Глава 25

Я сидела в карете по левую руку Церы. И всем телом ощущала, как подозрительный взгляд командоры прожигает до самой печенки. Александра сидела напротив.

Цера смотрел на нее пристально и очень сурово

— Я третий раз повторять не стану, командора. Извинись перед моей невестой. Сейчас же.

— А я второй раз повторяю. Не собираюсь приносить извинения, если считаю себя правой!

— Через неделю княжна станет моей женой. — «что? Откуда такой срок?!» — посмотрела я на Церу удивленно. Тот продолжил — И вместе с этим, ее коронуют как цесаревну. Ты прекрасно знаешь, какое наказание следует за оскорбление императорской семьи! Видимо тебе надоели твои шевроны, Александра…а может быть и голова?

— Ваше Величество. Я охраняю вас с ваших пятнадцати лет. Люблю как родного брата. Прошла с вами огонь и воду. Я готова пожертвовать жизнью ради вас, не сомневаясь ни секунды. Но клянусь, эта женщина…

— Княжна Левицкая — подсказала я, глядя на командору тоже без особой приязни во взгляде. Кем она вообще себя возомнила?!

— Эта княжна…она погубит вас! Разве вы не видите?! Вы чуть не погибли из-за Левицких, а теперь хотите жениться на одной из них!

— Слушай, отличный аргумент! — я повернулась к Цере — как ответишь на него? — цесаревич хмуро посмотрел на командору и ледяным тоном произнёс.

— Командора. Я продолжаю этот разговор, только потому что ты неоднократно доказывала мне свою верность. Больше повторятся не стану. Я выбрал княжну Левицкую своей женой. Этого ничего не изменит.

— Но почему?! — взмолилась командора, я присоединилась к ее вопросительному взгляду. Цера вздохнул.

— Александра. С каких это пор ты лезешь в мои планы и личные дела? Кто дал тебе такое разрешение?

— Нет, ну ответь на вопрос сначала! Мне тоже очень интересно! — я положила руку на локоть Церы. Командора, заметив этот жест, демонстративно отвернулась.

— Княжна — цесаревич наклонился к моему уху и очень тихо шепнул — очень скоро наша брачная ночь. Полагаю я смогу ответить на этот вопрос самым лучшим из способов — и он отстранился обратно. Но руку не отнял. Хоть по меркам неженатой пары, это был чересчур откровенный жест. Я почувствовала что краснею. Вот же змея! Как талантливо извернулся! И кто его научил говорить настолько фривольные вещи?! Что даже у меня, знаменитой сердцеедки начали гореть уши!

— Ваше Величество. Вы можете наказать меня. Но все мои слова — лишь следствие заботы о вас. Весь дворец шумит о том, что вы добровольно лезете в змеиное кубло!

— Не беспокойся, Александра. Эта змея — самая ядовитая из всех — я кивнула на Церу.

— Какая дерзость! — возмутилась командора, а цесаревич только придвинулся ко мне, и посмотрел очень пристально, улыбаясь.

— Мне льстит то, как высоко ценит меня будущая жена. — он легко коснулся моей ладони, лежащей у него на локте.

— Но она же… — недоумевала командора переглядываясь с меня на него. — змеей вас называет?! Как так можно! Я вызвала бы на дуэль каждую, что так обозвала бы вас!

— Можно я скажу, командора? — наконец подала голос вторая гвардеец, что слушала весь этот разговор с самого начала. Но ни слова не добавляла.

— Говори Кирина — разрешил Цера в своей величественной манере.

— Я не сомневаюсь в уме и дальновидности нашего господина. — эта женщина тоже была лернийкой. Только волосы светлее, чем у командоры, а глаза наоборот темнее — почти карие. И была она старше, лет сорока на вид. — если их Величество хотел женится на женщине, что осыпала бы его сладкими речами, и преклонялась перед ним, как перед божеством — он выбрал бы такую. Из дворянок таких большинство. Не думаю, что у цесаревича возникли бы с этим проблемы.

