Глава 9

Даже на малой скорости, тридцать миль в час на заднем сиденье мотоцикла Айви, ветер был холодным и я дрожа прижала свою голову к плечу Вейда.

Он все еще был в боксерках и футболке, и если он мог выдержать это, то и я смогу тоже.

Чувства страха и предвкушения, сжали мой желудок до такой степени, что я почувствовала себя плохо.

Сладкий кофе бултыхался во мне, а грохот мотоцикла Айви, как правило успокаивающий, только увеличивал моё напряжение.

Мы ехали по набережной, на стороне Цинцинати, и когда наша скорость изменилась, я посмотрела сквозь мутные очки, которые Айви хранит в боковой сумке для неожиданных пассажиров.

Мы подъезжали к знаку "СТОП, — и хотя я знала, что Вэйд, в большинстве случаев не останавливается под ним, в этот раз он остановился.

Я опустила ногу, чтобы поддерживать нас в равновесии. Запах мыла и Вера отнесло назад и вдохнула его, поднимая очки вверх и глядя на амулет в моей руке. Вот почему он остановился, а не из-за черного гладкого лексуса новой модели следующего за нами.

— Поехали, — громко сказала я, не видя никаких изменений в свечении амулета, и Вейд кивнул.

Тепло от двигателя Лексуса обрушилось на мои икры, и я подняла ногу на подножку, поскольку мы начали набирать скорость.

Им управляла Нина. Я полагаю, что могла бы с комфортом разместиться на её переднем сиденье, вместо того, чтобы морозить мою задницу позади Вейда, не имея при себе натурального пальто или кожи, и в садовых ботинках, вместо моих сапог, но мне не очень-то хотелось оставаться с ней в машине наедине, даже если она была вежлива в кофейне.

Было очевидно, что она все еще была не в восторге от того, что им пришлось из-за меня передать права на это дело в юрисдикцию ФВБ, не смотря на то, что я согласилась принять участие в этой работе.

Если я не закончу это спокойно и удовлетворяя их, они подставят меня или сотрут мою память, или и то, и другое.

На заметку. Попросить Трента о возможности использовать эльфийскую магию чтобы блокировать чары памяти.

Ни в одной из моих книг с заклинаниями ничего не было, ничего не дал и поиск в интернете.

Я уверена, у демонов что-то было, но это не поможет мне.

Нина появилась почти сразу же после моего звонка из Джуниорс, заставив меня задуматься, что если она ждала его.

Айви и Дженкс присоединятся к нам, как только смогут, да и Гленн был, вероятно, уже в пути.

Я с тоской подумала о своем кофе, который оставила, сказав, что поеду с Вэйдом.

Он успел побриться, но на нем все еще была его пижама.

Мы должны быть выглядели как парачка сумасшедших, медленно передвигающиеся вниз по служебной дороге с лексусом в двадцати метрах позади и с двумя машинами ОВ, следующими за ним.

Боже, как же он хорошо пахнет, подумала я, обнимая Вэйда.

Я лгала себе, что просто пыталась закрыться от ветра, но на самом деле у меня это была наибольшая близость с другим человеком за последние несколько месяцев, и я дразнила себя.

Мои мысли вернулись к нашему разговору в Джуниорс, и мое внимание стало расплывчатым.

Что это прозвучало как намек на предложение остаться с ним на некоторое время.

Правда, он выглядел слегка взъерошенными прямо сейчас, но я видела его без рубашки и это должным образом впечатляло.

Но к сожалению, я знала, не смотря на то, что это может начаться без каких-либо обязательств, оно обязательно перерастет в нечто большее. Я не могла сделать этого, как бы приятно это не звучало.

Еще раз, почему я сижу на этом мотоцикле? Ах, да. Избегаю Нину.

Я подняла голову, когда Вэйд проезжал мимо двух пустых стадионов. Прищурившись, я оттолкнулась от него на достаточное расстояние, чтобы взглянуть на амулет. — Продолжай ехать!" прокричала я, и он поехал дальше.

Ветер усилился, когда мы выехали из укрытия и я пригнулась к нему снова.

Мне стало намного легче от того, что мой амулет указывает на что-то, и это что-то находилось не на этих стадионах.

Сегодня там не было игры, но мне запретили их посещение, и если миссис Саронг обнаружила бы меня ковыряющейся в округе, это усугубило бы наши натянутые отношения.

Поиск деформированного тела или магии, превращающей ведьму в монстра — это как прогулка на верблюде по льду. Ну или что-то вроде того.

Я вздрогнула, не уверенная в том, что конкретно мы нашли бы, но это вероятно, будет не очень приятным.

Места преступлений, которые находила ОВ, содержали чуть больше чем тяжелый слой слепков эмоций, клетку, и вымытые начисто стены.

Я посмотрела на амулет, и мой пульс бешено заколотился. Свечение ослабевало.

"Разворачивай!" — сказала я, сдавив его талию. — Мы проехали!"

Но что мы проехали? Ничего очевидного.

Клянусь, что амулет был сосредоточен на чем-то находящимся между шоссе и рекой, а между ними было расположено не так уж много зданий.

Может быть, здесь был вход в забытый туннель Цинцинати.

Вэйд включил сигнал поворота и сделал плавный, вероятно, запрещенный разворот и поехал обратно по другому пути.

Между нами и стадионами находились несколько малоэтажных зданий, и отпустив талию Вэйда, я указала на здания, когда мы проезжали мимо Нины и двух внедорожников ОВ.

