Гарри проснулся утром от вопля Рона:
— Гарри, где ты был? Зачем ты к Снейпу опять пошёл? Мало он тебе всыпал? Ты вчера на ходячий труп был похож!
Потянувшись и всласть назевавшись, Гарри посмотрел на друга. Рыжик сидел на своей кровати, взлохмаченный, с припухшими после сна глазами, и сердито хмурился, искренне не понимая, зачем Поттеру понадобилось переться в подземелья.
— Успокойся, Рон, — наконец сказал Гарри. — Ничего он мне не всыпал, наоборот.
И Гарри вкратце рассказал другу о событиях последних суток. У Рона отвисла челюсть:
— Снейп тебя защитил?
— Ну да, — Гарри пожал плечами и стал одеваться. — Он тоже хочет от жабы избавиться. И он, и Дамблдор, они заодно. Только, Рон, никому, понял? — предупредил Гарри.
— Да уж понимаю, не маленький, — пробурчал Рон.
— Нам надо собрать побольше доказательств против жабы, — Гарри запрыгал на одной ноге, пытаясь другой ногой попасть в брючину. — Идеально, если получится поймать её за наказанием слизеринца. Тогда Малфой и остальные такой вой поднимут — мало не покажется.
— Ага, как же, — скривился Рон. — Амбридж никогда змей не наказывает, а на остальные факультеты этим высокородным ублюдкам наплевать, пусть она всех хоть поубивает — никто не почешется.
— Надо что-то придумать! — решительно сказал Гарри.
— Может, с Герми посоветуемся? — предложил рыжик. — Она умная, обязательно что-нибудь сообразит.
Гарри на секунду задумался и махнул рукой:
— Ладно, скажем Гермионе и Невиллу, их помощь действительно не помешает. Но больше никому!
— Могила! — Рон гулко стукнул кулаком по широкой груди.
***
До завтрака ещё было время, поэтому ребята забились в укромный уголок гостиной, и Гарри полушёпотом посвятил Гермиону и Невилла в суть происходящего.
— Подставлять кого-то, пусть даже слизеринца, это низко и подло! — не одобрила Гермиона. — Так нельзя.
— Герми, это же змеи! — воскликнул Рон и, получив ощутимый тычок под рёбра, перешёл на приглушённый шёпот. — Ну ладно, ладно, а что тогда делать?
— Амбридж в любом случае не будет наказывать Слизерин, — буркнул Невилл. — Даже если мы сумеем подставить кого-то из них так, чтобы самим не засветиться.
— Тогда нам ничего не светит, — поник Рон. Гермиона задумчиво протянула:
— Ну как сказать… Если найти кого-нибудь, кто согласился бы нам помочь…
— Кого найти, Миона? — нахмурился Гарри. — Ты считаешь, что кого-то из них можно попросить о помощи?
— А почему бы и нет?
— Ну хорошо, допустим, мы найдём кого-то. А как ты заставишь жабу этого кого-то наказать, причём так, чтобы следы остались? — скептически хмыкнул Гарри. Рон согласно закивал и уставился на Гермиону с непередаваемым выражением: она, конечно, умная, но иногда такая ду… хм…
— Вспомните, мальчики, что мы с вами делали на втором курсе? — Гермиона не собиралась так быстро сдаваться, её деятельный ум уже придумал выход.
— А что на втором курсе? — не понял Невилл.
— Ну, мы убили Волдеморта*, — неуверенно сказал Гарри. — Ты об этом?
— Да нет же, — Гермиона, не выдержав, вскочила и тут же села назад на диван. — Когда мы искали наследника Салазара и хотели узнать информацию у Малфоя, что мы делали, чтобы попасть в гостиную Слизерина?
— Оборотное? — Гарри начал догадываться, что придумала Гермиона.
— Оборотное? — скривился Рон. — И как ты его приготовишь? Опять будешь воровать ингредиенты у Снейпа? А если и сваришь, как слизеринцу его подсунуть?
