Глава 22 Присвоить?

— Мне бы хотелось отправиться тоже по делам, — говорю я неуверенно, заглядывая в глаза мистеру Боулзу.

Понятия не имею, что выкинет этот странный дракон в этот раз. То он холоден как лёд, то стискивает в своих жарких руках и смотрит с нежностью. Наверное, он стал бы ценным клиентом для психологов.

Но я, к сожалению, совершенно не разбираюсь в этих вещах.

Для меня всё, что делает Хэйден, непонятно!

— Конечно. И у вас дела, и у меня, Элиана, — кивает он и отпускает меня из своего захвата.

На радостях я быстро перебираю руками и ногами, уплывая как можно дальше от него. Касаюсь пальцами каменного выступа и подтягиваюсь вверх.

А когда устраиваюсь пятой точкой на край бассейна, вижу неспешно подплывающего ко мне Хэйдена. Он смотрит на меня теперь так, будто желает съесть именно меня на завтрак. Пожалуй, стоит его накормить как можно скорее.

Подтягиваю к себе ноги и выпрямляюсь.

Купальник, который в нашем мире смотрелся бы чересчур закрытым, здесь мне кажется напротив даже вульгарным. Я стремительно кручусь как юла вокруг своей оси в поисках своего халата и полотенца. Наскоро натягиваю махровую ткань и выжимаю волосы полотенцем.

Всё это время ощущаю, что дракон не сводит с меня глаз. А когда украдкой всё-таки смотрю на него, то убеждаюсь в догадке. Его руки на краю бассейна, а голова на руках. А глаза — на мне. Ну хотя бы голый не вылез наружу. И на том спасибо!

— Мисс Келлер, не могли бы вы поделиться своим полотенцем? Совсем забыл о такой мелочи, когда шёл принимать горячую ванну.

— Конечно, если вас не смущает, что оно немного влажное. Может вам принести чистое?

Я ведь промокала им свои волосы. Да и как-то негигиенично же. Или даже неприлично. Но кроме нас двоих тут больше никого нет, так что… Если он хочет поскорее выбраться из воды, то я, естественно, сделаю то, что он просит.

— Не стоит. Вполне сойдёт и ваше. Не переживайте.

Приходится подойти к Хэйдену и протянуть ему своё полотенце. А вот когда он его принимает из моих рук, то вдруг тянет к себе влажную ткань и вдыхает аромат. Я удивлённо смотрю, как его глаза на миг прикрываются, а потом… Он моргает, и я вижу глаза ящера. Узкий вертикальный зрачок в грозовой радужке.

Испуганно отшатываюсь и бегу с места событий прочь. Сердце стучит в висках. И плевать, что со стороны я выгляжу глупо. Но мистер Боулз меня пугает! Так что кто меня обвинит в трусости?

Влетаю в дом, несусь по коридору и почти сразу же попадаю на Коула. Даже не заметила, как ноги отправили меня в кухню к единственному человеку, которому я тут доверять начинаю. И ещё, можно считать, что мы с ним сообщники.

— Элиана, что такое? Почему ты такая бледная?

— Я… просто… спешила.

Вдруг становится стыдно признаваться, что только что улепётывала от Хэйдена. Не знаю, он ведь ничего мне не сделал. Только обнюхивал моё полотенце и странно смотрел своими драконьими глазами.

Но как на это реагировать?

Может быть ему так сильно не понравился мой запах? А может быть я нарушила какие-то установленные нормы и его это взбесило?

— А что там с завтраком? — стараюсь взять себя в руки. — Нужно срочно кормить драконов. Ну… гостей наших.

Коул подозрительно смотрит на меня. Наверное, пытается разобраться, отчего я в таком возбуждённом состоянии. Да ещё и в халате бегаю по санаторию. А вот это нужно срочно исправить. Неловко так разгуливать тут.