Гленна еще не было, и в то время как Вэйд сворачивал налево на служебную дорожку, я спрятала амулет и попыталась достать телефон.

"Что ты делаешь?" спросил Вэйд, когда мотоцикл вильнул от того, что я переместилась.

"Звоню Гленну, — сказала я громко, положив одну руку назад на его талию и стала набирать номер пальцем.

Мне едва был слышен гудок за шумом ветра, и я посмотрела на низкое здание, к которому мы приближались.

Оно напоминало старый офисный комплекс, переделанный в музей. Музей? Мне не понравилось, как это звучит и моя голова начала болеть.

"Рейчел?" донесся из телефона голос Гленна, и я наклонилась к Вэйду, чтобы спрятаться от ветра. — Где ты? Я в кафе. Айви и Дженкс с тобой? "

Я нахмурилась. Кафе? Что он делает там до сих пор? "Я надеялась, что они с тобой, — сказала я.

"Я около стадионов. Нина должна была позвонить тебе. Мне очень жаль". Я подняла взгляд, когда мы замедлились, заезжая на холостом ходу на круглую парковку в передней части здания.

"Мы находимся у Подземного Музея Железной Дороги. Ха. А я и не знала, что здесь был такой. — Пирсу бы он понравился, подумала я, а затем подавила эту мысль. Я сомневалась, что Пирс был все еще жив.

Он взял на себя ответственность за мою "смерть, — чтобы Ал забрал его вместо Трента в безвременье.

Пирс ненавидел Трента, но Трент был единственным, кто знал, как поместить мою душу обратно в тело.

Не было никаких сомнений, что Пирс любил меня, но я, в итоге не доверилась ему, из-за его распущенных нравов, или из-за его сомнительной черной магии.

Это беспокоило меня, и вспышка вины поднялась и умерла во мне.

Я запуталась.

Гленн ничего не ответил и я прижала телефон ближе к себе. — Гленн?"

"Я здесь, — сказал он, и я опустила ноги, когда Вэйд остановил мотоцикл около музея. — Я буду там через пять минут. Не позволяй Нине входить туда без меня, ладно?"

Я слышала, напряжение в его голосе, его гнев.

" Можешь на меня положиться, — сказала я, развернувшись на месте, чтобы посмотреть на Нину, которая подъезжала позади нас.

Готова поспорить, что она не звонила Гленну.

Поворот их возьми, что с ними не так? Самое главное, что мы остановим этих психов, а не то кто получит за это признательность.

Кроме того, там, возможно, не будет ничего такого, чего Нина не видела.

А что если это было прикрытие? Они не хотели, чтобы ФВБ принимало участие в этом, пока я вынудила их. Так или иначе, зачем такой высокопоставленный вампир ОВ участвует в этом деле?

"Прекрати, Рэйчел, — пробормотала я, спрыгнув с мотоцикла. Нина была здесь, потому что я отобрала у нее юрисдикцию на это дело, а не потому, что они скрывали что-то.

Вэйд оддернул свою рубашку на место, у него был странный взгляд, когда он снял шлем и положил его на заднюю часть мотоцикла. — Ты в порядке?" — спросил он, удивив меня.

"Нина не позвонила Гленну, — сказала я, вручая ему очки.

" И ты удивлена, потому что. "

Я собрала свои волосы в толстый, запутанный хвост, и затем с тревогой отпустила их.

Мне никогда не справиться с этими узлами.

Мне было холодно, в том месте, где я прижималась к Вэйду, и мы увидели, как Нина выходила из своей, по всей видимости, заимствованной машины, закрывая за собой осторожно дверь, двумя руками, но на самом деле стирая свои отпечатки пальцев манжетой своего длинного пальто.

Очевидно, что она была ее только на данный момент.

Она потратила время на то, чтобы сходить по магазинам, с тех пор как я видела ее в последний раз, и сейчас она была в строгом брючном костюме, купленном, в чем я была уверена, за счет средств мертвого вампира.

Ее волосы тоже были стильными, они спадали профессионально уложенными, привлекательными волнами.

Новые, очень дорогие туфли заканчивали образ, стильные, но достаточно удобные для работы.

Они соответствовали ее сумочке и новым часам. Хорошо, что он делает ей спуск в ад таким приятным.

Держа волосы против ветра, она перебросилась парой фраз с одним из офицеров из другого автомобиля.

Из ближайшего подземного гаража вышла семья, и заходя внутрь, родители обошли нас, покровительственно прижимая своих детей.

Моя спина напряглась, когда офицер, говоривший с Ниной повернулся, пересек дорогу, и пошел вверх по широким ступеням к большой стеклянной двери. — " Эй, подождите минуту!" — Крикнула я, и Нина махнула ему рукой.

Стиснув челюсти, я подошла к Нине. "Это юрисдикция ФВБ, — сказала я, указывая на офицера, исчезнувшего внутри.

"Мы ждем Гленна. Отзовите своего человека. И почему вы не позвонили Гленну? Я только что разговаривала с ним по телефону, он понятия не имеет, где мы находимся." Я впивалась в нее взглядом.

"Думаете, что он лучше, чем вы? Беспокоитесь о том, что вам нужно преимущество, чтобы выглядеть лучше? Вы и должны беспокоиться. ФВБ лучше, чем вы хотите это признать".

Нина потянулась к моей руке, и я сделала шаг назад, быстро отрезвев, поскольку ее немертвый спутник выглянул из-за глаз женщины.

