Глава 11

К моему великому расстройству, брат и сестра моего шефа не особенно торопились, так что уже сравнялось девять вечера, а я все еще торчала как сыч в Доме-на-утесе и приглядывала за спящим Фелтоном. Сперва в мои планы входило пробыть рядом с расхворавшимся начальником не больше получаса, а после уехать вне зависимости от того, приедут Вайолет и Валентин или нет. Но выглядел шеф настолько паршиво, что пришлось передумать. Мужчина был болезненно бледным, ввалились щеки — словом, натуральный труп, вот только дышит.

Я то и дело подходила и трогала лоб Фелтона, температура явно упала.

Ну и где носит его любящих родственников?

Думая о чужой родне, вспомнила и о собственной. Наверняка тетя Дженнифер места себе не находит из-за отсутствия любимой племянницы. Мне и за предыдущую отлучку еще предстоит много чего выслушать. Дорогая и обожаемая тетушка терпеть не могла, когда я вырывалась из тисков ее родственной любви, особенно без предупреждения.

Следовало позвонить домой и предупредить, что задерживаюсь, иначе не миновать мучительно долгой нотации по приезду домой. Но даже будучи полностью уверенной, что действительно надо, я все равно набирала номер тети Дженнифер с содроганием. Уж кто-кто — а она уж точно умела как следует выесть мозг, особенно мне.

Для разговора я вышла в коридор. Не хотелось потревожить Фелтона, да и не хотелось, чтобы он слышал мой разговор.

— Тетя, привет! — чуть заискивающим тоном начала я, когда родственница сняла трубку.

Никак не удавалось выбить из себя детскую привычку упрашивать тетю, если считала, что где-то допустила оплошность.

— Ливви! — недовольно воскликнули на том конце. — Ну как так можно, дорогая?! Я понимаю, вы в полиции вечно заняты, а сейчас из-за этих кошмарных происшествий и вовсе не продохнуть, однако нужно знать меру!

У меня мгновенно от сердца отлегло.

Точно! Работа! Не придется придумывать ничего лишнего, за меня уже нашли удобоваримую причину для моего же опоздания, так почему бы не воспользоваться ею?

— Прости, тетя Дженни, — снова принялась я лебезить. — Но дел действительно невпроворот! Не волнуйся, если я не приеду ночевать.

Разумеется, в моих планах не значилась очередная ночевка в Доме-на-утесе, но, как говорится, человек предполагает, а бог располагает…

Тетя тут же начала возмущаться, но я выдвинула самый веский аргумент в пользу того, чтобы гнев единственной родственница поутих:

— Просто третье тело нашли, сама понимаешь…

Последовали охи, ахи и больше вопросов мне уже не задавали, разом дав индульгенцию на будущие прегрешения оптом. Показалось как-то гадко прикрываться мертвой девушкой перед тетей, однако выхода не было. Не рассказывать же ей правду — не поймет, точней, поймет не так. Молодая незамужняя женщина зачастила домой к молодому неженатому боссу…

— Ладно, милая, я понимаю, ты заботишься обо всех жителях Кроули, не жалея себя. Такой племянницей можно только гордиться, Ливви. Но все же хотелось бы видеть тебя дома. Хотя бы изредка.

Я тут же пообещал тете приложить все старания, чтобы почаще появляться дома, и даже намеревалась добиться этого результата. В конце концов, пусть я и готова была выкладываться по максимуму на работе, не следовало загонять себя. Лучше от этого не станет никому.

— Кстати, Ливви, детка, сын моей хорошей подруги из Хай-Касла слышал о тебе и…

Вот только этого мне не хватало для полного «счастья». С подачи тети Дженнифер то и дело приходилось встречаться с каким-нибудь сыном или племянником. Правда, в итоге первого же «собеседования» выяснялось, что ни сын-племянник на мой вкус не так уж и хорош, ни я потенциальным ухажерам не приглядывалась.

— У меня сейчас совершенно нет времени, тетя! — воскликнула я поспешно, собираясь избежать очередного совершенно бесполезного и никому не нужного разговора, от которого будет только одно расстройство. — И вообще, мне уже пора.

