ГЛАВА 12

По дороге к Джайлсу Маршанду Джесси увидела полученное от Кэт сообщение, в котором было лаконично написано: «Есть новости. Позвони». Она незамедлительно перезвонила подруге.

- Ничего себе, как быстро, - сказала она, когда Кэт взяла трубку.

- Ты удивлена? Я хорошо выполняю свою работу.

- Докажи, - подначила Джесси. – Что тебе удалось узнать?

Кэт только улыбнулась враждебности, которую имитировала её подруга, хотя несколько лет назад она была вполне настоящей.

- Помощник местного шерифа по фамилии Коннор, из округа, к которому относится Лейк-Эрроухед, знаком с Кейтом Пенном. Он предложил лично для меня самостоятельно проверить хижину этого парня.

- Как мило с его стороны.

- Правда, – согласилась Кэт. – Кажется, я дала ему понять, что не против позволить ему научить меня кататься на лыжах, когда в следующий раз приеду туда.

- Дёшево отделалась, - сказала Джесси. – И что он узнал?

- Он сказал, что Пенн, по всей видимости, отсутствовал в своей хижине уже несколько дней. В его почтовом ящике собралось много почты, его грузовика не было на месте, и с тех пор, как пару дней назад выпал снег, вокруг хижины не было никаких следов от машин. Он также проверил излюбленные Пенном места в городе, которые, по большей части, представляли собой местные бары. Сегодня вторник, и после выходных его никто не видел. Он предупредил меня, что в этом не было ничего необычного. Очевидно, он и сам так делает, когда уходит в запой. И тем не менее, помощник шерифа Коннор собирался проверить, сможет ли он отследить телефон Пенна.

- Это не совсем то, что я надеялась услышать, - призналась Джесси. – Я хотела исключить его из списка подозреваемых.

- Подожди, Джесс, - сказала Кэт. – Мне звонят. Похоже, это тот самый парень. Я тебе перезвоню.

Пока Джесси ждала звонка своей подруги, она проверила, насколько близко была к дому Джайлса Маршанда. Режиссёр жил на холмах Шерман-Оукс, в пятнадцати минутах езды от офиса «Filthy Films». В некоторых частях этого района дома были ветхими и захудалыми. Но Маршанд жил в его более роскошной части с видом на всю долину Сан-Фернандо.

- Джесси, - взволновано сказала Кэт, вернувшись на линию, - у меня есть новости.

- Слушаю, - сказала Джесси.

- Ты не поверишь, но помощник шерифа Коннор пробил телефон Пенна.

- Где он?

- Он в Лос-Анджелесе, а именно, в одной из тюрем округа Ван-Найс. Его арестовали сегодня утром за вождение в нетрезвом виде. По словам Митча, местные там толком ничего не могут сказать. Я попросила его пока не разглашать эту информацию. Подумала, что ты захочешь, чтобы об этом узнали от тебя.

- Спасибо, Кэт, - сказала Джесси. – Похоже, этот помощник шерифа или, как выяснилось, теперь это Митч, действительно заслужил дать тебе урок катания на лыжах.

- Согласна, - сказала Кэт. – Я нашла его фотографии на сайте департамента шерифа Сан-Бернардино. Он довольно симпатичный, ну, может быть, слишком молодой для меня.

- Тогда убедись сначала, что ему есть восемнадцать, - сухо сказала Джесси.

- Спасибо за совет, - ответила Кэт. – Он всё ещё ждёт на другой линии, так что мне пора.

Кэт повесила трубку, прежде чем Джесси успела ответить. В этот момент она уже поднималась в гору по бульвару Беверли-Глен и была почти на полпути к дому Маршанда. Но всё же она решила остановиться. Разговор с режиссёром может подождать. Если копы из Бюро Долины раньше неё доберутся до Кейта Пенна, кто знает, к каким гнусным последствиям это может привести. Помня об этом, она развернулась и поехала в обратном направлении.


* * *

Войти в тюрьму Ван-Найса было всё равно, что попасть в логово льва.

Когда Джесси шла по коридору от проходной к камерам предварительного заключения, она тщательно высматривала, не было ли здесь кого-то, с кем она виделась вчера вечером на месте преступления. Она всё время напоминала себе, что их, скорее всего, уже нет на работе, поскольку большинство работало всю ночь.

Когда она подошла к столу регистрации посещений заключённых, то слегка запаниковала. Ей нужно было ввести свои данные в компьютер, а не просто от руки нацарапать имя в журнале. А это означало, что ей придётся засветиться. Если бы кто-то из местных захотел проверить её местонахождение, то сразу же вычислил бы его.

Как правило, она никогда по этому поводу не беспокоилась. Но после перепалок прошлой ночью и таинственного утреннего предупреждения от Бёрнсайда, она не могла перестать беспокоиться, что её присутствие здесь может вызвать повышенный интерес или даже более агрессивный настрой со стороны сотрудников Бюро Долины. Ей нужно было действовать быстро.

Зарегистрировавшись, она поспешила в зону ожидания. В соседней комнате заключённые встречались с посетителями, и ей было видно, как они разговаривали по телефону через стеклянные перегородки. Минут через пять привели Кейта Пенна.