Я могла сказать это, не только потому, что ее зрачки почернели, а потому, что вся ее поза теперь была расслабленной как у нежити, вроде позы сытого льва.

"Боюсь? Ничего подобного, — спокойно и уверенно сказала она.

Все еще очень женственная, но теперь она излучала чувство контроля и власти, опьяняющую смесь мужского и женского, инь и янь.

Она окинула долгим взглядом Вэйда, осмотрев его снизу доверху, одетого в армейские ботинки и тонкую футболку, и отвернулась.

"Мое сообщение, наверняка, затерялось на его голосовой почте. Когда у вас было время, сделать такую изумительную татуировку, Рэйчел? Она подходит вам. Она полностью идет вокруг вашей шеи? Могу я взглянуть?"

Моргая, я сделала еще один шаг в сторону, заставляя себя опустить руку. Если прятать шею, это только обратит на нее внимание, что еще более привлекательно для вампира.

"Вашу татуировку"? — спросила Нина, показывая мелкие, острые зубы, и я отступила к Вэйду.

Конечно, она улыбалась, но я хорошо знала. Вампир в ней был все еще раздражен вчерашним.

И тем, что мои амулеты работали, когда их вероятно нет, либо работали плохо.

"Вчера, — сказала я, все еще нервничая. "Выведите своего человека."

Мой голос совершенно не дрогнул. Борись со мной. Где черт возьми Гленн?

"Мой офицер просто разговаривает с куратором," — сказала Нина, и я вздохнула с облегчением, когда она отвернулась.

"Вы не можете подтянуть два внедорожника ОВ к своему зданию и не объясниться". С пустым выражением лица, она осмотрела меня сверху донизу, и я вдруг почувствовала себя чрезвычайно скромно одетой в джинсы и садовые ботинки.

"Насколько вы уверены в этом месте?" — фыркнув сказала она, занимая более устойчивую позицию, потянувшись рукой к своей талии, туда, где я уверена, мертвый вампир хранил телефон.

Я посмотрела на амулет на моей шее, он светился зеленым цветом. — Уверена. Если хотите мы можем сделать триангуляцию с остальными амулетами, прежде чем мы пойдем с оружием наперевес".

Нина рассмеялась, и я заметила, как Вэйд пытается скрыть дрожь, потирая ногу.

"Мы не собираемся идти с 'оружием наперевес', — сказала Нина.

"Если они придерживаются своей обычной схемы, то те, кто совершил эти преступления, давно ушли. Если они действительно здесь были." Ее брови поднялись.

"Это место не сильно похоже на то, где можно было заниматься демонической магией, — мягко сказала она, посмотрев на крышу, щурясь от ветра и яркого осеннего света.

"Да, но внешность может быть обманчива, — сказала я. Чем более учтивой становилась Нина, тем меньше мне это нравилось.

Живые вампиры считали, что это честь, когда позволяешь своим мертвым родственникам видеть их глазами, говорить их губами, и было очевидно, что Нина работник ДАТ получала большую выгоду с этого соглашения, но мне все равно было жаль ее из-за эмоциональных спадов, происходивших, когда мертвяк покидал ее и она вновь становилась сама собой. А это было, если она была счастливчиком.

Я наблюдала за ней краем глаза, стараясь не показывать очевидность этого, выискивая хоть что-то, что принадлежало живой Нине, но казалось, что она полностью исчезла, остался только элегантный брючный костюм и туфли от Прада.

Айви могла быть такой же. И возможно была, пока принадлежала Пискари. Не удивительно, что она хотела выбраться из этого.

Пока я смотрела на нее, Нина нахмурилась и перевела свой взгляд с города назад.

Секундой позже, Вэйд вздохнул с облегчением: "А вот и он". Я проследила за его взглядом через межштатную автомагистраль в город, и увидела мигающий огнями автомобиль ФВБ.

"Наконец-то, — сказала я, и Нина усмехнулась.

"Мы могли бы зайти внутрь и подождать там, — сказала она, протянув руку, приглашая меня на неформальную прогулку до главных ступеней. — Там возможно теплее."

"У меня все хорошо, — сказала я, тихо выругав себя, когда обнаружила, что я стала отходить автоматически и одернув себя остановилась, прежде чем сделать еще один шаг. Этот парень был хорош.

"Сколько вам лет?" — угрюмо спросила я, и Нина улыбнулась.

"Достаточно стар, чтобы знать лучше, и достаточно молод, чтобы не переживать".

Это был не тот ответ, на который я расчитывала, и я отодвинулась еще на два метра от нее, когда Гленн подъехал к последней машине ОВ и вышел.

За ним, на расстоянии, остановилась другая машина.

"Ты показал хорошее время!" — прокричала я, прежде чем он подошел ближе, и мы все перешли на неформальную прогулку к небольшим ступеням, ведущим к парадной двери, Вэйд держался позади, и казалось, что он чувствовал себя неуютно, окруженный личностями в костюмах.

Гленн казалось, был вне себя от злости, размахивая руками, когда присоединился к нам. А так же выглядел немного усталым. Не удивительно, после утра, проведенного с Айви.

Он заморгал, увидев менее чем профессиональную одежду Вэйда и повернулся ко мне. — Спасибо за звонок. Видимо звонок Нины затерялся на моей голосовой почте".

Это был завуалированный упрек, и Нина улыбнулась. — Прошу прощения?"

Нина выглядела так, будто совершенно не сожалеет, и выражение лица Гленна стало еще жестче, когда агент ОВ, которого Нина послала в здание, вышел от туда с мужчиной напоминающим "книжного червя, — в очках с проволочной оправой и в одежде из полиэстера, подол его куртки развивался от ветра, дующего с реки.

