Глава 7. Наказание наказанию рознь

Войдя в кабинет, Снейп резко развернулся и, вперив в «Поттера» горящий взгляд, прошипел:

— Что на этот раз вы натворили, Поттер? Вам мало было, захотелось добавки? Я не пойму, вы на самом деле идиот или искусно притворяетесь?

Гарри в своей мантии забился в самый угол кабинета и лихорадочно пытался придумать, как вытащить Малфоя, ведь как ни крути, а перед разгневанным зельеваром выставлять его никто не планировал.

— Простите, сэр, — проблеял «Поттер», жалобно глядя на профессора. Тот вдруг резко выпрямился, словно прислушиваясь к чему-то, и очень внимательно посмотрел на мнущегося перед ним подростка. Потом стрельнул быстрым взглядом по кабинету и уставился прямо в угол, в котором притаился Гарри. И тут Гарри сообразил, какую глупость совершил, явившись в кабинет Снейпа. Ведь тогда, в коридоре, зельевар обнаружил его под мантией-невидимкой, почему же Гарри не подумал, что в собственном кабинете профессор его тем более заметит?

На тонких губах Снейпа зазмеилась лёгкая улыбка, от которой у Гарри мороз продрал по коже. Жути добавил и тихий вкрадчивый голос:

— Так-так, Поттер, кажется, я понял, кто стащил из моей кладовки оборотное зелье. Снимите вашу мантию, она вам только мешает.

Насупившись, Гарри стащил невидимку и угрюмо уставился на свои ботинки.

— Не стесняйтесь, Поттер, — тем же зловеще-мягким тоном продолжал Снейп, — присоединяйтесь к нам, — он показал на место перед собой, рядом со вторым Поттером.

***

Дождавшись, пока мальчик займёт указанное место, Снейп поставил перед ними стул, сел и, не сводя с обоих пристального взгляда, коротко бросил:

— Акцио трость!

Гарри в ужасе попятился.

— Не сметь двигаться! — рыкнул зельевар. Мальчики замерли, нервно сглатывая и косясь на поигрывавшего тростью профессора. — Рассказывайте!

— Что рассказывать, сэр? — Драко оказался посмелее — Гарри не смог выдавить из себя и звука, слишком свежа была в памяти боль от удара тростью и слишком реальна перспектива испытать ее вновь.

— Я хочу знать, почему должен наказывать вас за ваши выходки. Начинайте, Поттер!

Гарри вздрогнул, когда кончик трости, скользнув ему под подбородок, заставил его поднять голову и смотреть прямо на Мастера зелий. Увидев гнев в чёрных глазах, он поёжился, но, понадеявшись, что профессор не станет их сурово наказывать, если рассказать, как есть, решился и выложил всё как на духу, умолчав только о причине наказания у Амбридж: почему-то ему не захотелось ещё больше подставлять Драко.

Снейп внимательно выслушал мальчика и, положив трость на колени, долго молчал, глядя на ребят с каким-то непонятным Гарри недоумением.

— Скажите мне, Поттер, — наконец заговорил зельевар, — каким способом донести до вас прописную истину — это не игра! Это слишком опасно, чтобы заниматься непродуманной отсебятиной.

— Но мы продумали, сэр, — осмелился возразить Гарри.

— Вот как? — усмехнулся профессор, трость в его руках шевельнулась, как живая. Гарри невольно отступил, и Снейп угрожающе сверкнул глазами:

— Разве я позволил вам двигаться?

Гарри опять замер.

— Вы продумали… — повторил Мастер зелий. — Любопытно знать, что именно вы продумали? Вы просчитали, до какой степени Долорес накажет вашего двойника? Вы забыли, в каком состоянии были вы сами совсем недавно? Но допустим, с этим у вас всё получилось бы. И что вы собирались делать дальше? Вы так уверены, что Люциус отреагирует должным образом?

Под градом этих вопросов Гарри опустил голову, но кончик трости опять оказался у него под подбородком:

— Смотрите на меня, когда я с вами разговариваю!