На этот раз удалось отделаться малой кровью. Тетя попрощалась и быстро положила трубку, пожелав удачи.

Когда я вернулась в комнату к шефу, он уже открыл глаза. Наверное, стоило радоваться этому, однако не получалось: если Фелтон в сознании, значит, придется вести беседу.

— Кажется, я затруднил вас больше, чем сам рассчитывал, Мэллоун, — извиняющимся тоном произнес начальник. Хуже того, он при этом еще и выглядел виноватым.

По всем правилам, следовало заявить, что ничего подобного и мне только в радость возиться с болезным. Однако вместо этого я ляпнула:

— Да, затруднили вы меня чертовски сильно сэр.

Фелтон мгновенно вернулся к своему обычному настроению.

— На третий отгул можете даже не рассчитывать.


Шум мотора с улицы донесся только когда на часах сравнялось одиннадцать вечера. К тому времени я уже успела понервничать, успокоиться, найти в доме кухню и приготовить себе и шефу на скорую руку перекус, а после затолкать в вяло сопротивляющегося Фелтона если не полезную, то хотя бы вкусную пищу. Аппетита у мужчины не было вообще, но заострившиеся скулы (а они и прежде в щеках не тонули) намекали, что Фелтона все-таки не лишним будет накормить.

— Мэллоун, вы мне не сестра и не мать, — ворчал начальник, пытаясь отвертеться от еды.

Но я упорствовала не столько из заботы о шефе, сколько из вредности и скуки. Все равно делать больше было нечего. Разве что донимать звонками блудную сестру начальника, которая как будто решила сгинуть в Хай-касле, оставив меня вечной нянькой при Фелтоне.

— Именно, поэтому у меня нет ни малейшего желания выслушивать ваши жалобы, сэр, и быть к ним снисходительной. Я запихну в вас этот омлет, даже если это придется сделать силой, — с огромным удовольствием принялась я угрожать мужчине, который во время работы имел право угрожать мне.

Во взгляде направленном на меня сквозила обреченность.

— В меня ничего не лезет! — пожаловался он.

Фокус со мной не прошел.

— В вас влезло не меньше пары литров чая, значит, и для еды место найдется, — не сдавала я позиций. — Так что ложку за маму, ложку за папу…

Тут до Фелтона дошло.

— Да вам просто нравится надо мной издеваться!

Наверняка моя улыбка была хитрющей и говорила «Не без того», но вслух я ничего произносить не стала, а выражение лица еще нигде не могло сойти за доказательство вины.

— Как можно, сэр! Просто проявляю заботу! — поспешно заверила я.

Похоже, теперь еще и сам шеф мысленно молился, чтобы брат с сестрой вернулись как можно быстрей и избавили его от моей не слишком-то и нежной заботы. Но чего бы он там ни желал, а накормить Фелтона мне удалось.


Вайолет и Валентин приехали около двенадцати, когда я уже смирилась с тем, что все равно придется оставаться на ночь у Фелтона. Я кинулась встречать их к дверям, одновременно и радуясь, что разбираться с шефом и его странной болезнью придется кому-тому другому, и страстно желая наорать на запоздавшую парочку за то, что так подло поломали все мои планы.

Орать не стала. Потому что это уже делала Вайолет. Она на чем свет стоит крыла своего братца, который только морщился и втягивал голову в плечи с чертовски виноватым видом.

— Тин, ты круглый идиот! Что, решил родословной потрясти?! Теперь над семьей Фелтон будет потешаться весь Хай-Касл, а скоро и Кроули!

Пока сути проблемы мне понять не удавалось, но одно было совершенно ясно — Вайолет Фелтон необычайно сильно злилась на своего брата.

— Ви, хватит уже, я и без того понял, как сильно оплошал! — принялся канючить Валентин, отводя взгляд.

Тут оба Фелтона увидели меня и синхронно произнесли:

— Добрый вечер, Оливия.

Насчет доброго я могла бы поспорить, и, видимо, все чувства были написаны прямо на моем лице.

