрезала Беатрис.

— Вы вполне уверены?

— Вполне!

— Тогда забудем обо всем этом, — спокойно сказал Квайст. — Есть другие вещи, в которых я действительно сейчас нуждаюсь. Публике будет очень интересно знать, как начинал свой жизненный путь Марк Стилвелл. Школа, колледж, занятия спортом; затем его клубные интересы и, наконец, его работа.

Беатрис Лоример подошла к бару и налила себе очередную порцию джина с тоником. Чувствовалось, что сейчас она очень напряжена.

— Где-то в рабочем кабинете Марка есть несколько папок, битком набитых всякими биографическими материалами нашей семьи, — сказала она, снова усевшись рядом с Джулианом. — Я хотела подготовить нужные бумаги к вашему приезду, но дверь в кабинет оказалась закрыта. Марк не отвечает ни на стук в дверь, ни на звонки по внутреннему телефону. Он абсолютно сокрушен тем, что произошло, и не желает ни с кем разговаривать. Впрочем, об этом я уже говорила.

— Да, — с самым безразличным видом согласился Квайст, — где же бедняге ещё укрыться от посторонних глаз, как не в своем рабочем кабинете. Самое надежное место. — Это был вопрос, и Беатрис его отлично поняла. Её рука замерла на полдороге, не донеся бокал до губ.

— Конечно, Марк в кабинете, — сказала она. — Где же ему ещё быть? Он сейчас и шагу из дома не сделает, не известив меня. Да и полиция постоянно снует туда-сюда, задает какие-то дополнительные вопросы. Нет, он не мог никуда уйти!

Квайст только пожал плечами, и Беатрис Лоример прекрасно поняла, что он хотел сказать. Коттедж Томми Бэйна находился совсем недалеко, и Марк вполне мог искать утешения именно там, в объятиях своей любовницы. Квайст не сомневался больше ни в том, что Джерри вчера сказал правду, ни в том, что эта правда отлично известна Беатрис Лоример. Она не в состоянии была скрыть свою осведомленность, как бы ей того ни хотелось.

Беатрис придвинулась поближе к Джулиану. Теперь она играла роль обольстительницы уже на полную катушку.

— Перед вашим уходом я ещё раз попытаюсь заполучить у Марка те папки, — сказала она. — Но ведь вы ещё не уходите, не так ли? Перспектива ужинать в одиночестве меня пугает.

— Не могу сказать, чтобы я особенно торопился, — подыграл ей Квайст.

Беатрис подвинулась ещё ближе к нему и мелодично рассмеялась.

— Признаться, я удивлена, — сказала она. — Вы не делаете никаких тайн из вашей личной жизни — вы и Лидия Мортон.

Ненавижу, когда приходится признавать особые достоинства другой женщины, но ваша Лидия действительно очень хороша. Мне кажется, она ждет вас сейчас с нетерпением.

Вот он опять, этот вопрос, подумал Квайст. И как задан! Ему оставалось только надеяться, что Беатрис Лоример не успела заметить, как непроизвольно дернулась его рука. Он приложил максимум стараний, чтобы не выпасть из слегка небрежной манеры поведения, которую избрал для себя на сегодняшний день.

— Лидия, — сказал он, — это настоящий сплав прекрасных и порой неожиданных качеств. Она независима как человек и как женщина; она прекрасный исследователь и великолепный писатель; она получает такое жалование, которому позавидовало бы большинство мужчин, — и вовсе не потому, что я люблю ее. Кроме того, она хорошо осознает, что сексуальная привлекательность и обаяние — это Божий дар, которым Господь одарил далеко не каждую женщину. Она пользуется этим даром умело, с нежностью и любовью, никогда не превращая его в оружие. — Квайст позволил себе слегка улыбнуться. — На свете нет ничего такого, на что я не пошел бы ради нее, включая ограбление Первого национального банка. — Я скорее позволю убийце ускользнуть от правосудия, чем позволю хотя бы одному волоску упасть с её головы, — таков был смысл последнего замечания Квайста.

— Я завидую вашей Лидии, — сказала Беатрис Лоример, прикрывая глаза длинными ресницами.

— Ложная скромность вам совсем не к лицу, — возразил Джулиан. — Как только я впервые увидел вас, сразу сказал себе: смотри, вот ещё одна особа, которая не хуже Лидии знает всё на свете о тех вещах, которые делают женщину женщиной.