— Именно об этом я и веду речь! — выдохнула Александра. Цера устало вздохнул, качая головой

— Но как мы, обычные люди, можем посметь решать что нужно цесаревичу? Их Величество прав, командора. При всём уважении к вам, но вы сильно перешли черту. Наше дело — охранять цесаревича ценой своей жизни. А в будущем и его супругу — она вежливо поклонилась мне. — иное, не нашего ума дело. Если цесаревич выбрал княжну себе в жены — значит она лучше всех других подходит ему.

— Кирина, благодарю за понимание — кивнул Цера — а с тобой командора, я еще поговорю. Только когда вернёмся во дворец. Я не хочу устраивать выговор при княжне.

— Простите, Ваше величество — покаянно склонила голову Александра. — и вы, ваше Высочество — с гораздо меньшей искренностью произнесла это мне.

— Извинения приняты — улыбнулась я благодушно. И заметив, что мы едем по центральной площади крикнула

— Останавливай! Дальше я пройдусь пешком.

— Вы уверены, княжна? — Цера внимательно посмотрел на меня — сейчас очень поздно. Я могу доставить вас прямо до дома.

— Никому не нужно знать, что благовоспитанный цесаревич катается по улицам после захода солнца. — я впервые поймала в глазах Александры намёк на одобрение. Правда вслух она ничего не сказала.

— Спокойно дойду сама. К тому же, мне стоит проветрить голову.

— Мне не нравится эта идея, княжна. — собрался было спорить Цера, но я хмыкнула — помни про наш уговор. Ты меня слушаешься! — Он улыбнулся

— Порой вы совершенно невыносимы!

— Ты всегда можешь выбрать другую невесту — невинно похлопала ресницами я.

— Меня полностью устраивает эта. Тогда идите. Иначе я больше не отпущу вас, и вам придется переехать во дворец прямо сейчас. — угроза возымела действие, и я мигом выбралась из кареты, пока он не надумал чего похуже.

Мне и вправду очень хотелось пройтись. Эти дни были самыми безумными в моей жизни. Я будто попала в шторм и тонула, то выныривая, то уходя в глубину. Конечно, я не простила его. И была уверена — не прощу никогда. Не смотря на наш уговор, я знала — Цера всего лишь послушный инструмент Императрицы. И без сомнений вгонит мне нож в спину, как только я стану ему не нужна.


Вот только…я призналась ему в том, что неравнодушна. Озвучила свою уязвимость перед ним.

В любом случае, я уже не могла ничего поделать с этим. Лиссан прав. Сейчас не стоит раскачивать Империю изнутри. В первую очередь нужно думать о интересах семьи, а не о собственных чувствах.


Волосы трепал ветер. Пахло весной и свежестью. Так поздно ночью, центральная площадь была пустынна. Ходили только редкие фонарщики. Как раз пришла пора гасить фонари. Я шла, любуясь звездным небом, и глядя как гаснут огоньки фонарей. Один за одним. Темная вода реки, что окружала Императорский дворец, тихо плескалась вдалеке. Я прошлась по набережной, и повернула к своему особняку, что массивной громадиной маячил на горизонте, закрывая небо.


И в этот момент я поняла сразу две вещи. Первое — за мной следят. И второе — полностью погрузившись в свои мысли, я заметила это слишком поздно.


Ровно секунда была у меня, до момента когда темная фигура вышла ко мне навстречу. В свете луны блеснуло лезвие ножа.


Если кто-то то ошибочно считает, что драка на ножах, это такое же боевое искусство как остальные — он сильно ошибается. В таком случае решает только удача. И скорость реакции не спасёт, если противнику повезет первому.


Я увернулась от выпада. К счастью я была вооружена, и сейчас моей целью было ранить противника как можно скорей и убежать. А не победить его в честном бою. Самый разумный вариант. Не время играть в благородство. Но пока мне не удавалась это сделать.