Его туфли были блестящими, и казалось, что он не часто выходил наружу, по тому как он неуклюже следовал за копом ОВ вниз по лестнице, чтобы встретить нас где-то на середине.

"Что он там делал?" — спросил Гленн, и Нина довольная наклонила голову.

"Я просто послал человека проинформировать куратора, почему мы припарковались на его стоянке. Расслабьтесь, детектив Гленн. Никто ничего не пытается скрыть от вас".

Ее глаза почернели, она повернулась к коротышке, стоящему на ступеньку выше нас.

— Можем ли мы войти теперь?

Офицер напрягся.

— Мистер Охем…

Нина подняла руку, чтобы он замолчал.

— Это Нина, — спокойно сказала она, но было очевидно, что он был не рад тому, что выскользнуло, и мне стало еще любопытнее, как же его зовут.

"Сэр, — попробовал офицер еще раз, краснея. — Это мистер Калавей, дежурный куратор".

Мистер Калавей, не обращая внимания на ошибку, вытащил свою тонкую руку, и они с Ниной обменялись рукопожатием.

"Приятно с вами познакомиться, — сказал он с энтузиазмом, просияв ей улыбкой на своем узком лице.

Было очевидно, что он не имеет ни малейшего понятия, что он пожимает руку вампира, которым управляет мертвяк, и я обменялась быстрым взглядом с Гленном.

Его глаза светились пониманием, как должно быть светились и мои. Мистер Калавей был человеком.

Это возможно делает его подозреваемым? Как он мог не знать, что в его здании практиковали демонскую магию? Крики должны были выдать это.

Так было всегда, что тихони оказывались убийцами с топором.

"Детектив Гленн, — сказал Гленн, скривив губы, давая мне понять, что оно знает о моих подозрениях.

Он сделал глубокий вдох, чтобы представить меня и замер в нерешительности, увидев мою татуировку — пух одуванчика на моей ключице.

"Мм, это мисс Морган, она помогает нам с магией, и мистер Бенсон, — сказал он, слегка улыбнувшись: "Ее телохранитель".

Мистер Калавей кивнул мне, дважды взглянул на Вэйда, на его волосатые ноги, выставленные на показ, между его армейскими ботинками и боксерками.

"Надеюсь, мы сможем разобраться с этим быстро, — сказал он, беспокойно покосившись на официальные автомобили и на молодую семью с коляской, обходящую их.

"У нас давно не было никаких проблем. Это музей. Ничего сильно не меняется здесь, кроме стажеров".

Я выдавила из себя улыбку, наклонившись вперед и пожала ему руку. — Мы будем настолько ненавязчивыми, насколько это возможно, — пообещала я, но он пожал так, как будто я не существовала для него, и это слегка задело меня.

Я была одета не так хорошо, как окружавшие меня люди, за исключением Вэйда, и он отступил назад, глядя на реку и потерев лицо, его не заправленная, тонкая рубашка развивалась на ветру.

Нина указала на дверь, и мы все начали двигаться. — Ты в порядке?" — спросила я Гленна, и он резко посмотрел на меня.

"А почему должно быть иначе?" — спросил он, и мне стало жарко, решив держать рот на замке.

"Проходите, — говорил куратор.

"Я не могу себе представить, что кто-то был здесь, но мы не так часто спускаемся на нижние уровни. Там сыро. Близко грунтовые воды".

Мистер Калавей открыл дверь, и все мужчины молча уставились на меня.

Я помнила, что пообещала Дженксу и Айви, что буду посещать только охраняемые объекты, но это было фойе музея, а не логово плохих парней.

Кроме того, было холодно, так что я сгорбившись вошла в здание, оценив отсутствие ветра, осматривая высокий потолок на входе с плакатами объясняющими, каким был этот музей.

Казенного вида стол для продажи билетов и организации самостоятельных туров с аудио-гидами, и широко раскрытые глаза женщины, организующей все это, когда остальные вошли следом за мной, рот м-ра Калавей не закрывался ни на минуту.

"Там прямо сейчас проходит тур. Есть ли способ не беспокоить их? " — обеспокоено спросил он.

Он до сих пор не понял ничего, но офицер ОВ, вероятно, не сказал ему, что мы отслеживали воинственно настроенную группу людей экстремистов, которая изменяла ведьм при помощи черной магии.

Гленн отвлекся от чемодана с артефактами: "Мы будем, осмотрительны, на сколько это возможно. Нам не нужно проверять комнату за комнатой, так как у нас есть чары обнаружения".

"Оо". Человек посмотрел на меня с сомнением, и я улыбнулась саркастически.

"Это супер-пупер штука для поиска убийц, — сказала я, взяв в руки светящийся амулет, вспомнив, как он унизил меня на крыльце.

"Я сделала его у себя на кухне вчера вечером. Не беспокойтесь, м-р Калавей. Мы найдем тех, серийных убийц и поймаем их для вас".

"C-серийных убийц?" — запнулся куратор, его темный цвет лица стал значительно светлее.

"Рэйчел… — зарычал Гленн, а Вэйд отвернулся от нас, смеясь, как мне кажется.

"Разве они не сказали вам?" — сказала я, широко раскрыв глаза и наслаждаясь, дергая за ниточки этого застывшего человека.