Смотреть на Снейпа оказалось мучительнее, чем стоять перед ним с голым задом. Его глаза словно прожигали насквозь, выворачивали душу так, что становилось больно дышать.

***

— Здравствуйте, мистер Малфой, — вдруг насмешливо произнёс Снейп. — Рад, что к вам вернулся ваш истинный облик: два Поттера — это слишком для моих нервов.

Гарри покосился на соседа. Действие оборотного заканчивалось, волосы Драко удлинились и посветлели, сам он вытянулся, и поттеровские брюки стали ему коротки, а руки чуть ли не до локтя торчали из рукавов рубашки. Это выглядело так забавно, что Гарри не удержался и хихикнул.

— Вам весело, Поттер? — холодный голос тут же стёр усмешку с лица Гарри. — Что ж, будем веселиться вместе.

Снейп встал и, заклинанием расширив диван, почти радушно предложил:

— Располагайтесь поудобнее, господа шутники, брюки можете не снимать.

Гарри переглянулся с Малфоем. Тот, обречённо поникнув плечами, пошёл к дивану. Прикусив губу и невольно косясь на трость, Гарри поплёлся за слизеринцем.

— Три удара каждому, — объявил Снейп, становясь вплотную к дивану.

— За что? — вскинулся Малфой.

— Глупость дорого стоит, мистер Малфой, — холодно сказал Снейп. Драко стиснул зубы и со стоном дёрнулся, когда трость опустилась на его зад. Гарри зажмурился, изо всех сил вжимаясь в упругое сиденье дивана. Опять свистнула трость, опять застонал Малфой. Видимо, Снейп решил выдать каждому из них сразу всю порцию. После третьего удара Малфой, вскрикнув, с силой выдохнул, по его покрасневшим щекам катились слёзы, но на лице читалось явное облегчение.

Зато для Гарри всё только начиналось. Свист трости, колючий удар и жгучая боль в ягодицах. Гарри подскочил, вскрикнув, ему показалось, что его многострадальный зад окунулся в кипяток. Следующие два удара добавили огня, и Гарри, уже не сдерживаясь, заревел. Рядом хлюпал носом Малфой, поэтому Гарри не испытывал никакого стыда и неловкости перед бывшим врагом — тот находился в таком же положении.

***

Немного придя в себя, ребята хотели уже встать, но вкрадчивый голос Снейпа остановил их:

— Я не давал разрешения вставать!

Гарри и Драко переглянулись с одинаковым ужасом в зелёных и серых глазах. Мерлин, это ещё не всё?!

Словно подслушав их мысли, зельевар сказал:

— Вы получили по три удара тростью за ненужный риск и глупые выходки с оборотным зельем. Теперь же мера наказания для каждого будет определяться степенью его непосредственной вины. Мистер Малфой, начнём с вас. Чем сумели вас заинтересовать обделённые интеллектом особи в лице Поттера и его друзей, что вы согласились на эту авантюру? Только не врать мне! — строго прикрикнул Снейп, когда Малфой протестующе мотнул головой. — Я едва ли поверю в ваше бескорыстное желание помочь им. Итак, что вы потребовали в качестве платы за свои услуги?

Гарри тихо лежал, слушая глухой бубнёж Малфоя, и прикидывал, за что ему ещё мог бы Снейп добавить к уже свершившемуся наказанию? Пожалуй, что ни за что. Хотя нет, кража оборотного! Гарри вздохнул: придётся вытерпеть ещё один или два удара, сколько там у Снейпа положено за воровство, не сдавать же Невилла, в конце концов. Тем временем опять жалобно вскрикнул Малфой, потом ещё раз. И Снейп переключил внимание на второго наказуемого:

— Теперь вы, Поттер. Полагаю, оборотное вы не воровали — не то у вас было состояние для кражи. Значит, это кто-то из ваших дружков. Кто именно?

