27 глава

— Лидас, к нам плывет корабль, — произнес Клид и указал в сторону кормы.

— Не минуты покоя, — пробурчал ловец, вскакивая на ноги.

Под нарастающий гул рассекаемых волн к ним неслась третья каравелла — та самая, что отвлекала генерала на фрегате.

«Как она выжила», — промелькнула в голове Лидаса

Он видел, как вспыхнуло боевое судно. Оно буквально лопнуло как воздушный шарик, раскидав обломки на сотни метров. Обычно после такого не выживают даже адепты, да и до каравеллы было ещё далековато — вряд ли она смогла бы доплыть.

«Эта живучая сука еще и летать умеет!» — мысленно воскликнул Лидас и принялся создавать песчаный мост с корабля на берег.

— Быстро все спускаемся на землю и бегом к тем скалам! Клид, веди детей!

Все загомонили, вскакивая на ноги, и устремились покидать невезучий корабль. Действовали по той же схеме: Балтрогон принимает, Клид отправляет. Лидас же, спрыгнув на берег, сел в медитацию — нужно было хоть немного восстановить резервы с чакрой. Ему предстояло столкнуться с генгай-мастером и для этого нужно много сил.

Спустив всех детей с каравеллы, Клид с Балтрогоном повели их к проему в скале. Но едва они подошли к спасительному проходу, как со стороны корабля донёсся ужасный треск. Ещё одна каравелла на полном ходу вылетела на берег, противно шурша днищем по песку. Она проскользнула рядом с их неподвижным судном и направлялась в сторону сбежавших детей. Однако внезапно возникший гигантский песчаный провал на берегу увёл в сторону судно заставив его нос глубоко утопнуть в песке.

— Бегом, в пещеру! Выход на той стороне! — закричал Клид, доставая свой фонарь и протягивая одному из ребят.

Он был сверстником Клида, но вот храбростью не отличался и боялся первым заходить в тёмный проём скалы.

— Я пойду первой, — раздался тонкий девичий голосок.

Это была Эвелина. Она выхватила из руки брека фонарик, спрыгнула с его плеча и бесстрашным шагом направилась в пещеру.

— Держите, меня за руку. Будем идти цепочкой, — добавила она и протянула свою маленькую ладошку.

— Трис, иди с ней, — произнес Клид, поймав взгляд сестры.

— Нет, брат, — строго ответила она, забирая у Клида фонарик. — Я останусь с тобой и пойду последней в цепочке.

— Хорошо, — кивнул парень, видя перед собой бескомпромиссную сестру.

Дети начали скрываться в проходе пещеры.

— Клид, есть какие-нибудь фокусы? — вдруг спросил Лидас, намекая на его неординарные способности.

Сейчас был тот случай, когда любая помощь могла спасти их.

— На фокусы нет чакры, — с досадой ответил парень, понимая намёк ловца.

— Понял. Тогда поторопи детей. Мы с Балтом попробуем её задержать.

— Кого? — спросил Клид, всматриваясь.

Рассвет ещё не наступил, но ночное небо уже начало светлеть, позволяя лучше видеть берег и судно, зарывшееся в песок. Фонари на каравеллах также помогали освещать округу.

Её, — ответил Лидас и указал рукой на нос корабля.

На нем стояла женщина, почти в обнажённом виде. Единственным её «нарядом» была цепь: она начиналась у ноги, частично прикрывая грудь, и обвивала её правую руку. В левой руке она держала цепь, точно такую же, как та, что была на её теле. В правой же — гораздо более внушительную, массивную корабельную цепь с якорем на конце, предназначенную для швартовки. Да пару десятков звеньев весили больше, чем сама генерал, но она держала её с такой пугающей лёгкостью, словно это была тонкая верёвка.

— От Кальи Лонса ещё никто не уходил! — прокричала она. — Сдавайтесь! И, возможно, я оставлю вам жизнь.

— Песчаный рыцарь! Песчаная стена! — произнес Лидас, формируя сразу две техники.

Из песка стремительно формировались доспехи, покрывая его тело, а за спиной детей поднялась толстая стена, полностью закрыв вход в пещеру.