Он был невысок, и закутан как юнчжар.


И двигался быстро, словно пантера — стоило мне увернутся в одну сторону, как тут же в меня снова летело жало ножа.


Я оглянулась. Совсем недалеко забор особняка. Можно крикнуть и позвать на помощь. Но тогда я спугну убийцу. И не узнаю кто это такой. Пока, у меня получалось играть с ним, не давая себя ранить. И одновременно пятится к воротам.


Лучше всего конечно выбить нож. Но для этого необходимо было подловить врага на ошибке. И скоро он ее совершил. Оступился. Я воспользовалась секундой и ударила тому по колену, отпуская свой кинжал.


Соблазнительная ловушка — обезоружить меня. И противник купился на это. Подхватил мой кинжал с мостовой. Я воспользовалась этим и ударила его в шею, вложив всю силу в этот удар. Убийца закашлялся, отступая.

Следующий моментом я перехватила его руку, и с силой дернула ткань тюрбана.


Рассыпались по плечам белые волосы. На меня испуганно смотрела девушка. Что вполне могла быть родной сестрой цесаревича — белая кожа, серые глаза. Черты лица тоже были чем-то неуловимо схожи. Значит…что это вообще значит? — я настолько была удивлена увиденным, что упустила момент, когда противница пнула меня в живот. Я непроизвольно согнулась, и девушка столкнула меня на землю. Сжала мое горло, заставляя задыхаться, и занесла надо мной нож

— Привет от Амара для вас, княжна! — произнесла она, и в этот момент раздался выстрел. Громом разорвав ночную тишину. Убийца посмотрела недоуменно на пятно крови расползающееся на груди. Я столкнула ее, откатилась и встала, стараясь отдышаться.

Все громче и громче раздавался звук шагов. Командора Александра бежала в мою сторону, держа еще дымящийся от выстрела мушкет. Она подбежала ко мне, и поддержала за плечо

— Княжна, вы в порядке? — я кивнула, продолжая кашлять. Хватка у этой девицы была просто стальной. Командора подошла к убийце, что качаясь, пыталась встать. Схватила ту за волосы, встряхивая, будто провинившегося щенка за шкирку.

— Кто ты такая?! Кем послана?! Отвечай! — убийца закашлялась кровью. Все еще удерживая кинжал в слабеющей руке. Она замахнулась, но ударила не командору. А себя, прямо в горло. Александра отшвырнула ее а сторону. Та захрипела и обмякла на земле. Вокруг медленно растекалась лужа крови.

Отдышавшись, я подбежала к ним. Командора как раз проверяла у девушки пульс.

— Мертва — заключила она, поднимая взгляд на меня. И усмехнулась — а вы неплохо деретесь, как для такой избалованной барышни.

— Постой. То есть ты выстрелила не сразу, а стояла и смотрела как меня пытаются убить? — я рассердилась. Эта военная вообще берегов не знает! Вся в своего господина!

— Решила дать ей шанс. — Александра перевернула тело. — но в последний момент поняла, что цесаревич не простит меня за вашу смерть. И что жить я хочу больше, чем увидеть как вас зарежет эта девица.

— Мило — хмыкнула я — ну спасибо за честность. И за то что спасла.

— Не стоит благодарности — командора встала и отряхнула руки — их Величество отправил меня проследить за вами. Ваше спасение — его заслуга. А не моя. Идёмте. Я провожу вас до ворот. Вдруг она была не одна.

— Если ты решила быть честной, почему эта убийца так похожа на Церу? — я не собиралась никуда идти, пока не выясню всё до конца.

— Ваше Высочество. Она амарийка. Первый раз видите что ли? Амарийское посольство открылось два года назад. Вы точно там бывали, неужто не поняли сразу?

— Не была — сухо ответила я. После того инцидента на приеме в посольстве Юнчи, матушка запретила мне пить. А еще закрыла дорогу в другие посольства. Сказав, что ее репутация не выдержит ещё один такой дипломатический скандал.