— Это все он! — обличающе ткнула в брата пальцем Вайолет. — Нарушил правила дорожного движения, нарвался на полицию, а потом решил исполнить арию «Да вы знаете, кто мои родители?!». Еще и тете Дафне позвонил…

Знаменитая тетя Дафна, что подарила одному из племянников место главы отдела. Так почему вдруг ей нельзя было позвонить в такой щекотливой ситуации, как конфликт с местной дорожной полицией?

— И правильно она тебе сказал, Тин! Помогать дважды дуракам — только вредить! — все больше и больше распалялась Вайолет Фелтон. — И вообще, заноси в дом продукты! Брату плохо, а из-за тебя мы торчали в участке, когда он в нас нуждался!

Мой собственный гнев самую малость поутих. Карма уже настигла Валентина и Вайолет, этим двоим досталось, наверное, на порядок больше, чем мне.

— И скажи спасибо Оливии, что приглядела без нас за Лео!

Валентин буркнул «Спасибо, Оливия» и сбежал из дома. Якобы за продуктами, а на деле наверняка просто унес ноги от разозленной сестры. Я его понимала: невысокая и хрупкая Вайолет Фелтон оказалась на диво грозной особой.

Стоило только виновнику всех проблем скрыться, как рыжеволосая девушка повернулась ко мне.

— Как Лео?

Я плечами пожала.

— Не очень хорошо, — развела я руками. — Но накормить его удалось.

Девушка вздохнула, а после решительно расправила плечи.

— Ничего, сейчас мы починим нашего муравья.

В ответ на мой откровенно недоуменный взгляд Фелтон пояснила:

— В нашей семьей у многих есть прозвища. У Лео — Муравей.

Странный выбор, никакой логики я в нем не увидела. Меньше всего Леонард Фелтон походил на муравья.


Вайолет развела настолько бурную деятельность, что мне тут же захотелось поспешно сбежать от нее куда-то прямо как Валентин Фелтон. Слава богу, мне была позволена такая роскошь — девушка вручила как и в прошлый раз пижаму, довела до гостевой комнаты и унеслась вниз, давать нагоняй то ли одному из братьев, ту ли сразу обоим. Чтобы особо не расслаблялись.

И то, что Леонард лежит пластом, вряд ли остановит праведный гнев Вайолет. На диво волевая и решительная девушка, по ее виду никогда бы не предположила, что она, оказывается, мимоходом дрессирует старших братьев.

Впрочем, у меня самой имелись поводы для размышлений и волнений помимо судеб семейства Фелтон. Черт с ним, что я снова появлюсь на работе в том же наряде, в наших краях на такие мелочи могут и не обратить внимание, а вот то, что эта одежда уже в стирке меняется — действительно беда.

Так что приняв душ и переодевшись в пижаму, я взяла в охапку свои вещи и потопала вниз, намереваясь любой ценой найти прачечную. И если она не обнаружится, то я всенепременно устрою скандал Фелтонам, всем троим разом. Потому что это черт знает что такое!

Спустившись по лестнице на первый этаж, я различила звуки голосов. Мужской и женский. Прислушавшись, поняла, что с Вайолет говорит старший из братьев, Леонард.

— И вот какого черта ты постоянно забываешь пить эликсиры, а, Лео? У тебя идеальная память, вряд ли ты вот так легко забыл, что велел тебе дядя Френ.

Девушка была чертовски недовольна, судя по ее тону. Ладно, еще понятно, чем ее злость вызвал Валентин, тут бы любой взбесился, однако чем провинился еще и Леонард, который весь день или работал, или лежал пластом?

— Мне было не до того, Ви. К тому же, ты отлично знаешь, что все это сугубо эксперимент дяди Френсиса, не более того. Он сам до конца не знает, что со мной делать… — проворчал шеф и тяжело вздохнул.

Вайолет Фелтон как будто зарычала.

— Лео, не выводи меня! Если ты все еще живой, то дядя Френ отлично понимает, что с тобой делать! Так что пей по графику все, что он тебе выдал, и перестань, наконец, изображать из себя страдальца! — буквально орала девушка.

У меня дыхание от любопытства перехватило. Кажется, речь идет именно о том, с чего сегодня Фелтона так сильно прихватило! И, конечно, подслушивать — нехорошо, жизнь шефа совершенно меня не касается, но… Но, в общем, я, наверное, не самый хороший человек, потому что навострила уши, затаила дыхание и приготовилась внимать. Главное, после успеть вовремя ноги унести.