— А для этого и надо с кем-то из них договариваться, по-другому никак, — решительно заявила Гермиона. — И да, Рон, если понадобится, мы опять будем воровать! Это ведь для дела.
— Ну да, а если Снейп поймает, то шкуру спустит тоже для дела? — пробурчал Рон, хотя в целом был согласен с подругой: если другие ингредиенты можно было и купить, то шкурку бумсланга, необходимую для оборотного, в лавках и аптеках не продают, только на заказ, а пятикурсникам вряд ли позволят этот ингредиент заказать. Придётся опять из запасов зельевара стащить, а это чревато. Хотя… Гарри ведь сказал, что Снейп вроде на их стороне. Может, он сам им эту шкурку даст? Или вообще готовое оборотное? Рон даже фыркнул от абсурдности этого предположения.
Гарри глубоко задумался. Гермиона предлагала вполне реальный ход, при условии, конечно, что им удастся найти такого слизеринца, который согласится подставить свою задницу. А помимо поисков подходящего змеёныша, есть ещё проблема ингредиентов для оборотного. Кроме как у Снейпа, простому студенту их не достать. Попросить? Глупо, зельевар едва ли пойдёт на такую подставу, он декан Слизерина и своих выкормышей никому не позволит обижать. Хотя Дамблдор же говорил что-то об этом… Гарри вздохнул:
— Ну и что делать будем?
— Так, — Гермиона встряхнула густой гривой волос. — Давайте разделим обязанности. Вы, мальчики, достанете ингредиенты для зелья.
— Да чтоб я полез прямо в лапы к Снейпу! — возмутился Рон. Гермиона нахмурилась и твёрдо повторила:
— Вы достанете всё необходимое!
— Достанем, Гермиона, — покладисто сказал Невилл и с любопытством спросил: — А вы что, на втором курсе варили оборотное зелье? Вот здорово!
— Было дело, — Гарри усмехнулся и хитро посмотрел на Гермиону. — Только не для всех это было здорово.
— Это неважно! — Гермиона шлёпнула его ладонью по плечу. — Когда все ингредиенты будут у нас, мы опять сварим оборотное.
— Опять месяц в туалете Плаксы Миртл торчать? — поморщился Рон.
— А у тебя есть варианты? В Хогвартсе больше нет таких уединённых мест, где нам никто не помешает.
— Почему нет? А Выручай-комната? — встрепенулся Гарри. — Там, я думаю, будет надёжнее, чем в туалете.
— Ну ладно, — Рон махнул рукой. — Миона, а что ты будешь делать, пока мы свои задницы подставлять будем?
— Жива будет твоя задница, — фыркнула Гермиона. — Если будете достаточно осторожны, то вас и не поймают. А я попробую договориться с кем-нибудь из слизеринцев.
— Вряд ли они пойдут тебе навстречу, — с сомнением покачал головой Невилл. — Ты маглорожденная, а как они к таким относятся, можно даже не рассказывать. Никто из них даже слушать тебя не станет.
— Я как-то не подумала об этом, — озадаченно протянула Гермиона. Невилл, покраснев, неуверенно предложил:
— Может, я попробую?
— Ты? — одновременно воскликнули Рон и Гарри. Гермиона тут же оборвала их:
— Перестаньте! Невилл дело говорит. Он чистокровный волшебник, в глазах слизеринцев это много значит.
— Ну-ну, — скептически пробурчал Рон.
На этом пришлось разговор свернуть — пора было в Большой зал на завтрак.
***
Действовать решили безотлагательно, поэтому сразу после завтрака Невилл с Гермионой, усевшись на истории магии вместе, под монотонный голос преподавателя-призрака стали шёпотом обсуждать, на ком из слизеринцев остановить свой выбор, а Гарри и Рон также шёпотом планировали налёт на кладовку Снейпа.