— А вот и крыса, которая завелась в моем порту. И как же ликардовский щенок смог сбежать, да ещё и освободиться от печати? — произнесла Калья и спрыгнула на песок.

Тяжелая корабельная цепь с якорем с грохотом начала с ползать к ее ногам. Генерал знала, что к ней везут запечатанного адепта. Таких она уже не раз переправляла в пустынные земли. Но чтобы кто-то вырвался — такое случилось впервые.

Она помнила, тот день, когда появился повелитель с тремя последователями. Он предложил выбор: стать его волками или пасть до уровня жертвенных овец, продемонстрировав свою чудовищную силу. Калья так и не поняла, какими стихиями он пользовался. Тогда многие осмелились сопротивляться, в тот числе и их магистр. После того как повелитель без особого труда одолел магистра, он наложил на него печать, запечатав ядро. Как тот не пытался, так и не смог снять эту печать. Не говоря уже о мастерах. А теперь перед ней стоял какой-то щегол, сумевший вырваться.

— Ты расскажешь мне всё, — холодно заявили генерал. — А сейчас верни мне моих детей.

С этими словами корабельная цепь взметнулась, подняв облако песка, и пронеслась мимо вовремя уклонившегося Балтрогона. Она устремилась к песчаной стене, разрушая её якорем. Оставшиеся дети у прохода вскрикнули от неожиданного дождя из песка и прижались к скале.

— А вот и крысиный проход, — с гневом произнесла Калья. — Я похороню всех, кто сейчас оттуда не выйдет.

Корабельная цепь закрутилась над её головой и с бешеной скоростью, прорезая воздух, вонзилась якорем в скалу рядом с проходом. Мощный выброс ауры генерала, дал понять, что она начала прогонять по цепи безумное количество чакры. Скалу затрясло. Земля под ногами задрожала и проход начал осыпаться. Дети завизжали прижимаясь друг к другу. Вместе с Клидом их осталось не больше шести человек, и в целом им ничего не угрожало. Но те, кто был в пещере, могли быть погребены заживо.

— Барт руби эту чертову цепь, — закричал Лидас, перехватив по удобнее меч и щит.

— Я Балтрогоном, — рыкнул в ответ брек и начал размахивать своим топор.

Металлическую цепь он вряд ли сможет перерубить, но вот попасть в место, где соприкасаются концы звена, а затем разогнуть их — это было по силам могучему жителю северных земель Бреклонии. Только попасть в эту щель в вибрирующей цепь было крайне трудно. Но брек справился: пронзив звено топором, он начал разгибать им один конец.

Тем временем Лидас, выплеснув остатки чакры, бросился в атаку на генерала. Это был бой прикованного слона и крутящегося вокруг него разъярённого пса. Калья, не отпуская корабельную цепь в правой руке, левой отбивала все выпады меча Лидаса и тут же контратакуя хлесткими ударами своего оружия. Она часто пробивая щит ловца и оставляя глубокие раны сквозь песчаный доспех и врождённую защиту от Пути Песка. Концентрация мощи в её оружие с ген-зерном был на столько мощный, что звенья цепи в буквальном смысле рвали все созданные Лидасом техники. Но это не останавливало ловца. Он сразу поставил на себе крест, как только вышел против этого монстра. Сейчас главное, чтобы дети с Клидом успели перебраться на другую сторону скалы и уйти подальше от порта, а он постарается задержать разбушевавшуюся женщину, пока бьётся его сердце.

Тем временем Балтрогон всё же справился с корабельной цепью, разогнув одно из звеньев, тем самым оборвав её. Скалу перестало трясти, что сильно разозлило генерала. Отбросив уже бесполезный обрывок, она подняла сломанную правую руку с удерживающей цепью, и та поспешно сползла с её тела, оголяя полностью женщину. Правая нога не смотря на переломы могла поддерживать тело в вертикальном положении, а вот рука повисла мертвой плетью, что не помешало ей отправить своё оружие в сторону брека. Балтрогон даже не понял, что произошло. Он удивленно посмотрел на пробитую насквозь грудь и окровавленные руки, потом на Клида с Трис и рухнул на землю. Лидас воспользовался тем, что генерал отвлеклась. Пропустив мимо себя хлесткий выпад левой рукой, он резко сблизился с Кальей и вонзил свой меч в живот.