Послышалось болезненно оханье.

— Ви, не смей избивать меня! Я пока еще твой старший брат! — возмутился мужчина.

Понятно, грозная Вайолет выписала Леонарду оплеуху.

— Крайне бестолковый старший брат! — шикнула девушка возмущенно. — Лео, я понимаю, смерть Фелиции стала для тебя трагедией, буквально концом мира. Но не смей обвинять нас в том, что тебе не дали умереть!

Неужели после убийства невесты Фелтон пытался наложить на себя руки?! Но он казался таким спокойным, сдержанным, совершенно несклонным к подобного рода глупостям!

— Я должен был умереть! — рявкнул шеф куда громче обычного.

В его голосе звучала такая откровенная ярость пополам с отчаянием.

Впрочем, Вайолет не проняло.

— Да, ты должен был умереть. Но усилиями дяди Френа и тети Ребекки не умер. И знаешь, запой по этому поводу у тебя был знатный, но в петлю ты не полез и с утеса вниз не сиганул, — с непередаваемым сарказмом протянула рыжая Фелтон. — Стало быть, жить тебе все-таки нравится. Поэтому прекрати вести себя как кретин и обвинять свою семью за то, что тебя спасли!

Из странной беседы брата и сестры я смогла составить достаточно простую логическую цепочку, которая упорно конфликтовала с бытовой логикой. Во-первых, почему-то Фелтон непременно должен был умереть. Вроде бы из-за смерти невесты, однако тут я была не до конца уверена. Причем смерть была неминуема и не связана с попыткой шефа наложить на себя руки. Во-вторых, каким-то образом родственники Леонарда Фелтона умудрились его спасти от верной гибели. В-третьих, Фелтон злится на спасших его родственников, хотя не предпринимает попыток вернуться в русло прежнего сценария и руки на себя не накладывает.

Похоже, у меня от таких новостей просто треснет голова. Бред какой-то.

— Это… сложно объяснить, — пробормотал как будто со смущением взрослый мужчина. — Да, покончить с собой я не планирую. Но и как жить теперь, плохо понимаю. Если бы я умер, все было бы куда проще.

Вайолет Фелтон выдала такую заковыристую бранную цитату, которую услышишь не в каждой подворотне. Откуда девушка из высшего общества могла узнать такие слова и научиться ими пользоваться.

Еще одно оханье шефа подсказало, что рыжая наградила старшего брата очередной оплеухой.

— Лео, прошло уже полгода. Ты сильный взрослый мужчина, пора просто продолжить жить, — мягко, с какими-то материнскими интонациями начала уговаривать Леонарда его сестра. — У тебя есть родители, бабушка и дедушка, мы с Валом, толпа дядей, тетей, кузенов и кузин. Мы все тебя любим и поддерживаем. Просто выполняй предписания дяди Френа. Ну и заведи какой-нибудь роман, что ли. Когда сможешь. Тебе это пойдет на пользу.

Не знаю уж, насколько это разумно, давать такие советы человеку, который, похоже, еще даже не успел отгоревать по умершей любимой женщине. С другой стороны… Возможно, сестре куда лучше знать, что и когда стоит делать ее старшему брату, которого она знает всю жизнь.

— Ты всегда знаешь, как справиться с чужой бедой, — тихо и устало произнес Леонард Фелтон. — И дай бог, чтобы ты никогда не могла раздавать подобные советы, исходя из собственного опыта. Одного не могу понять, какого черта вам вообще понадобилось, чтобы я выжил?..

Я уже почти не сомневалась — сейчас шеф огребет от сестрицы уже третий раз. И я не ошиблась, судя по воплю Фелтона.

— Совсем дурак?! — гневно завопила Вайолет.

— Черт, да я не единственный ребенок у наших родителей, чтобы удерживать меня в живых любой ценой! И я уж точно не самый выдающийся среди нашего большого клана!

До меня донесся топот. Слишком тяжелый для Вайолет, но при этом недостаточно тяжелый для взрослого крупного мужчины, каковым был Леонард Фелтон. Стало быть, это рыжая так пятки о паркет отбивает, пытаясь дать выход своему раздражению.