"А что офицер ОВ сказал вам, для чего мы здесь? Проверить не соблюдение правил пожарной безопастности? "

Нина нахмурилась, а Гленн ущипнул меня за локоть. — Тебе нравится создавать проблемы, не так ли?" — настойчиво повторил Гленн, и я замолчала.

Может быть, то что меня проигнорировали на крыльце беспокоило меня больше, чем я думала, но зато я почувствовала себя лучше, и теперь была уверена, что м-р Калавей был вне подозрений.

Я не хотела ходить по музею с серийным убийцей. Я обещала быть осторожней, верно?

Гленн встал практически передо мной, взяв расстроеного человека за плечо и повел его к турникетам.

"Нам нужно только несколько человек, пока мы не знаем наверняка, что то, что мы ищем, находится здесь, м-р Калавей, — сказал он, сверкая на меня взглядом, чтобы помалкивала.

"Нет необходимости беспокоиться, и мы благодарны, что вы позволяете нам осмотреться без ордера. Мисс Морган преувеличивает ситуацию".

Я вздохнула, но сделала, как говорил Гленн и решила заткнуться.

Если бы м-р Калавей не позволил нам войти, мы могли бы потерять день бегая по судам, получая ордер.

Однако, дело было в том, что я не преувеличивала, и Гленн знал это.

"Хм, я возьму ключи, — сказал куратор, его взгляд был рассредоточен, когда он потянулся через стойку и вытащил их целую связку. — У меня есть ключи ко всему."

Прямо за стойкой регистрации, подумала я, безопасности здесь была довольно слабой.

Но кто собирался украсть хоть что-то из этого хлама?

Мистер Калавей направился ко входу в музей, он двигался быстро и отрывисто.

Гленн схватил меня за локоть и потащил вперед, хватка была чересчур крепкой, а его плечи напряженными.

Он был недоволен мной, но мне было все равно. Вэйд шел позади меня, а Нина спереди, сканируя все глазами, оценивая, выискивая, ее движения были одновременно изящными и напряженными.

Не думаю, что вампир, управлявший ею, когда-нибудь был здесь.

Это было как наблюдать за кошкой, крадущейся и сексуальной одновременно.

"Это наша главная комната, — говорил человек, а мы в свою очередь, стали проходить через турникеты и вошли в большое четырехэтажное помещение.

Здесь туры расходились, но мой взгляд задержался на деревянной кабинке.

Когда куратор начал свой заученный рассказ, как если бы мы были туристами, я стала всматриваться в построение, удивляясь, почему оно привлекло мое внимание, кроме того, что это было одно здание в другом.

"Жутковато, — сказала я Вэйду, прочитав плакат и выяснив, что бревенчатая кабинка, когда-то была спрятана у кого-то внутри сарая, и служила в качестве загона для перемещения и продажи рабов.

"Что-то выглядит неправильным", — добавила я, продолжая читать, находя, что это было кропотливо собрано здесь в учебных целях.

Дети вбегали и выбегали из него, как будто это был игровой домик, а серьезные взрослые пытались выяснить какое зло он из себя представлял, и все же… что-то было не так

Нина наклонилась ко мне. — Это подделка, — тихо сказала она, не сводя глаз с крыши.

Я посмотрела на нее, так же как это сделал Вэйд, бросив Гленна, терпеливо выслушивающего куратора и пытающегося вклинить хоть слово, чтобы заставить этот поезд двинуться дальше.

Нина пожала плечами, держа руки свободно с обеих сторон. "На нем нет никаких следов от эмоций", — сказал вампир, по-прежнему не отводя взгляда от толстых, темных бревен. "Это — фальшивка, точная копия."

"Но слепки тускнеют под действием времени и солнца, — сказала я. "А эта вещь очень древняя".

"Древняя? Нет". Нина протянула руку, коснувшись древесины, видимо, затемненной искусственно, а не от крови, как было сказано на табличке.

"Но что-то вроде этого строили, чтобы удерживать людей против их воли, чтобы приковать жизни, души, и страхи — такие предметы, как правило, впитывают эмоции и удерживают их, как губка".

Ее лицо покрылось морщинами, Нина посмотрела на трубу. — Здесь эмоции будут храниться в течение длительного времени, но здесь их нет".

Их возможно впитала баньши, возникла у меня мысль, но я отмахнулась от нее.

"Подделка"? — спросила я, думая, что это несправедливо, что они пытаются выдать ее за оригинал.

Нина бросила взгляд мне за спину, и я вздрогнула, когда Гленн прикоснулся ко мне, спрашивая: "Рейчел? В какую сторону?"

Я глубоко вдохнула и выдохнула. О, да.

Нащупав амулет и держа его на уровне своей груди, я пошла с ним по кругу.

Свечение усиливалось только в одном направлении, и я остановилась, глядя на указываемое место без выстовочных предметов.

Там была, выкрашенная в тот же цвет, что и стены, огромная дверь без окон, и я указала на нее. "Туда".

Мистер Калавей протиснулся мимо меня, явно выдохнув с облегчением.

"Эта дверь ведет в помещения для исследований, — сказал он, копошась с ключами, и наконец, подняв один из них к своему лицу, глядя на него.

"Я думаю этот". Он засунул его в замок и открыл дверь, придерживая ее для нас и щелкнув выключателями.

Он выглядел, как обычный коридор, с белой плиткой, и скучно выкрашенными стенами.

Немного шире, чем обычно, пожалуй, но пустой. — Сью!" — Крикнул он, и его голос отразился эхом.

"Мы собираемся спуститься вниз. Я скоро вернусь! Закрой двери и не впускай никого, естественно".

