Хотценплотц побледнел. Отравление грибами! Вслед за Сеппелем он ощутил тяжесть в желудке, и его прошибло холодным потом.
— Ничем нельзя ему помочь? — в страхе спросил разбойник.
— Можно! — заверил Касперль. — К счастью, я знаю, какой должна быть первая помощь при отравлении. У вас случайно нет крепкой верёвки?
Сеппель ревел, как раненый бык. Бабушка жалобно плакала. Хотценплотц, чувствуя дрожь в коленях, опустился в кресло.
— Там ты найдёшь верёвки, — показал он на сундук подле шкафа. — У меня их полно. Запасся для работы.
— Думаю, нам хватит, — убедился Касперль, заглянув в сундук.
С помощью бабушки Касперль усадил Сеппеля на табуретку и обмотал его длинной верёвкой.
— Успокойся, Сеппель, — ласково уговаривал он друга. — Мы сейчас перевяжем тебе живот как можно туже, чтобы его не разорвали мухоморы. Не чувствуешь улучшения?
— Немножко, — простонал Сеппель. — Боль, кажется, стихает… Ещё потуже, Касперль!
С удивлением и облегчением Хотценплотц взирал на то, как с каждым новым витком Сеппель успокаивался. Наконец тот облегчённо проронил:
— Всё в порядке, Касперль! Боль утихла. Ты спас меня.
Касперль потрепал его по плечу.
— Твоё счастье, Сеппель. Ещё шесть-семь минут, и было бы поздно.
Бабушка, вытерев слёзы, облегчённо вздохнула:
— Я счастлива, Сеппель, опасность миновала!
— А я? — напомнил о себе разбойник. — Почему обо мне никто не заботится?
— О вас? — удивился Касперль. — Это ещё зачем?
— Но ведь и я ел отравленный суп! Меня тоже может разорвать!
— Тогда-то мы наконец от вас избавимся! — проворчал Касперль. — Как считаешь, бабушка?
Бабушка, покачав головой, тихо проронила:
— Тем не менее, думаю, надо ему помочь. Что, мы звери какие-то, что ли?
Касперль помедлил. Хотценплотц стал умолять его, нельзя, мол, терять время, он уже чувствует треск в кишках…
— Ладно, так и быть, — решил Касперль. — Благодарите бабушку!
Хотценплотц уселся поглубже в кресле, скрестив руки на животе. Касперль достал верёвку.
— Сидите спокойно! — приказал он. — Не двигайте руками! Я быстро закончу. Если будет туго, дайте знать…
— Нет, нет! — выдохнул Хотценплотц. — Главное, чтобы меня не разорвало!
Касперль обмотал его руки, лежащие на животе, и привязал верёвку к креслу. Он так придавил разбойника, что тот еле дышал.
— Пошевелите руками!
— Не могу! — признался разбойник.
— Вы уверены? А если напрячься?
Хотценплотц закрыл глаза и попытался высвободиться, но не смог шевельнуть даже пальцем.
— Достаточно туго? — спросил он.
— Куда уж больше! — усмехнулся Касперль. — Как в балагане!
— В балагане?
Касперль кивнул бабушке, и та освободила Сеппеля от верёвок.
— Прекрасно сыграно, Сеппель! Если бы я не была уверена, что в супе нет мухоморов, я бы перепугалась насмерть.
И тут разбойника осенило:
— Вы обманули меня! Я бы не лопнул! И не нужна верёвка! Ах вы, проклятые лжецы! Нагнали на меня страха! Закрутили историю на пустом месте!
Друзья испугались, что его хватит удар. Но разбойник, напротив, разразился смехом:
— Ха-ха-ха! Ловко проделано, хитрецы! Теперь развяжите меня!
— Нет, придётся подождать, — ответил Касперль.
— Не скажи, не скажи… Ты забыл, что ключ от цепей у меня в куртке? А где карман? Там, где мои руки! Ха-ха-ха! Как вы добудете ключ, не развязав меня?
Поделитесь со мной! И пистолет с перцем, Касперль, тебе не поможет. Ведь он не заряжен! Ха-ха-ха!
Друзья опешили. Увы, Хотценплотц был прав. Глупо, что они не подумали о ключе. Но нельзя же всё предусмотреть!
— Ой, уморили! — зашёлся в смехе Хотценплотц.
Но его веселье быстро сменилось яростью:
— Довольно, халтурщики! Сколько я могу ждать? Развяжите верёвку, а там посмотрим…