— Ты точно дурак. Теперь еще и старые комплексы полезли изо всех щелей, — с присвистом выдохнула Вайолет Фелтон.

Комплексы? Нет, правда? Какие могут быть вообще комплексы у такого маньяка-трудоголика, как мой новый начальник? Он же… Ну, его как будто сразу из бронзы отлили, такого человека в подгузниках и на горшке вообще не представляешь, как и за школьной партой. Как будто его и родили сразу взрослым, все умеющим и уверенным в себе.

— Ну да, ты у нас не самый умный и не самый способный в семье, — обронила недовольно Вайолет.

Я едва не икнула после такого заявления. Потому что если мой шеф еще и не самый выдающийся в этом семействе, то страшно было даже представлять, какими способностями обладают те, кто превосходят Леонарда Фелтона.

— Да, ты никогда не переплюнешь Брендона или Арджуна, а про Дина так и говорить не приходится. Но ты у нас чертов Муравей, который медленно шаг за шагом разберется с любой проблемой, организует, что угодно, да еще и других работать заставишь. Ты берешь трудолюбием и упорством, братец, и порой в этом обходишь даже наших гениев. А еще… мы друг друга любим и ценим вовсе не за какие-то особенные достоинства, а просто потому что мы — одна большая дружная чокнутая семья.

Леонард Фелтон тяжело вздохнул и не стал отвечать.

— И если продолжишь ныть — еще раз стукну. Так до тебя куда быстрей обычного доходит, как погляжу, — пригрозила Вайолет и вроде бы не так чтобы и в шутку.

Фелтон в ответ что-то проворчал, и мне показалось, будто разговор близится к завершению. А значит, пора убираться, пока не застукали за подслушиванием. После всего, что я узнала, можно с уверенностью сказать, после разоблачения ничего хорошего мне не светит. Да и вообще, стирка не ждет.


Сбежать я успела очень вовремя, потому как когда я уже загружала стиральную машинку, по лестнице ведущей вниз, на этаж, вгрызавшийся в скалу, где прачечная и находилась, кто-то начал поспешно спускаться. Оглянувшись, увидела, что это Вайолет Фелтон, и тоже с грязным бельем, который рыжая несла в тазу как самый обычный человек.

Что ж, хозяйственные нужды у всех одинаковые, что у среднего класса, что у аристократии, а прислуги в Доме-на-утесе не наблюдается.

— О, Оливия! Простите, совершенно забыла, что вам наверняка потребуется освежить одежду, — виновато улыбнулась рыжая Фелтон. — Извините, вам от нас одни проблемы.

Я сравнила про себя вред и пользу от троих аристократов под боком и пользу от них же и пришла к выводу, что если Леонард Фелтон доберется до убийцы, можно сказать, все потери моих нервных клеток будут компенсированы. О чем я и сообщила смущенной Вайолет.

— Завтра Лео уже будет в порядке, — заверили меня со стопроцентной уверенностью. — И если перестанет валять дурака, будет в порядке и дальше.

Последнюю фразу молодая миссис Фелтон произнесла с теми же ворчливыми интонациями, с какими тетя требовала, чтобы я надела шапку. Правда, я без шапки в нашем достаточно мягком климате чувствую себя отлично, а вот шеф без каких-то чудодейственных настоечек некоего дяди Френсиса явно полноценно жить неспособен.

— Надеюсь, так и будет, — с улыбкой пожала я плечами, не посчитав нужным задавать лишние вопросы.


После включения стирки девушка безапелляционно отправила меня спать, заверив, что и высушит, и погладит все сама, а мне перед рабочим днем лучше как следует отдохнуть. Отказываться я, разумеется, не стал, тем более, спать действительно хотелось, а рассчитывать, что Фелтон даст выспаться, не стоит. Да и правильно, ведь опять придется явиться на работу раньше всех сослуживцев…

Если так дальше дело пойдет, я никогда не высплюсь.

Когда перед сном добралась до своего мобильного, выяснилось, что пока я была занята заботой о шефе, звонил Майк, причем не единожды. Похоже, у кого-то после раскрытия страшной тайны расшалились нервы.