Женщина со стойки регистрации выглянула из-за стены. — Да, сэр".

"Как насчет Айви и Дженкса?" — спросила я, не желая оставлять их, но горя желанием увидеть на что указывает амулет.

Почему они так задерживаются?

Гленн повернулся к м-ру Калавей, было видно, что он так же, как и я, хотел продолжать двигаться.

"Еще два человека едут сюда. Мисс Тамвуд и пикси по имени Дженкс. Мог бы кто-нибудь привести их, когда они придут? "

Сью улыбнулась: "Да, сэр. Я впущу их и отправлю вниз".

Вэйд переминался с ноги на ногу, явно чувствуя себя неуютно. — Я останусь здесь, — сказал он, и я вопросительно взглянула на него.

"Технически, мне не позволено быть на месте преступления без предварительной договоренности". Он повернулся ко мне, пристально глядя на меня, когда коснулся моего локтя.

"Я думаю, ты должна остаться со мной. Это не охраняемое место преступления. Кто-нибудь другой сможет работать с чарами".

Мое дыхание стало медленным, и я заставила себя не сжимать мою челюсть. Он просто делает свою работу.

"У меня есть мой пейнтбольный пистолет" — сдержанно сказала я. — Я буду осторожна. Кроме того, здесь никого нет".

"Ты этого не знаешь, — сказал он, и в своем периферийном зрении, я увидела Гленна, раздраженного задержкой. Ага. Я тоже.

"Осторожничаете?" — поддразнивала Нина, в своем дорогом брючном костюме, обвивая и давя шелковым голосом. — Вы не такая мисс Морган".

"Может быть, я становлюсь умнее, — сухо сказала я.

"Я буду работать с амулетом, пока не будет оснований полагать, что они все еще здесь, — добавила я, разжимая пальцы Вэйда на мне. — Я буду вести себя умнее".

"Умно будет оставаться здесь, пока ты не будешь знать точно, — сказал Вэйд.

"Моя работа ставит меня в группу риска. Сказала, что буду осторожна, и я буду, — громко сказала я, сдвинув колени, когда пьянящий запах возбужденного вампира омыл меня, как вода.

Это была Нина, и я отошла от ее, чтобы она не взяла меня за руку.

"Я буду следить за безопасностью Рэйчел, лично, — вежливо сказала женщина, совсем не расстроившись, что я избегала ее.

"Я могу учуять их, видите ли, — сказала Нина, и коснулась своего носа, застенчиво улыбнувшись.

"Противные маленькие людишки с шалостями в их голове. Я уверена, что мисс Морган будет очень осторожна, но я буду удерживать ее от входа в любое небезопасное помещение. Физически… если это будет необходимо. —

"Вот видишь?" — грубо сказала я, мое сердце бешено колотилось, и я мысленно дала себе обещание, что Нина никогда не прикоснется ко мне.

"Вы должны остаться здесь, однако. Вы правы о правовых нормах. Вам могут причинить вред и вы подадите в суд на город".

"Я бы не стал, — угрюмо сказал Вэйд, но Гленн указал на одного из своих людей, чтобы оставался с ним.

"Отлично. Я останусь, — неохотно произнес он, держа руки на груди и широко расставив ноги.

"Я начинаю понимать, почему у тебя не так много друзей".

Я, наверное, заслужила это, но с легким чувством вины, я последовала за куратором в широкий коридор, остальные мужчины пошли за мной, а Нина за ними.

Широкая дверь захлопнулась за нами тяжелым ударом, и я подавила свою дрожь.

Почти сразу мы нашли лестницу, и м-р Калавей начал спускаться, включая крупные промышленные лампы на ходу.

Было холодно, и в воздух был затхлым.

Мои ноги в мокрых садовых ботинках не издавали не звука.

Так же как и у Нины, и от этого у меня были мурашки по коже.

Я могла чувствовать ее позади, наблюдавшую за мной.

Может быть, оставить Вэйда было не такой уж и хорошей идеей, но я была окружена людьми с автоматами, разыскивающими пустую комнату. Что он думал, должно было случиться?

Я проверила свой сотовый, когда мы подошли к нижним ступеням лестницы, не нравится мне, что здесь не было сигнала.

Амулет по-прежнему работал, это означало, что мы не слишком глубоко, чтобы дотянуться до лей-линии. Небольшое утешение, так как я не собиралась ею пользоваться.

"В какую сторону?" — спросил Гленн, когда мы подошли к развилке.

Он был напряжен, и я увидела, как Нина наслаждалась легким искушением, в которое Гленн сам себя вовлекал.

Вероятно, не помогало то, что он пах, как Айви.

"Дайте мне минутку, — сказала я. Направляясь вниз, следуя за амулетом, я оставила их, половину на лестнице, наполовину в нижней прихожей, и прошла на несколько шагов влево, наблюдая за цветом амулета.

"Она ведет к хранилищу, — сообщил м-р Калавей. Он начал ерзать, и Нина улыбнулась, наслаждаясь этим.

"Что вы храните здесь?" — почти мурлыкала Нина, явно счастливая под землей. — Брошюры?"

Я повернулась к м-ру Калавей, когда он усмехнулся, но затем он замялся и отошел на несколько шагов назад, когда увидел ее похотливое выражение лица.

"В основном артефакты, которые мы не подготовили для показа или те, которые мы не хотим, делать доступными для широкой общественности".

Гленн развернулся на каблуках, его лицо исказилось гневом. — Почему вы не хотите выставлять их на показ?" — вызывающе спросил он.