Она догадалась, что это был именно он ещё до того, как её пригласили к четвёртому окошку. Мужчина, которому на вид было чуть за сорок, медленно подошёл к окну, как будто боялся, что если ускорит шаг, то может не удержаться на ногах. Его седеющие чёрные волосы торчали во все стороны. На лице была четырёхдневная щетина, и хотя белки его глаз были настолько воспалёнными, что были практически полностью красными, в остальном его глаза были в точности похожи на глаза Микаэлы. Когда он с трудом опустился на стул, почти не заметив его, Джесси поняла, что он до сих пор пьян.

Она подошла, села напротив него и сняла трубку со стены. Он просто смотрел на неё, и Джесси жестом попросила его сделать то же самое. Мужчина смутился, однако сделал так, как она велела.

- Мистер Пенн, - сказала она, когда он поднёс трубку к своему уху, - меня зовут Джесси Хант. Я - консультант полиции Лос-Анджелеса. Надеюсь, Вы сможете ответить мне на несколько вопросов.

- О Микаэле? – спросил он.

- Почему Вы так подумали? – удивлённо спросила Джесси.

- Потому что мне никто ничего не говорит. Всем попросту плевать.

- Что Вы имеете в виду? – настаивала она, совершенно сбитая с толку.

- Я уже несколько часов пытаюсь выяснить, что произошло с моим ребёнком, но кроме того первого копа, мне больше никто ничего не говорит.

- Какого копа?

- Не помню, как его звали, - пробормотал Пенн. – Констант или что-то вроде того. Он позвонил мне вчера и сказал, что мою дочь убили во время ограбления и что сегодня мне отдадут её тело. Я подумал, что кто-то прикалывается надо мной, и бросил трубку. Но он позвонил снова и сказал, что это не шутка.

- Он прямо так Вам и сказал? – в ужасе спросила Джесси.

- Ага, - сухо и отрывисто сказал он. – Он сказал, что они её опознали, что мне нужно приехать в участок и кто-то отвезёт меня в морг. И я выехал. Но когда я сюда приехал, меня загребли и бросили в тюрьму.

- Загребли?

Он глубоко вздохнул, как будто то, что он собирался рассказать, доставляло ему физические неудобства.

- Ага, - наконец произнёс он. – Видите ли, я очень расстроился. Я живу в горах, и по дороге сюда сделал остановку, чтобы пропустить стаканчик и немного снять напряжение. Ну, знаете, помянуть её.

- Так для чего именно? - спросила Джесси, зная, что ей не стоит пытаться уличить его во лжи, но уже не в силах остановиться. – Чтобы снять напряжение, или чтобы помянуть дочь?

Пенн бросил на неё непонимающий взгляд, будучи ещё недостаточно трезвым, чтобы обидеться.

- И то, и то. В любом случае, за одним стаканчиком последовал ещё один и, похоже, я слегка потерял контроль. Когда я вышел оттуда, то направился прямиком в Ван-Найс. Там-то меня и загребли. Я объяснил, почему приехал сюда. Но я не смог вспомнить фамилию копа, который мне позвонил, хотя им в любом случае не было до этого никакого дела. Они просто схватили меня и посадили за решётку. Вы первый человек, с которым я говорю с тех пор.

- Мистер Пенн, я просто хочу убедиться, что правильно Вас понимаю. Прошлой ночью Вы были в Лейк-Эрроухед, когда Вам позвонил офицер полиции Ван-Найса и сообщил о том, что Ваша дочь была убита, и что Вы должны приехать сюда. Вы выехали из дома и всю ночь сюда добирались, остановившись в баре, чтобы пропустить пару стаканчиков. Затем Вы продолжили путь в Ван-Найс, где Вас задержали за вождение в нетрезвом состоянии и поместили сюда, где и удерживают до настоящего момента. Всё верно?

- По большей части, да – хрипло сказал он.

- В чём я ошиблась?

- Я приехал сюда не из дома. На выходных я гостил у друга в Раннинг-Спрингс. Но кроме этого, всё так и было.

- Вы провели последние несколько дней дома у своего друга?

- Ага. Мы охотились, рыбачили, пили и всё такое.

- Ваш приятель сможет это подтвердить? – допытывалась Джесси.

- Конечно. Он вообще-то зол, потому что я слегка подпортил кровать, на которой спал.

- Мне понадобится его контактная информация, - сказала Джесси.

- Его зовут Бак Краудер. Я не помню наизусть его номер, но он записан у меня в телефоне. Если Вы вытащите меня отсюда, я Вам покажу.

- Не думаю, что они Вас выпустят только для этого, мистер Пенн. Но я поищу. Позвольте задать Вам ещё несколько вопросов. Фамилия офицера, который сообщил Вам новости о Микаэле была случайно не Костабайл?

- Кажется, да, - сказал он, кивая головой.

- И он сказал, что Вам отдадут тело дочери сегодня?

- Да. А что?

- А он не сказал, что произойдёт, если у Вас не получится забрать тело?

- Им придётся передать его для кремации.

Джесси потерялась в догадках. Она не могла точно сказать, сколько времени просидела молча, пока Пенн не прервал её мысли.

- Что такое? – спросил он.

Она слегка дёрнулась.

- Ничего, - быстро сказал Джесси. – Соболезную Вашей потере, мистер Пенн.

Она встала и повесила трубку, стараясь казаться более спокойной, чем было на самом деле. По дороге в зал ожидания у неё возник один вопрос.

«Что именно пытаются скрыть эти копы?»

Она стала перебирать в голове возможные варианты, когда завернула за угол и наткнулась на того человека, видеть которого хотела меньше всего: на сержанта Хэнка Костабайла.

Загрузка...