— Я бы на твоём месте била бы в сердце, — гневно прошипела женщина, поворачиваясь и заглядывая ловцу прям в глаза.

И как же она была права. Цепь в левой руке генерала обвилась вокруг ловца, покрывая того десятками глубоких порезов, и резко скрутив его тело, швырнуло об скалу. После этого кончик цепи покраснел и прижёг кровоточащую рану на животе.

— Нет, не умирай, Эвелина тебе не разрешала, — услышала Калья тонкий голосок, пока занималась самолечением.

Светловолосая девчонка сидела на коленях перед бреком и пыталась его растормошить. Громила лишь грустно улыбнулся и закрыл глаза.

— Трис мы должны идти, пойдем же, — пытался увести её темноволосый мальчишка.

И тут генерал его узнала. Тот самый молодой адепт, похожий на её ангела-хранителя, который погиб в Приклонской деревне. Получается, не совсем погиб. Он решил вернуться за сестрой и привести с собой ловца из Ликарда. Он решил разрушить все её победы за последние несколько дней, а её ангел-хранитель никогда бы так не поступил. Значит, её сомнения были верны — это ещё один выплеск больного сознания, которое меняет лица на важные для Кальи. Но генерал всё исправит, отправив его вместе с друзьями к праотцам.

— Нет, мы не оставим его. Эвелина так много рассказывала, она этого не переживет, — разрыдалась девчонка, крепка держась за брека. — Клид помоги мне его поднять.

На последних словах девчонку затрясло, и её тело начало покрывать ярко-зелёными всполохами чакры. Генерал улыбнулась, наблюдая, как рождается и вскоре умрет новый адепт.

«У девчонки раскрылся источник, и вырвавшаяся чакра сожрёт её сейчас изнутри. Никто не сможет ей помочь, ведь остальные зальют всё вокруг своей кровью», — крутилось у неё в голове. — «А вот и первый претендент»

Парень развернул девчонку к себе лицом и что-то заговорил. Улыбка Кальи переросла в жаждущий крови оскал и цепь рванула к нему. Но тут её слух прорезали слова, которые он произносил. Калью будто окунули в прорубь с ледяной водой. Она остановила цепь в десяти сантиметров от его головы и прислушалась.

— Почувствуй свою чакру, усмири ее, возьми под контроль, — повторял парень, глядя девчонки в глаза, и она начала успокаиваться.

— Невозможно, это было двадцать с лишним лет назад, — зашептала Калья, схватившись одной рукой за голову и выкрикнула. — За чем ты это повторяешь? Кто тебя научил этим словам?

Но парень не слушал ее, продолжая читать свою мантру девчонке, пока та не начала успокаиваться. Всполохи всё реже мелькали на ее одежде, а из рук полился светло-зелёный свет в сторону умирающего брека. Это был Путь Лечения стихии Жизни. Очень редко этот Путь проявлялся с самого раскрытия источника. Считалось, что такие лекари могут лечить без техник, и сейчас Калья воочию видела подтверждение этому. Она, застыв как вкопанная и снова и снова прокручивая в голове слова парня, смотрела, как льется с маленьких ручек свечение. Брек дёрнулся и зашевелился, а девчонка упала в обморок.

— Я рад, что ты справилась, ты очень храбрая, — произнес, улыбнувшись парень и погладил девчонку по голове.

Это была последняя капля, окончательно развеявшая сомнения генерала. Её сознание взорвалось, разрывая мысли в голове на части. Калья зажмурила глаза, не в силах вынести боль, и на мгновение была готова сдаться. Но цепи решили иначе. Хлёсткий удар по спине вернул её к ярости, вытеснив слабость. Затем они резко скрутили парня и подтянули его к ней.

— Говори щенок. Кто тебя научил этому? — выплюнула она слова с гневом, слова и её глаза ярко блеснули зеленым огнем.

— А я знаю тебя, — прохрипел парень. Страх исчез, уступив место какой-то уверенности. — Ты та самая девчонка.

— Что? Что ты несёшь? Кто ты такой? — голос генерала сорвался на резкий крик. При этом цепь стала ослаблять хватку, давай парню отдышаться.