— Как мило с вашей стороны, Джулиан. — Казалось, Беатрис Лоример вот-вот замурлычет.

— Вам кажется, что я подсмеиваюсь над вами?

— Что вы, Джулиан, я польщена и до глубины души тронута.

— Знаете, а ведь ваша жизнь под одной крышей с Марком и Кэролайн как-то не укладывается в то представление о вас, которое я успел составить, — как бы вскользь заметил Квайст. — Сидеть в Вестчестере и транжирить время, которое могло бы составить самую замечательную часть вашей жизни? Нет, не понимаю.

Вам следовало бы с головой окунуться в общественную жизнь и постоянно находиться в окружении обожающих вас мужчин. — Квайст опять позволил себе слегка улыбнуться. — Впрочем, насчет последнего я могу и ошибаться. Вы так очаровательно сдержанны, когда речь вдруг заходит о вашей личной жизни.

Беатрис Лоример действительно выглядела польщенной.

— Просто я стараюсь быть полезной Марку, — промурлыкала она. — В меру своих сил.

— В качестве второй хозяйки дома?

Миссис Лоример чуть замешкалась с ответом.

— Отец Марка был моим братом, — сказала она наконец. — Но я родилась последним, восьмым ребенком в большой семье. Так получилось, что я всего на четыре года старше Марка.

— Если бы мне не было известно, что вы его тетка, я бы подумал, что вы его младшая сестра, — сказал Квайст.

— Вы скрасили мой сегодняшний день, — отозвалась Беатрис Лоример и ласково похлопала Джулиана по руке. — Когда мне исполнилось шестнадцать, я начала работать в офисе своего отца. Моя голова словно специально была создана для работы с цифрами, настолько легко эта работа мне давалась. И я уже была вице-президентом компании «Стилвелл Энтерпрайз» к тому времени, как её возглавил Марк. Он всегда полагался на мои суждения в том, что касалось деловых вопросов. Полагается и до сих пор. Как видите, Джулиан, я вовсе не транжирю свое время. Я здесь потому, что самые важные решения Марк принимает именно здесь, в этом доме. В каком-то смысле он зависит от меня.

Маленькая, совсем крошечная, но решающая деталь головоломки, над которой бился Джулиан, тихо щелкнула и встала на свое место. Он понял, в чем корень тех противоречий в личности Марка Стилвелла, которые его всё время подсознательно тревожили.

Восходящая звезда, молодой финансовый гений, работающий по двадцать четыре часа в сутки, с трудом выкраивающий время на ежедневные тренировки в атлетическом клубе, — и давняя, поглощающая уйму времени связь с Мириам Тэлбот. Человек, обладающий громадной властью, — и низкое, почти подлое злоупотребление этой властью по отношению к собственному брату. Щедрость и великодушие по отношению к тетке, Беатрис Лоример, — и поразительное невнимание к собственной любящей жене.

Да, всё сразу встало на свои места.

Фальшивый бизнесмен; фальшивый муж; символ энергии и власти, собранный по кусочкам из ничего другими людьми; марионетка финансового мира, управляемая из-за кулис этой очень непростой женщиной, теткой, годящейся ему в сестры… Квайст припомнил сцену на террасе, которую они с Кривичем застали, приехав сюда вчера: завтракающие вместе Беатрис Лоример и Давид Хайм Леви. Именно они стояли за комбинацией со спорткомплексом, теперь это стало ослепительно ясно. А принц финансового мира Марк Стилвелл оказался всего-навсего подставным лицом. Эти двое прикрывали все его нескромные и неблагоразумные поступки именно потому, что он служил им отличной ширмой, декорацией, которую в любой момент можно передвинуть куда угодно по своему усмотрению.

Беатрис Лоример допустила небольшой прокол, подумал Квайст. Она хотела предстать в самом выгодном свете перед привлекательным мужчиной, который сидел с ней рядом, в результате чего сказала этому мужчине немного больше, чем намеревалась. Надо отдать ей должное, она поняла это почти мгновенно.

— Только не поймите меня неправильно, Джулиан, — сказала Беатрис. — Я никому не вещаю финансовые истины в последней инстанции, вовсе нет. Просто порой Марку бывает нужно обсудить с кем-то, кому он безусловно доверяет, свою очередную идею, а я служу ему неплохим резонатором. Его отец — мой брат — приучил нас думать почти одинаково.

Не надо, чтобы она слишком беспокоилась о своей промашке, подумал Квайст, лучше продолжать легкий флирт, на волне которого можно попытаться узнать что-нибудь еще, что может в дальнейшем послужить оружием.