Ни у тех, ни у других особого оптимизма не наблюдалось. Гермиона пришла к выводу, что, кроме как с Малфоем, больше на Слизерине не с кем разговаривать: младшие курсы они даже не рассматривали, к старшекурсникам не было смысла подкатываться, а с пятого курса подходил только Драко — достаточно умный, в некоторой степени авантюрист и интриган, до невозможности расчётливый, если его как следует заинтересовать… К тому же отец у него — глава Попечительского совета, имеет большой вес в Министерстве, а за сынка своего от жабы мокрого места не оставит, главное — правильно аристократа мотивировать. Вот только чем заинтересовать слизеринца? Надо бы с Гарри посоветоваться.
А у Гарри и Рона планы тоже были не ахти. Вломиться в снейповскую кладовку ночью нечего было и думать: зельевар запечатывал её явно не простым запирающим, обычной алохоморой вряд ли откроешь. Значит, придётся действовать, как на втором курсе: один отвлекает, другой утаскивает нужное. Вот только как Снейпа отвлечь? Он слишком наблюдательный, может сразу заметить, если что-то пойдёт не так. Да и пропажу ингредиентов вряд ли пропустит. Так что придётся тщательно подготовиться, хлопушка в котле теперь не прокатит.
***
На переговоры с Малфоем отправились Невилл и Гарри, здраво рассудив, что Гермиона будет только раздражать надменного слизеринца и оскорблять его чистокровные чувства. Гарри с гораздо большим удовольствием съездил бы кулаком по самодовольной белобрысой роже, но придётся себя сдерживать ради успеха общего дела.
Отловив изумлённого миролюбивым поведением гриффиндорцев Малфоя в коридоре на пути в подземелья, Гарри прямо в лоб изложил ему свой план по избавлению Хогвартса от розовой жабы и о его, Малфоя, непосредственном в этом участии. Придя в себя от удивления, тот презрительно скривил тонкие губы:
— А мне это зачем надо? Меня Амбридж вполне устраивает. По крайней мере, она убрала отсюда этого старого маразматика Дамблдора.
Гарри немедленно вскипел и наговорил бы много лишнего, а может, и до драки дошло бы, но Невилл отодвинул его в сторону и спокойно сказал:
— Так мы же не за так тебе это предлагаем. Мы понимаем, что за здорово живёшь ты даже чихать не станешь.
— Не за так? — Малфой насмешливо посмотрел на гриффиндорцев. — А что с вас взять? Вы же нищие голодранцы по сравнению со мной! — на секунду задумавшись, он усмехнулся. — Ну хорошо, я помогу вам, если Поттер сделает кое-что.
— Что именно? — процедил Гарри, чувствуя, как злость на белобрысого змеёныша туманит голову.
— Завтра у нас ЗОТИ, — медленно сказал Малфой.
— Ну и что? — Гарри недоумённо приподнял брови.
— Вызови опять патронуса! — выпалил Малфой. Невилл возмутился:
— С ума сошёл? Гарри же накажут!
— Конечно, накажут, — хмыкнул слизеринец. — И ещё как!
Гарри сжал кулаки:
— Ты!..
— Что, Поттер, кишка тонка? — издевательски протянул Малфой. — Ты хочешь, чтобы я подставился, так давай же, сделай то же самое, и мы в расчёте.
— Ладно, — после мучительных колебаний наконец сказал Гарри. Невилл изумился:
— Гарри, ты что? Амбридж тебя вообще убьёт!
Гарри отмахнулся и в упор посмотрел на довольно ухмыляющегося Малфоя:
— Хорошо, я сделаю это, а где гарантия, что ты не отступишь?
— Моё слово! — гордо вскинул голову слизеринец. — И поверь, оно кое-чего стоит!