Спать хотелось ужасно, так что мой диалог с преподобным Страудом оказался коротким:

— Лив, мы все еще…

Я тяжело вздохнула.

— Майк, мы все еще друзья. Не переживай из-за ерунды. А я — спать.

И пока священник не успел сказать что-то еще, я нажала на кнопку отбоя. Слава богу, перезванивать Майк не стал. Он вообще всегда был чрезвычайно понимающий, в том числе и поэтому стал священником.


Утром я ожидала увидеть на кухне только шефа, однако когда после душа вышла на кухню, там обнаружилась исключительно Вайолет, явно невыспавшаяся, но при этом взбудораженная донельзя.

— Доброе утро, — неуверенно произнесла я, не будучи полностью уверенной, что человека с такими темными кругами под глазами можно приветствовать таким образом.

Вайолет отсалютовала мне здоровенной кружкой кофе, которая мало походила на посуду, из которой пристало пить благовоспитанной молодой леди. Скорее уж, супница.

— Лео отскребает себя с кровати, — отрапортовала молодая миссис Фелтон. — А я как всегда у плиты как подобает истинной хранительнице домашнего очага.

Последняя фраза меня слегка покоробила, не знаю уж, что можно хорошего найти в существовании в качестве кухонной утвари. Но, может, это вообще всего лишь ирония?

На плите, тем временем, что-то шкворчало и потрясающе пахло.

— Кстати, а я вчера еще на какой-то ход наткнулась в прачечной, — легкомысленно сообщила Фелтон, накрывая на стол. — Даже стало любопытно, кому изначально принадлежал этот дом. Он не настолько и велик, чтобы хозяевам понадобилось целых два потайных хода.

Я пожала плечами и признала свою полную несостоятельность в вопросе тайных ходов Дома-на-утесе.

— Даже в Фелтон-мэнор их пять. Ну, по крайней мере тех, о которых нам сейчас известно, — пояснила Вайолет. — Но поместье деда куда масштабней этого коттеджа, да и оно чертовски старое. Когда Фелтон-мэнор строили, возможность незаметно покинуть жилище была жизненной необходимостью.

Ну, вообще, да, после этих слов я тоже несколько озадачилась, пытаясь вспомнить, кто же именно построил Дом-на-утесе. Наверное, параноиком был, ну или просто на руку нечистым человеком, которому приходилось от кого-то прятаться, иначе не пытался бы обеспечить себя несколькими путями отхода. Да и стоит коттедж на отшибе, в отдалении от городка, что в наших местах встречается редко. У Кроули было принято думать, что обитатели Дома-на-утесе просто задирают нос, считая, что все прочие горожане им никак не ровня. Но что если для такой дистанции имелась еще какая-то никому неведомая причина?

Приятно было немного пофантазировать о мрачных старых тайнах, которые в отличие от нынешних убийств совершенно безобидны, хотя бы потому что старые. Ну и старинный дом — это все-таки в каком-то смысле даже романтично. Хотя романтика — определенно не та тема, в которой я могла бы назвать себя экспертом.

— Даже и не знаю, что сказать, — с улыбкой ответила я, — наверное, стоит заглянуть в городской архив как-нибудь и обо всем разузнать. Нужно же разбираться в истории собственного города.

Вайолет меня полностью поддержала и даже потребовала пообещать, что я сообщу ей о результате своих исторических изысканий. Разумеется, обещание я ей дала, но дальше поболтать мы уже не смогли — Леонард Фелтон изволил заявиться на завтрак.

Выглядел шеф уже достаточно пристойно, но все равно я посчитала, что рановато пускать мужчину за руль. Если не из-за заботы о начальстве, то хотя бы ради собственной безопасности. Мало ли, вдруг Фелтона прихватит за рулем и он врежется во что-то? Потерять перспективного начальника посреди расследования — это уже не самый лучший поворот, а ведь я могу в момент аварии еще и с ним в одном автомобиле оказаться.

Когда я выдвинула шефу свой ультиматум относительно того, кто сегодня рулит, Фелтон не стал качать права и тут же согласился. Какие бы там комплексы его на самом деле ни мучили… Все-таки он достаточно уверен в себе, чтобы не пытаться управлять всем вокруг.