— Мне вообще очень трудно представить вас финансистом, трудно думать о вас иначе, чем о женщине, — сказал он, приятно улыбаясь. — Не покажется ли с моей стороны слишком большим нахальством, если я спрошу вас о мистере Лоримере?

— Отчего же, — ответила Беатрис, — пожалуйста. Когда ребенок учится ходить, он постоянно падает и набивает шишки. Роберт Лоример был молодым, подающим надежды адвокатом, работавшим на моего отца.

Я влюбилась в него ещё подростком, но пришло время, я стала настоящей женщиной, и всякий раз, стоило ему коснуться меня, как во мне вспыхивал огонь страсти. Мы махнули в Гринвич и там обвенчались; в те дни это был довольно популярный вид спорта. Потом прошло время, не такое уж долгое, кстати. Пламя первой страсти во мне угасло, и тогда выяснилось, что нам с Робертом не о чем разговаривать. Отец был рад помочь мне развязать этот узел.

— И других попыток вы уже не предпринимали?

— Замужество как таковое с тех пор никогда не казалось мне необходимым условием счастья. Подозреваю, вы с мисс Мортон можете лучше других понять меня. Иначе вы давно бы уже были женаты.

— Пожалуй, да, — согласился Квайст. — Но давайте вернемся к нашим баранам. Вы ещё помните, зачем я сюда приехал? Чтобы приступить к созданию нового имиджа великого Марка Стилвелла. Так, где же папка с биографическими материалами?

— Вы получите ее, как только Марк прервет свое затворничество, — ответила Беатрис Лоример.

— Может быть, поговорим немного о Давиде Леви? Ведь ни для кого не секрет, что за строительством спорткомплекса стоит его финансовая группа.

В поведении Беатрис произошла какая-то трудноуловимая перемена. Она как-то вся подобралась, стала говорить медленнее, тщательно и осторожно выбирая слова.

— Дэйв очень интересный человек, — сказала она, — Но он принадлежит к другому поколению. Начинал мальчишкой-посыльным на фондовой бирже, не имея ни гроша за душой.

— Воплощение легенды об американской мечте? — поинтересовался Квайст.

— Да, — кивнула Беатрис. — Деньги и власть приходят только к тем людям, которые мечтают о них день и ночь. И работают ради своей мечты тридцать часов в сутки годы напролет. Таков Давид Леви. И сегодня возглавляемая им финансовая группа контролирует гораздо больше банков, корпораций, целых отраслей индустрии, чем вы можете себе представить. Бывший мальчик на побегушках сегодня в состоянии повлиять на экономику этой страны и на её правительство. Его умение разыгрывать сложнейшие комбинации буквально завораживает.

— Завораживает деловых женщин? Таких, как вы?

— Всяких женщин, — сказала Беатрис Лоример. — Любых. Спросите кого угодно и услышите «да». Такой тип мужчин действует на нашу сестру вроде удава.

— А сексуально он привлекателен? — спросил Квайст.

— Не знаю, как ответить на ваш вопрос, Джулиан. Знаете, когда женщина становится более зрелой, её постепенно перестают привлекать все эти могучие мускулы, чеканные профили и прочие чисто внешние аксессуары. Отдаться мужчине — почти то же самое, что добавить ещё один ингредиент в коктейль, именуемый жизнью. — Беатрис звякнула льдинками в своем бокале. — Чистый джин горчит и чересчур крепок. Добавьте туда тоник и вы получите восхитительный напиток. А ведь тоник сам по себе — ничто, газированная вода. — Она взглянула на Квайста в упор: — Если смешать коктейль из меня и вас, результат превзойдет все ожидания: смесь окажется легкой, веселой, радостной, беззаботной и искристой. И никакой напряженности, что теперь встречается так редко. Если смешать коктейль из меня и Дэйва Леви, результат будет совсем другим, но не менее превосходным: доступ к громадной власти, доступ ко всем сокровищам мира, возможность передвигать самые главные фигуры на политической шахматной доске. Именно эти возможности и делают Давида Леви столь привлекательным в глазах любой женщины. — Беатрис Лоример улыбнулась чему-то своему. — Женщины, искушенные в житейских делах, на опыте знают, что отказ от секса иногда больше дает, чем отбирает. Мне необходимо было получить от Дэйва кое-что для Марка. И Дэйв возбуждал меня, пока я вела эту партию. Но теперь Марк получил то, что хотел, и Давид Хайм Леви потерял для меня большую часть своей привлекательности.