— Ещё пять минут и всё будет готово. Овсянка с сухофруктами, омлет с овощами и беконом, а ещё компот.

— Звучит аппетитно, — киваю я.

— Мы все уже позавтракали, но для тебя я оставил порцию. Обычно слуги кушают раньше клиентов санатория, а хозяева после. Накрывать офицерам сегодня здесь же?

— Да, пока пусть будет так. Но сразу после завтрака я намерена навести порядок в столовой, — решительно объявляю я.

И это, кстати, отлично отвлечёт меня от странных реакций дракона. Я когда нервничаю, всегда принимаюсь за уборку. Метла, тряпки — и пусть всё засияет чистотой.

Коул кивает и молчит. Я радуюсь, что в кухне никого больше нет. Наверное, его помощники-ребятишки уже справились со своими заданиями и убежали.

Меня же до сих пор потряхивает от этого нервозного утра.

— Так и не скажешь, что случилось?

— Я не знаю, — бормочу я. — Просто Хэйден… ну мистер Боулз… я ему протянула полотенце своё, а он его вдохнул и его глаза стали другими, — я сглатываю ком в горле. Почему так тяжело об этом говорить? Будто признаюсь в страшной тайне. — Как будто он хотел в дракона превратиться. Да и вообще…

Про съесть меня я не говорю. Прикусываю язык. Потому что глаза у Коула вдруг тоже вытягиваются. И кажется мне, что всё-таки это говорит о злости.

— Что-то вроде этого? — уточняет Коул, и я испуганно киваю, предварительно отшатнувшись от него. А спустя миг его глаза снова становятся нормальными. С этими оборотнями страшно жить бок о бок! — Это говорит о том, что у него была какая-то сильная эмоция. Непроизвольный полуоборот случился.

— А ты… ты сейчас сделал это специально?

— Вообще да, но я тоже на эмоциях.

Я подозрительно смотрю на Коула. Да вроде всё в порядке. Отчего он может вдруг эмоционировать сейчас? Молоко убежало? Компот переварился?

— Я злюсь на тебя, — поясняет он.

— Но за что? — поражаюсь.

Мы с ним вообще только что встретились. Что я уже успела натворить⁈

— За то, что ты плавала с мужчиной в источнике, а потом давала ему своё полотенце. Это при живом-то женихе!

— Ой, Коул, ладно тебе, — усмехаюсь я.

Хочется сказать вслух, что мы же только притворяемся, но вдруг вспоминаю, что у стен есть уши. Матушка всегда так неожиданно появляется, что не хотелось бы мне, чтобы она случайно стала свидетельницей этого разговора.

И почему я сразу обо всём этом не подумала?

Придвигаюсь ближе к коту и тянусь к ему уху. Коул послушно наклоняется, а то своим небольшим ростом, мне довольно сложно достать до цели.

— Это же всё игра между нами, — напоминаю я. А потом задаю вопрос, который меня очень мучает сейчас: — Только я вот понять не могу, какие эмоции могли быть у Хэйдена?

Коул вдруг притягивает меня к себе в объятия. Нависает сверху, проводит носом по моей щеке, отчего я оторопело пытаюсь найти причину перемены в его поведении. Не заигрался ли котик, м?

А потом уха касается его горячий шёпот:

— Дракон Хэйдена, похоже, решил, что ты прекрасная цель для него. Понимаешь, что это значит?

Я отрицательно качаю головой, пытаясь одновременно понять, почему руки Коула так яро меня сжимают и почему дракону я могу быть интересна.

— Он хочет тебя присвоить себе, — заканчивает Коул, а я ахаю.

Присвоить, значит? Типа, как трофей или сокровище? Моя прелесть и всё такое? Я на такое не согласна!

А когда возмущённо поворачиваю голову в сторону выхода из кухни, то попадаю взглядом на того самого мистера Боулза, который, как мне теперь известно, строит на меня какие-то планы.

Не будет этого!

Загрузка...