Гарри уткнулся лицом в диванную подушку и глухо пробормотал:

— Это я, сэр, мои друзья не виноваты.

— Похвально, что вы их не выдаёте, но глупо страдать из-за кого-то, — усмехнулся Снейп.

— Я украл зелье! — упрямо повторил Гарри. Снейп вздохнул:

— Ну что ж, вы так вы.

Просвистела трость, слегка успокоившийся было зад опять вспыхнул жгучей болью. Не выдержав, Гарри взвыл и готов был уже умолять больше не бить, но Снейп сам прекратил наказание. Отложив трость, он сел в своё кресло и посмотрел на хлюпающих носами подростков:

— Можете вставать, наказание закончено.

Кряхтя и потирая горящие задницы, Гарри и Драко поднялись с дивана, которому Снейп тут же вернул первоначальные размеры.

***

— Ну, а теперь поговорим, — Снейп усмехнулся. — Присаживайтесь, боюсь, разговор будет долгим.

— Спасибо, сэр, мы постоим, — отказался Малфой, Гарри, потирая зад, согласно кивнул.

— Как знаете, — Снейп пожал плечами. — Как я понимаю, вы, мистер Малфой, уже в курсе всего происходящего?

Пока профессор выяснял у Драко, что тот знает, Гарри прислушивался к себе и с удивлением отметил, что, не считая пекущей задницы, никаких других неприятных ощущений не испытывает. Он вспомнил, как плохо ему было после наказания у Амбридж. Тогда он с таким трудом поднялся со скамейки. У Снейпа, конечно, тяжёлая рука, и бил он не розгой, а тростью, но делал это явно вполсилы, так что это было действительно наказание, а не безжалостные побои.

— Поттер! — услышал Гарри и вынырнул из своих мыслей.

— Сэр?

— Вот о чём я тебе и говорил, Драко, — фыркнул Снейп. — Поттер никогда не слушает, что ему вдалбливают в его безмозглую голову.

Гарри, обидевшись, насупился, но решил промолчать — от греха подальше. И теперь уже внимательно слушал, что говорил Снейп. Впрочем, ничего нового профессор не сказал: быть осторожными, не лезть на рожон и прочие известные вещи.

— Наблюдайте, запоминайте и никаких больше авантюр, — Снейп встал. — В противном случае мой диван и моя трость всегда готовы принять вас.

***

Гарри вышел из кабинета вслед за Малфоем. Зуд в ягодицах постепенно сходил на нет, и в целом Гарри чувствовал себя неплохо.

В коридоре Малфой повернулся к гриффиндорцу и неловко сказал, смущённо глядя в сторону:

— Поттер, спасибо, что не сдал.

— Что? — удивился Гарри.

— Ну, что не сказал профессору, что это из-за меня тебя так наказала Амбридж.

— Так ты же сам ему об этом сказал, — Гарри с недоумением посмотрел на бывшего врага.

— Это другое, — Драко бросил на него быстрый взгляд. — Это как будто я сам признался, а если бы ты сказал, мне бы ещё больше досталось. Профессор не любит, когда ему врут, получилось бы, что я скрыл от него, а значит, соврал.

— Да уж, — проворчал Гарри. — Теперь получается, что за одно и то же я был наказан дважды: сначала у жабы, потом у Снейпа.

— Прости, — неожиданно извинился Малфой. — Я не подумал, что Амбридж может перепоручить наказание профессору.

— Я тоже не подумал, — вздохнул Гарри. — Ладно, проехали, Малфой, наш план провалился, чего уж теперь.

— Что будешь делать? — нерешительно спросил Драко, ковыряя плиты пола носком ботинка.

— Придумаю новый план, — Гарри удивлялся сам себе: он мирно разговаривает с белобрысым слизеринцем. Хотя… После совместного пребывания на диване под тростью Снейпа… — Ладно, я пошёл!

— Обращайся, если что, — Малфой протянул руку. Гарри опять удивился, но молча пожал её и, так же молча развернувшись, пошёл в свою башню.

Загрузка...