— Я был по-настоящему озадачен, — сказал Квайст, — когда увидел его жену. Казалось бы, жена человека, который может запросто купить парочку египетских пирамид, должна быть верхом светскости и очарования. Но миссис Леви просто серенькая мышка.

— Давний брак, который длится целую вечность, — ответила Беатрис. — Некоторые мужчины очень любят объезжать диких лошадей. А некоторые любят хлестать кнутом львиц, чей дух сломлен долгой неволей.

— Вы хотите сказать, что Давид Леви бьет жену? — вопросительно поднял брови Квайст.

— То была просто метафора, — засмеялась Беатрис. — Во всяком случае, я на это надеюсь. По правде говоря, я была удивлена и даже тронута той заботой, которую он проявлял по отношению к Марсии. По-видимому, остатки старой любви ещё сохранились. — Она поставила бокал на столик и поднялась с козетки. — Пойду посмотрю, может быть, удастся убедить Марка отдать вам на время папку с его архивом. — Беатрис замолчала на секунду, а потом решительно закончила: — Мы сыграли здесь в неплохую игру, Джулиан. Я понимаю, что вы проявляли чисто академический интерес. Но если вы когда-нибудь устанете от мисс Мортон или она устанет от вас, вспомните о нашем сегодняшнем разговоре. Коктейль получится превосходный, уверяю вас.


День ещё не угас, хотя время близилось к девяти вечера, когда Квайст открыл дверь и переступил порог своей квартиры. И тут же сердце подпрыгнуло и заколотилось в его груди. На кухне кто-то был. Неужели Лидия?

Но в дверях кухоньки появилась Конни Пармаль. Она сразу же поняла, какое чувство испытал Джулиан.

— Извините, босс, это всего-навсего я. — За её дымчатыми очками скрывались понимание и сочувствие.

Когда-то он дал ей на всякий случай ключ от квартиры, но прежде Конни никогда им не пользовалась. Она была одета в простое черное платье, под школьницу, с белым стоячим воротничком и белыми манжетами. Выглядела Конни как всегда превосходно.

— В офис поступили для вас кое-какие сообщения, — сказала она, — а кроме того, я подумала, что, когда вы вернетесь, вам надо будет подкрепиться. Вы хоть что-нибудь сегодня ели?

— Какие сообщения?

— Звонил лейтенант Кривич, сказал, что ничего нового для вас у него нет. Макс Готтфрид просил связаться с ним, когда это будет для вас удобно. У меня есть его домашний телефон. Ещё звонил Дэн. Сказал, что напал на след, но забыл или не захотел сказать, на какой именно. Бедняжка Бобби отправился с Мириам Тэлбот, куда бы вы думали? В цирк.

— Да, ей сейчас просто необходимо подновить свои знания об эквилибристике, — сказал Квайст и плюхнулся в кресло.

Ноги отказывались служить ему. В сообщениях секретарши не было ничего достойного внимания. — Ох, Конни, — сказал он с тяжелым вздохом, — вся эта история жжет мои внутренности, будто вместо виски я хлебнул по ошибке кислоты.

— Я вижу, — сочувственно сказала Конни. — Как поездка к Стилвеллам? Удалось выудить что-нибудь полезное?

— На меня положила глаз умная и красивая женщина — раз. Я выяснил, что Марк Стилвелл сделан из папье-маше, — два. — Немного переведя дух, Джулиан рассказал о своей поездке более подробно. — Так что именно Марк может оказаться самым слабым звеном в их комбинации. Можно попытаться как-то его использовать. Но как? — закончил свой рассказ Квайст.

— Бурбон? Кофе? Кофе с коньяком? — спросила Конни.

— Немного бурбона прямо в кофе, — устало ответил Джулиан.

Когда Конни исчезла в кухне, он откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Так не может больше продолжаться, подумал он, надо действовать. Чтобы найти Лидию, надо действовать, черт возьми! Но как действовать в пустоте? Он устал вести бой с тенью. Необходимо найти какую-нибудь зацепку, нечто не менее важное для убийцы, чем Лидия для него самого.

Конни вышла из кухоньки и остановилась возле бара, чтобы добавить бурбона в кофе.

— Я видела доктора Франкла, — сказала она как бы между прочим. — Оказалось, мой врач знаком с ним. Поэтому удалось договориться о срочной консультации. Мой врач неравнодушен ко мне и готов почти на что угодно, лишь бы заслужить мою особую признательность.