Гриффиндорцам ничего не оставалось, как согласиться, всё равно других вариантов не было. На пути в гостиную Невилл не удержался и упрекнул друга:
— Гарри, ты совсем рехнулся? Помнишь, что Амбридж в прошлый раз хотела с тобой сделать? Если бы не Снейп…
— У нас нет другого выхода, — перебил Гарри. — Деньги Малфоя не интересуют, а унизить меня для него одно удовольствие. Ну ничего, порку я постараюсь пережить, главное — Малфой согласился. Теперь дело за малым — достать ингредиенты и сварить зелье.
— Ну-ну, — пробормотал Невилл и замолчал.
Конечно, Гарри вовсе не был так спокоен, как хотел показать. Он хорошо помнил жгучую боль от удара тростью. Если он всё же решится на эту авантюру с патронусом, одним ударом он не отделается. Гарри поёжился и, стараясь отогнать эти мысли, попросил Невилла не говорить Гермионе об условии Малфоя:
— Ты же знаешь, какая она, поднимет крик на весь Хогвартс, и всё сорвется.
Невилл нехотя пообещал молчать.
***
В этот же день заговорщикам, наконец, повезло. Воровать ингредиенты и рисковать целый месяц, готовя оборотное, не пришлось: на зельеварении посланный Снейпом в кладовку Невилл умудрился стащить флакон с готовым зельем. Конечно, рано или поздно зельевар обнаружит пропажу, но пока суд да дело, их план претворится в жизнь.
Вручить зелье Малфою решено было после выходных. Немного поспорили, в кого обратить слизеринца, и в конце концов сошлись на личности Гарри: из всех студентов, похоже, только он бесил Амбридж так, что её просто передёргивало, когда она видела его. Даже близнецы Уизли в этой неприязни не дотягивали до Поттера. Так что Малфою и напрягаться особо не придётся, для наказания ненавистного студента жабе хватит малейшего пустяка.
Теперь всё зависело от самого Гарри, от того, хватит ли ему мужества пойти наперекор Амбридж на завтрашнем уроке.
***
Гарри плохо спал ночью, утром был совсем неразговорчив и настолько мрачен, что Рон не рискнул спросить, что с ним такое. Почти не притронувшись к завтраку, Гарри поплёлся в кабинет ЗОТИ. Решиться наколдовать патронуса оказалось так сложно, что Гарри большую часть занятия просто просидел, тупо уставившись в учебник невидящим взглядом.
Минут за десять до конца урока на страницу прямо перед носом Гарри упал смятый комок пергамента. Развернув послание, Гарри увидел грубый живой рисунок: беззвучно вопящий человечек, привязанный к скамейке, и розга, раз за разом опускающаяся ему на спину.
Покосившись на ухмыляющегося Малфоя, Гарри взглянул на Амбридж. Та в этот момент, повернувшись спиной к классу, что-то писала на доске, лениво взмахивая палочкой.
«Сейчас или никогда», — решился Гарри и вытащил свою палочку. Через секунду, озарив класс ярким светом, над партами проскакал большой серебристый олень, скользнул рядом с остолбеневшей Амбридж и исчез, растворившись в полумраке за шкафом с чучелами гриндилоу и пикси.
Амбридж, поджав тонкие губы, обвела притихший класс недобрым взглядом и указала палочкой на Гарри:
— Мистер Поттер, вы снова нарушили методику обучения предмету, утвержденную Министерством магии. Вы будет наказаны. Сегодня же вечером.
Гарри вздохнул и предупреждающе посмотрел на Малфоя, словно говоря: я это сделал, попробуй теперь нарушить своё слово! Против обыкновения, на лице слизеринца не было обычной презрительно-надменной гримасы. Напротив, он смотрел серьёзно и даже с некоторой долей уважения. Гарри отвернулся и стал запихивать в сумку учебник по защите. Что ждёт его сегодня вечером и каким будет наказание Амбридж, не хотелось даже думать.
_____
*Конечно, на втором курсе Гарри уничтожил василиска и дневник Тома Реддла, но авторы немножко схитрили, чтобы в какой-то степени обосновать отсутствие Волдика в дальнейшем сюжете.