— Ааа, случай в посольстве Юнчи… — догадалась Александра — помню помню, я была там тогда.

— Давай я позволю тебе проводить себя, а ты взамен не станешь это вспоминать? — мрачно произнесла я.

— Как скажете, ваше Высочество — улыбнулась командора, и последовала за мной.

— Всё. Твои обязательства перед цесаревичем выполнены — сказала я, когда мы дошли. — можешь идти.

— Ваше Высочество — она было собралась уходить, но развернулась — прошу прощения за то, что я скажу сейчас. Но я обязана это сделать.

— Говори — вздохнула я. Понимая, что предпочту знать, что на душе у цепной гончей цесаревича.

— Гай Цера Аравийский — великий человек. Его судьба — изменить мир. И если вы ему помешаете… — она гневно сощурилась, положив руку на рукоять шпаги — я лично вас убью. — я хмыкнула, уловив эти полные обожания нотки в ее голосе.

— Да ты влюблена в цесаревича как кошка! — я сложила руки на груди — смешно. Он то знает? — Командора сжала губы и нахмурилась.

— Я бы никогда не посмела оскорбить его даже мыслью о таком! — с яростью в голосе произнесла она.

— Как благородно — ехидно произнесла я. — твоя вера в непорочность цесаревича меня умиляет. Как у малого дитя, думающего что сладости под подушку подсовывает лично богиня, а не родители.

Расскажу небольшой факт — я подошла к ней на расстояние шага

— Цера первым поцеловал меня. — глаза Александры округлились. Она смотрела на меня так, словно я сообщила, будто небо и земля вот-вот поменяются местами.

— Хорошего вечера командора! — и довольная собой я, отправилась домой спать.

Утро началось с суматохи. По лестнице громко бегали слуги. Я перевернулась на другой бок и закрыла ухо подушкой. Ни свет ни заря! Я светская бездельница в конце концов! Привыкла просыпаться к обеду. Что за внезапная суета?!

В дверь постучали.

— Входите — обреченно простонала я. И приподняла край бархатного балдахина, чтобы посмотреть на изверга, нарушившего мой покой.

В комнату вошла Эса. Девушка мялась, заламывала руки и вообще выглядела очень беспокойно.

— Ваше Высочество! — она поклонилась

— Чего тебе? — я задернула край балдахина и потянулась, в сладком зевке.

— Ваш жених, он внизу! Лютует! — моя утренняя нега тут же прекратилась. Я опустила ноги на холодный пол.

— Я же сказала — его не пускать. Пусть оставит карточку. Приму его когда захочу.

— Ваше Высочество. Он пришел с гвардией — Эса опустила голову — после произошедшего мы побоялись его не пустить.

— А где папенька? У него хорошо получается справляться с цесаревичем.

— Князь и княгиня с раннего утра уехали. — «понятное дело, встретится с Лассином перед приемом в посольстве» подумала я. Разумеется не в борделе, а в одном из приличных ресторанов столицы. Как обычно и бывало.

— Ну конечно, подкараулил когда я останусь одна! Хорошо, передай — я приму его. А еще, скажи пусть его гвардия проваливает. Нечего пугать моих слуг!

— Спасибо, Ваше Высочество! — поклонилась Эсери, с явным облегчением. И ушла, оставив меня одну. Я задумчиво посмотрела в окно. Может просто сбежать? Правда цесаревич уже знает, как я умею это делать. И явно не даст повторить.

В дверь постучались снова. Служанка пришла помочь мне принять ванну и одеться.

Я совершенно не торопилась. Терпение — в принципе полезная для мужчины черта.

Приняла ванну с солью, и оделась в фамильные цвета Левицких — фиолетовый с черным. Волосы убрала в высокий хвост. Классическая для Ливандии женская прическа. Так что выглядела традиционнее некуда. Пусть сразу понимает — я с ним не заодно. Не смотря на вчерашнее.