— А ты сказала своему врачу, зачем тебе понадобилось увидеть Франкла?

— Конечно, — ответила Конни с самым невинным выражением лица. — Я сказала ему святую правду. Сказала, что собираюсь ограбить сейф нашего психоаналитика. Именно поэтому он мне и не поверил. Но надеется, что теперь я перед ним в долгу. Пусть надеется.

— Что было дальше?

— Ничего особенного. Доктор Франки принял меня чрезвычайно любезно. Я улеглась на кушетку, моя юбка при этом задралась ровно настолько, чтобы это не смахивало на провокацию.

Он очень тактично поинтересовался, в чем мои проблемы. И я объяснила ему в чем.

— Ну так в чем же они? — устало улыбнулся Квайст.

— Вот как раз это, босс, вас совершенно не касается. Я пришла к выводу, что раз уж попала на прием к такому светилу за счет фирмы, то могу использовать ситуацию и получить пару полезных советов, — лучезарно улыбнувшись, сообщила Конни. — Важнее другое: ни в приемной, ни в кабинете нет никаких картотек и сейфов. У пациентов нет никакой возможности удовлетворить свое любопытство, если посреди приема многоуважаемому психоаналитику вдруг приспичит, скажем, удалиться в сортир. Уверена, что там есть ещё кабинет, скорее всего, не один, но попасть туда у меня не было никаких шансов.

— Надеюсь, ты получила от доктора Франкла действительно ценные советы, — сказал Квайст.

— Ещё бы не ценные. Они обошлись вам ровно в пятьдесят баксов, босс, — ответила Конни. — Но я за пятьдесят зелененьких дала бы совет ничуть не хуже. Вы уверены, что пациенткой нашего психоаналитика является миссис Давид Леви, да?

— Почти сто процентов, — отозвался Квайст. — Она расскажет многое, если только удастся обнаружить, куда они её упрятали. — Он потянулся так, что хрустнули суставы. — Конни, если бы ты была сейчас на месте Лидии, чего бы ты от меня ждала?

— Чуда, — ответила мисс Пармаль, и её глаза сверкнули за дымчатыми очками. — Я бы надеялась, что вы сотворите чудо.

— Чудо какого рода?

— Не думаю, чтобы я особенно задумывалась над этим вопросом. Я бы просто ждала и рассчитывала на вас.

— Ну вот, — окончательно расстроился Квайст, — а ятем временем развалился в кресле и ничего не делаю!

— Даже это может быть чудом, — наставительно заметила Конни Пармаль. — Грех недеяния меньше, чем грех деяния. Куда больше пользы в том, чтобы ничего не делать, развалясь в кресле, чем в том, чтобы, размахивая мечом, носиться взад и вперед по Пятой авеню в поисках подходящей ветряной мельницы.

Зазвонил телефон, и Квайст кивком головы попросил Конни снять трубку. Он заметил, что её лицо вытянулось и окаменело, когда, выслушав несколько слов, она передала ему трубку.

— Нет, — ответила она на невысказанный вопрос, — это не по поводу Лидии. Но это лейтенант Кривич.

Кривич опять говорил тем самым резким и неприятным голосом.

— Мы пойдем другим путем, — сказал он. — Раз, два — взяли! Дилетанты чертовы! Твой приятель, Гарвей…

— Что с ним такое?

— Он в госпитале Белвью. Черепно-мозговая травма. Кто-то изувечил его до неузнаваемости. Положение критическое. Не только ничего не может сказать, даже стонать не может. Сейчас без сознания. Допрыгались, Пинкертоны!

— Кто это сделал? И где это случилось?

— Его нашли в проезде между домами на Десятой западной, — на полтона ниже ответил Кривич. — Там плохое освещение. Швейцар нес какие-то вещи в дом и споткнулся о тело. Никто ничего не видел и не слышал. Как всегда. Судя по тому, как Гарвей выглядит, это работа профессионала. Как он остался жив, непонятно. Какого черта его вообще понесло в ту часть города, скажи на милость?

— Он позвонил в офис, — ответил Квайст. — Меня не было на месте. Дэн сказал только, что идет по следу, но не сказал по какому.

— Будет лучше, если ты немедленно приедешь в госпиталь, — уже совсем спокойно сказал Кривич. — Я буду тебя там ждать. Поторопись.


Загрузка...