— Ты та самая девчонка, что в сиреневом платье любит собирать красные цветы.

— Это невозможно! Это было очень давно! Тебя не могло там быть!

— Я был там, — тихо ответил он и освободив одну руку от оков, осторожно коснулся её щеки. — Я был там в тот вечер, Калонита.

Слёзы хлынули из глаз железной леди, ставшей одним из генералов Талонийской империи с грозным именем Калья Лонса. Слёзы, которые не видели света более двадцати лет. Слезы по тому, кем она стала: кровожадной, жаждущей только силы адептом, а не любящей и любимой женой.

Тем временем Лидас, медленно подошел к поднявшемуся Балтрогону и положил руку ему на плечо.

— Балт, уноси Трис. Я пригляжу за Клидом.

Вместо привычного «Я — Балтрогон» брек просто одобрительно кивнул. Подняв бесчувственную сестру парня, он уверенно отправился к входу в пещеру.

Лидас остался стоять, наблюдая на изумительную картину. Перед ним разговаривают по душам два совершенно разных человека. Да такой степени разные, что заговорить они могли только в бойках у придворных шутов. Но тем не менее — всё это происходит наяву. Ловец уверен, что во всём этом заслуга очень странного парня по именем Клид.

— Зачем ты стала такой? — продолжал парень, нежно касаясь щеки Кальи.

— Это ты сделал меня такой. Не надо было меня спасать в тот день.

— Я не спасал тебя. Я просто помог тебе пройти тот путь.

— Я не могла по-другому.

— Выбор есть всегда, я видел твои глаза и желания жить.

— Я больше не могу так жить. — прошептала Калья. — Отпусти меня прошу, убей меня, я так устала.

— Как убила ты моих родителей? — его голос стал резче, но не утратил мягкости.

— Родителей? Нет. Нет! Я не убивала их! Это Дорагер убил твою мать! — воскликнула Калья сквозь слезы. — Прости меня! За жизнь я уплатила смертью. Я не достойна жизни.

— Я могу это сделать, — внезапно произнес Лидас, подойдя сбоку и создавая песчаный клинок.

— Нет, Лидас, — спокойно произнес Клид и ещё глубже заглянул в глаза Кальи.

Теперь он видел не грозную Калью Лонса, а весёлую девчонку с красивым именем Калонита.

— Я прощаю тебя. И даю снова выбор. Так сделай его правильно в этот раз.

— Хорошо, — сквозь слезы улыбнулась генерал и упала на песок.

— Пойдем, — произнёс парень, взглянув на Лидаса и они направились к скале.

Однако не успели они пройти и десятка шагов, как их снова сковала цепь. Клид с трудом обернулся и понял: оружие больше не подчинялось Калье, а властвовало над ней. Один конец цепи крепко обвивал его и Лидаса, сдавливая их горла, а другой конец душил саму женщину.

— Она… не слушается меня лишь, — одними губами прошептала Калья.

— Это её прежняя сущность, — хрипло пояснил Лидас. — Её подсознание борется с новой Кальей и хочет уничтожить не только её, но и всех свидетелей.

Внезапно из темноты вынырнула тень, и клинок, сверкнув в полумраке, пронзил грудь генерала.

— Это тебе за мою жену, сука, — прошептал охотник ей на ухо, выходя из-за спину и резко выдергивая обратно клинок.

Цепь ослабла, и Клид, сбросив ее с шеи, бросился к упавшей женщине. Кровь толчками выходила из её рта, но губы Кальи всё ещё пытались улыбаться.

— Теперь я свободна, — прошептала она умирающим голосом, слабо хватаясь за руку парня. — Твой отец жив. Его везут к повелителю. Возможно, ты спасешь его… как меня…

На последних словах её пальцы ослабли, и Калонита навсегда закрыла глаза.

— Похоже, мы что-то пропустили, — удивлённо произнесла Мирин, наконец-то догнав Гринара.

— Пропустили, — ответил Лидас и помог подняться Клиду. Глаза парня потухли, словно он потерял часть себя. Ловец, взяв его под руку, повел к выходу с этого проклятого порта.

— Как ты? — спросил Лидас

— Я не смог её спасти, — тихо ответил он.

— Не всё зависит от нас…

Загрузка...