Куратор выпрямился, отойдя на шаг от Нины.

"Рабство было отвратительным бизнесом, офицер Гленн. Это стало еще более отвратительным, когда стало приносить большую денежную прибыль, и люди принимали бесчеловечные меры для защиты своих инвестиций".

Очевидно, что это был больной вопрос для человека, но Гленн повернулся к нему с едва расстроенным лицом.

"Я — детектив Гленн. И какое вы имеете право, решать, кто будет на них смотреть? "

М-р Калавей покосился на большого человека, не отступая ни на дюйм. — Я организую частный тур для вас, если хотите, и если после этого вы будете чувствовать тоже самое, я буду очень удивлен".

С опущенными глазами, я прошла мимо них в другом направлении.

Мой пульс подскочил, когда амулет засветился ярко зеленым.

Нина должно быть почувствовала это, потому что она прошла последние несколько ступенек, ее глаза сияли.

"Я думаю, в этом направлении, — сказала я, и м-р Калавей замахал руками в знак протеста.

"Там ничего нет, — заявил он, но мой амулет, утверждал обратное, и мы все шагнули вперед, чтобы найти что там в конце… ничего. Ни лестницы, ни дверей. Ничего.

"Я не понимаю, — сказала я, глядя на пустую стену, вспомнив, как делала почти тоже самое в лабораториях Трента, несколько месяцев назад.

Там была дверь, для прохождения через которую, мне пришлось использовать лей линию, чтобы попасть в комнату, находящуюся за ней.

Я не могла сделать это сейчас, и посмотрела со своего браслета с зачарованным серебром на Гленна, чувствуя себя плохо.

"Что находится за этой стеной?" — спросил Гленн, скользя рукой по гладкой краске.

Мистер Калавей на минуту задумался. — Это хранилище для загонов".

Гленн замер. — Тот, что наверху это подделка?"

"Конечно!" — воскликнул человек.

"Чего вы боитесь?" — наседал Гленн.

Я посмотрела вниз по коридору на Нину, небрежно прислонившуюся к стене и ковыряясь под ногтями.

Это был очень мужской жест, и выглядело странно с ее тщательно ухоженными ногтями.

Это было не очень хорошо, и м-р Калавей покраснел.

"Я ничего не боюсь, — взволнованно произнес он.

"Да, загоны находятся за этой стеной, но мы попадаем туда на лифте. Если бы вы сказали мне, куда вы хотели пойти, я бы повел вас туда в первую очередь. Следуйте за мной".

Гленн сжал челюсти, и Нина закрыла глаза, впитывая его гнев.

Я развернулась и побрела за м-ром Калавей, когда он пошел обратно к ряду огромных серебряных дверей.

Он привел его в движение, глядя на нас, и машина загрохотала и заскрипела.

Я вздрогнула, когда двери открылись и показался огромный лифт, который выглядел настолько большим, чтобы уместить слона.

"Это не правильно, что вы прячете здесь внизу кусочек истории, где никто не сможет это увидеть, — проворчал Гленн, последовав за мной.

М-р Калавей вошел последним, и использовал второй ключ, чтобы панель загорелась.

"Мы не выставляем настоящие загоны на показ по нескольким причинам, детектив Гленн, — сухо сказал он, пока мы ждали, что огни перестанут мигать и панель нагреется.

"Сохранение бесценного искусства, созданного людьми заключенными внутри него, с одной стороны и сохранения здравомыслия людей с другой".

Здравомыслия?

"Правда не должна быть скрыта," — настаивал Гленн.

Нина прикрыла улыбку, когда маленький человек закипел от злости. — Она не скрыта, — рявкнул м-р Калавей.

"Они просто не подходят для всеобщего обозрения! Подлинные надписи сделанные внутри, по своему построению являются как бесценными, так и душераздирающими, но само по себе их построение связано с магией, и это то, что мы держим подальше от общественности. Черная магия".

Мои кишки скрутило болью, и мы обменялись взглядом с Ниной, которая вдруг стала более настороженной.

Черная магия под музеем? Может быть, там был метод к безумию, в конце концов.

Разозленный, маленький человек нажал кнопку, и мы начали спускаться.

— Посчитали, лучше небольшая ложь, чтобы публика имела возможность потрогать, посидеть и прикоснуться на физическом уровне, чем суровая правда за стеклом, без возможности испытать, — сказал м-р Калавей и кончики его ушей покраснели. — Увидите.

Гленн переступил с ноги на ногу и повернулся лицом к выходу. — Не может быть настолько плохо."

Я почувствовала, как что-то ползет вверх по моей спине, и я обернулась, увидев, что это Нина внимательно смотрит на меня.

"За вами так приятно наблюдать, — прошептала она, но все в лифте услышали, обольщение, которое мертвый вампир вложил в голос Нины.

"Все ваши мысли написаны на вашем лице".

"Да-а. — протянула я, пытаясь вспомнить, кто говорил мне это уже раньше.

"Вы всегда боретесь с преступностью в грязной обуви?" — спросила она, и Гленн, в задней части лифта, откашлялся.

"Да перестаньте, — сказала я, пытаясь прикрыть складки на своей рубашке.

"Я пила кофе со своим телохранителем. Я не думала, что буду охотиться на плохих парней после этого. Кожа до захода солнца липнет к телу".

"Кроме того," — пробормотал м-р Калавей: "если бы мы выставили загоны наверху, они развалились бы через двадцать лет. Мы держим их в самой большой комнате, где температура контролируется, площадью в восемьсот миль, — гордо произнес он.