— Лео, а ты в курсе, что какой-то проход есть еще в прачечной? — обратилась к брату Вайолет, хлопоча у стола.

Мужчина покачал головой и нахмурился.

— Второй? Что-то многовато уже для моего дома… Но как ты его нашла, Ви? Ты ведь та еще раззява.

На «раззяве» рыжеволосая недовольно кривится и поясняет:

— Показалось, на полу в одном месте шов между плиток заляпан. Попыталась оттереть.

Леонард Фелтон тихо смеется.

— Бабушка Элизабет была бы вне себя, узнай, что ее дорогая внучка решила собственноручно мыть полы.


Фелтон по дороге на работу был тих, и я даже начала подозревать, что шеф попросту задремал. Возмущаться я, разумеется, не стала, человеку все-таки нездоровится, пусть спит, пока возможность есть. Да и вообще… К Леонарду Фелтону, которого брат и сестра запросто звали Лео, я к собственному удивлению испытывала теперь симпатию. Ну, и если уж говорить честно, еще и уважение. Он ведь по сути хороший человек. Ответственный, совестливый и даже добрый.

Расталкивать начальство я стала уже возле участка, оттягивая этот момент до последнего, потому что бледного и явно замученного мужчину было откровенно жаль будить. Впрочем, себя я тоже жалела, поэтому Фелтона все-таки растолкала. Потому что если нас двоих увидят вот так, в прибывших одной машине, это для Кроули точно станет новостью месяца.

— Что? Приехали? — пробормотал Фелтон с очевидным трудом продирая глаза.

— Приехали, сэр, — подтвердила я, отстегивая свой ремень безопасности.

Начальник благодарно улыбнулся. Всего на одну секунду, но и этого было довольно, чтобы я не посчитала, будто все потраченные усилия и время ушли в пустоту.

— Понятно, Мэллоун, понятно, — отозвался со вздохом мужчина и, потянувшись, отстегнул свой ремень и выскользнул наружу уже достаточно ловко, будто и не было вчерашнего приступа, будто не пролежал пластом половину дня.

И ключи от автомобиля, которые я по привычке швырнула начальнику, а не передала, Фелтон поймал легко, будто играючи. Вот и реакция уже на уровне. Так, глядишь, будет полностью в норме и, признаться, этот момент я ждала с нетерпением. В конце концов, именно Леонард Фелтон — главная движущая сила расследования.

— Как думаете, Мэллоун, каковы шансы, что наши с вами коллеги сумели выбить некроманта? — поинтересовался шеф, когда мы с ним бок о бок шли с парковки в к входу в участок.

Я призвала на помощь свой опыт общения с сослуживцами, с начальством… и ответила предельно честно:

— Мне кажется, не стоит рассчитывать на успех, сэр, — покачала я головой с расстройством. — Нам редко удается выбить что-то сверх положенного минимума. Да наши парни не умеют выдавать хоть что-нибудь.

Фелтон поморщился недовольно, вздохнул и явно принялся размышлять о том, как разобраться с возникшими проблемами.

— А сюда хотя бы теоретически могут прислать некроманта? — задал вопрос напрямик мужчина. Очень верный, между прочим, вопрос. Потому что…

— Боюсь, что нет, сэр. К тому же у нас основания для привлечения к делу эксперта-некроманта не так чтобы веские. Может, просто погрешность. Именно так подумают в управлении.

Фелтон работал в полиции, но в столице, а не в нашем медвежьем углу, там и ресурсов было побольше, да и аристократические фамилии имели куда больше влияния. Особенно, если у них тетя — как раз возглавляет столичную полицию.

— Видимо, придется, выбивать все по своим каналам…

Очевидно, мы с шефом были на одной волне и мысли, в целом, совпадали.

— Скорее всего, сэр, — со вздохом отозвалась я. — Потому что, боюсь, если наш маньяк не устроит кровавое жертвоприношение в прямом эфире, никто и не почешется. Про Кроули вообще мало кто знает из тех, кто здесь не жил.

Фелтон сперва нахмурился, а после вдруг посветлел лицом и выпалил:

— Прорвемся, Мэллоун.

Загрузка...