Когда делать уже было решительно нечего, я спустилась таки в гостиную на втором этаже.

На первый взгляд змея выглядела совершенно невинно. Сидел на кушетке и читал книгу. Цера и на этот раз был в черном. Цвет Левицких. Никакого золота и излишеств. Волосы распущены и придавлены тонким серебряным венцом. Истинный цесаревич. Вот только взгляд, которым он меня встретил, был отнюдь не юноши благородных кровей. А скорее ядовитой рептилии, что наконец выследила свою жертву. Он громко захлопнул книгу. Я аж вздорогнула

— Надо же. Вы таки соизволили спустится. А я думал мне придется ехать на прием в посольство одному. — рядом с цесаревичем стоял Разор. Что при виде меня резко отвернулся. Да уж. Репутация моя у слуг цесаревича хромает на все четыре ноги!

— Вот бы и ждали меня там — я окликнула Эсу — подай нам кофе. Со сливками и корицей. А этой змее насыпь в него перца. Он любит поострей — Я мило улыбнулась Цере. Цесаревич продолжил глядеть на меня испытующе.

— Даже не думайте меня отвлечь провокацией — наконец произнес он. — Разор, выйди. Я хочу поговорить с княжной наедине.

— Ни за что! Ваше величество — твердо произнес гувернер. — мало ли что снова придет в голову этой женщине?! Вы забыли, что она сделала с вами в саду?!!

— Ваши слуги совсем не слушают вас, цесаревич. Так почему же должна я? — ехидно спросила я.

— Я не слуга его Величества — гордо произнес гувернер. — Я служу только великой Императрице. И моя задача — оборонять честь цесаревича от лап коварных хищниц, вроде вас!

— Когда мы поженимся, он и в спальне у нас будет стоять? — поинтересовалась я невинно. Ледяная невозмутимость цесаревича дала сбой. Он нахмурился

— Разор, выметайся. У меня нет времени спорить с тобой.

— Ваше величество. После произошедшего, клянусь, я взгляда с вас не спущу! — произнес гувернер строго. По ярости в глазах цесаревича я поняла, что бедный ответственный гувернер как никогда близок к смерти. Пришлось спасать беднягу.

— Думаю, Разор прав. Нам следует вести себя более целомудренно. Что за книгу вы читали? — Цера посмотрел на меня с подозрением.

— Что вы задумали, ваше Высочество? — шепнул он — я тем временем прочитала надпись на обложке.

— А, история королевства Ливандия, книга первая. Увлекательное чтиво. Там на полке у стены есть еще десять томов. Самый интересный — последний, одиннадцатый том. Разор, будьте так любезны, найдите нам его. Хочу обсудить с цесаревичем политику, перед поездкой в посольство. — Разор посмотрел на меня недоверчиво. Но просьба была невинной, так что гувернер кивнул и отправился к книжной полке. Она была от пола и до потолка заставлена книгами в добротных кожаных обложках с золочением и расписными срезами.


Как только гувернер отошел, я подсела ближе, и положила голову на плечо цесаревичу


— Ваше Величество, вы злитесь на меня, потому что я вчера была в опасности, или потому что мне удалось выжить? — тихо мурлыкнула я.

— Что вы делаете? — так же тихо поинтересовался цесаревич, напряжённый как натянутая струна. Даже не шевельнулся. Но и не отстранился — хороший знак.

— Избавляю вас от страданий и беспокойства за меня. Видите же — я в полном порядке.

— Вы меня не послушались и чуть не погибли! Думаете я прощу вас только потому, что вы теперь нежны ко мне?

— Хм. У меня есть и другие способы сделать так, чтобы вы перестали злиться — я поцеловала Церу в щеку.

— Это не сработает. — он отвернулся. Но уши порозовели.

— Тогда мне придется перейти на средства потяжелее. — я коснулась его длинных белых волос, откидывая их в сторону, и поцеловала цесаревича в шею. Он резко обернулся.