"В первую очередь, именно поэтому музей был основан здесь. Изначально это была собственность университета".

Мои брови высоко поднялись. Да ну?

Не обращая внимания на мой внезапный интерес, м-р Калавей сказал: "Некоторые из их аппаратов все еще здесь, и мы иногда впускаем людей из университета, пользоваться ими. Комната оснащена своей системой отопления и охлаждения, а также резервным питанием от батарей в случае, если пропадет электроэнергия".

Аппараты? подумала я, заставляя себя стоять спокойно, но внутри у меня было беспокойное состояние.

"М-р Калавей? Какого вида аппараты у вас здесь есть".

У человека пропал энтузиазм, и он вздрогнул.

"Ну, они говорят мне, что они используются для идентификации кодов ДНК, — сказал он, и Гленн хмыкнул.

"Это все совершенно законно, — сказал м-р Калавей, когда двери открылись, и показался коридор почти идентичный тому, что находится выше, за исключением огромной двустворчатой двери, смотрящей на нас через широкий коридор.

"Не в чем сомниваться, — настаивал куратор. — Мы используем их время от времени, чтобы узнать, кто использовал артефакт, хозяин или раб. Это старые технологии, и им нужда прохладная комната, чтобы они работали".

Герметичная комната. Черная магия. Генетические, сомнительные технологии.

Мне не понравилось, во что это все складывалось, и я последовала за Гленном к запертой двери.

Мой амулет был ярко-зеленым. Очевидно — это было оно, и напряжение возросло.

"Там, да?" — разочарованно сказал м-р Калавей, посмотрев на амулет, а затем на свою огромную связку ключей.

Первый ключ, который он попробовал не подошел, и Гленн начал терять терпение.

Второй тоже не подошел и когда он начал пробовать опять первый, Гленн вышел из себя.

"Откройте дверь, — потребовал он. — Или я буду звонить насчет ордера и сидеть здесь, пока его не привезут. Рэйчел, пойди и встань вон там".

"Я стараюсь!" — настаивал куратор, когда я послушно перешла туда, куда сказал Гленн, я была уверенна, что там будет пустая комната, но хотела доказать, что я могу быть в команде, также как и стоящие рядом личности.

"Мой ключ не работает, — сказал он, поднеся ключ прямо к носу и щурясь на него.

"Или ключ заменили или замок".

Гленн присел перед ним, аккуратно подышал на замок, держа руки неподвижно перед собой, посмотрев на него.

"Это замок, — тихо сказал он, вставая.

"Вы можете увидеть новые царапины на краске. Нам нужна здесь команда, чтобы снять отпечатки пальцев".

"Они не могут этого сделать!" — воскликнул оскорбленно м-р Калавей. — Я куратор!"

"У меня нет на это времени, — нетерпеливо сказала Нина. — Извините".

Она двигалась по вампирски быстро, а Гленн и м-р Калавей оба отступили назад, когда она схватила ручку и просто выдернула весь механизм из дверей.

Она вышла со страшным скрипом ломающегося металла и, выглядя удовлетворенной, Нина бросила ее в открытый лифт.

"Ну, идем?" — сказала она, оддернув кружевные края на рукавах.

Глен был возмущен, бессзвязно бормоча о потери отпечатков пальцев. М-р Калавей посмотрел на ожидающего вампира, затем на сломанный замок в лифте, и, наконец, на дверь.

"Конечно, — тихо сказал. Я думаю, что он только что понял, что она была вампиром.

Мою кожу начало покалывать, когда Гленн толкнув дверь, напряженно прислушиваясь к звукам, миновал порог и скользнул в темноту.

Нина была следующей, держась прямо и ровно, когда она небрежно вошла внутрь и включила свет.

Думая о мутировавшем, искореженном теле в Вашингтон парке, я застыла в нерешительности, на том месте где я стояла с м-ром Калавей.

"У нас все в порядке, — вторил эхом голос Гленна, и я рванула, чтобы войти туда раньше м-ра Калавей.

Комната была высотой по крайней мере в двух этажное здание, освещенная флуоресцентными лампами, по-прежнему мерцающими и расставленными по кругу рядами шкафов и столами.

В центре комнаты стоял загон, под чем-то огромным, похожим на снежный шар, все его бревна почернели, а труба была сломана.

Окна были не более чем узкими щелями, а стены развалились в некоторых местах.

Это было отвратительно и ужасно, я была рада тому, что это было по ту сторону стекла.

Возможно, м-р Калавей был прав, скрывая это. От него исходило слишком много эмоций, чтобы вынести их.

Дрожа, я прошла дальше. М-р Калавей в ужасе смотрел на два пустых места у противоположной стены. Я могла понять, почему.

Там были следы от царапин, а в одном месте стена была разбита и из нее торчал толстый кабель.

Он был ободранный на конце и похоже, что был жестко присоединен к чему-то, и его просто отрезали.

Ни тел, ни крови здесь не было, и это место выглядело пустым.

Возможно, слишком пустым, думала я, когда м-р Калавей начал пронзительно кричать, прикрывая рот руками.

"Они пропали!" — вскрикнул он, указывая на разбитую стену дрожащими пальцами, и Гленн развернулся на том месте, где он рассматривал на загон.

"Кто?" — спросил детектив ФВБ и его голос внезапно стал агрессивным.

— Машины! — повторил м-р Калавей, указывая снова. — Кто-то взял машины! Они исчезли!

Загрузка...