— Не провоцируйте меня. Ари!

— А что вы мне сделаете? При вашем то гувернере? — ехидно поинтересовалась я. Кончики его губ дернулись. Он больше не злился. И с трудом сдержал улыбку

— Вы так бесконечно коварны, что у меня порой просто нет слов. — он посмотрел на Разора, что все ещё возился с книгами. И заговорщицким шепотом поинтересовался

— Одиннадцатый том вообще существует?

— Конечно же нет! — улыбнулась я. — так что у нас есть немного времени, пока он этого не понял — я кивнула на гувернера.

— Тогда… — он наклонился ко мне, и притянул к себе за подбородок — Мне придется наказать вас за непослушание! — и он легко поцеловал меня. Так, чтобы не издать ни звука. — я беспокоился за вас. — добавил он серьезно- Еще и Александра сказала мне о всём только рано утром. Рад что вы в порядке. Клянусь, я узнаю кто послал убийцу! И заставлю пожалеть об этом!

— Вы точно уверены, что этот том здесь? — спросил гувернер, все это время перебирающий книги

— Абсолютно — громко ответила я, улыбаясь, глядя в белые глаза Церы напротив.

— Ищи лучше — добавил цесаревич, тоном господина раздраженного медлительностью своего слуги. Я поймала его за подбородок, и толкнула на спинку кушетки.

— Вы играете с огнем, моя княжна — предупредил Цера, и притянул меня к себе за талию

— Ваш коф… — Эсери замолкла на полуслове, поймав нас с поличным. Камердинес смотрела на меня глазами праведного ужаса. Я прижала палец к губам.

— Ставь поднос, Эса — произнесла я невозмутимо, и села обратно на кушетку. — Как вам кофе, цесаревич? — Цера посмотрел на меня, понимающе улыбаясь

— Очень…горяч, ваше Высочество. — камердинес отвела взгляд и смущенно закашлялась, прикрывая рот ладонью.

— Тут нет этого тома. Клянусь, я посмотрел каждую книгу! — Разор обернулся. Мы сидели на приличном расстоянии друг от друга и почти синхронно размешивали кофе.

— Эса, куда делся одиннадцатый том истории Ливандии? — строго поинтересовалась я.

— Но у этого сборника всего десять… — девушка наткнулась на мой взгляд и в ее глазах промелькнуло понимание- Ааа…одиннадцатый том… — Разор смотрел на нас недовольно.

— Он в библиотеке, госпожа.

— Это соседняя комната. Разор, сходи и принеси его- велела я.

— Пусть эта ваша ливандийская служанка принесет — гувернер посмотрел на камердинес с холодным высокомерием.

— Приказано было вам! Не собираюсь ничего делать за невоспитанного лернийца! — фыркнула Эса, складывая руки на груди

— Боюсь мне придется доложить Императрице о твоем поведении, Разор… — задумчиво произнес Цера, отставляя кофейную чашку. — Мужчина вытянулся в струнку

— Я сейчас же принесу эту книгу. Куда идти?

— Прошу — Эсери пропустила его в соседнюю комнату. И как только он зашел, камердинес закрыла его на ключ. И с видом победительницы повесила ключ обратно на пояс — к другим ключам особняка.

— Я делаю это, только ради вас ваше Высочество. И чтобы проучить этого надутого индюка! — торжествующе усмехнулась Эса. Разор сразу понял, как его провели, и принялся кричать и барабанить в дверь, требуя его выпустить.

— До приема в посольстве ещё час. Как желает провести это время, княжна? — поинтересовался у меня Цера. Он наконец попробовал свой кофе. Посмотрел на меня укоризненно, и поменял наши чашки местами. Я ничего не имела против. Всегда любила острое.

— Хочу насладится этими прекрасными звуками — я кивнула на дверь в соседнюю комнату. И мы чокнулись чашками, празднуя победу.

Загрузка...