— Она Длань, а Длань Теократии — это…
— Знаю, командир особого отряда из обученных зверей, ну и воины там есть, личная гвардия совета Теократии. Откуда она тут? — перебил меня принц.
— Захватил по случаю, у неё было задание отбить «алтарь боли». Всех убил, а её…
— Её ты, уверен, поимел, — опять перебил принц. — Вот я поражаюсь тебе, Гарод!
— Не поимел! Захватил! — возмутился я.— Чуть не помер при этом!
— Поимел потом тоже, — кивнула Судзуна, которую наша беседа в дружеском тоне озадачила.
Ещё бы, кто я, и кто принц?
— Со слов Бартоломью, тот знал её отца, — похвастал я и, видя приподнятую бровь Одрила, продолжил: — Судзуна попала в Теократию из империи, захватили её малышкой двадцать лет назад. Кто отец мы, конечно, не узнаем — Бартоломью погиб.
— Алан Красный, его наставник, выжил и сейчас в моем лагере. Я узнаю какого она рода, — поведал принц. — В любом случае пользы от неё немного, у нас такая живность не водится, да и дрессируют зверей другие люди.
— Их учат не только наземной фауной управлять, но и воздушной и подводной. Судзуна захватила подводный гребень в управление, — поведал я. — Он уже дрался за нас в бою.
— Вот оно что! А я всё думаю, что-то тут не сходится — вы как-то сумели отбиться от целой эскадры загонщиков и потопить флагман теократов! — обрадовался принц.
— Опять нет. Да, гребень помог в бою, но флагман утопила девятилетняя девочка, маленькая магесса, предположительно пятого ранга. Она дочь циркового силача. Случайно спас их после кораблекрушения, — с удовольствием смотря на недоверчивую морду собеседника, вещаю я.
Был бы тут тот боцман с моего транспортника, ещё пару новых ругательств он бы точно записал. Пришлось рассказывать всё в подробностях.
— Девушка, я уверен, что раз наследный принц, покойный наследный принц, Бартоломью, называл твоего отца другом, он — аристократ. А значит, и ты получишь все права… Но твоя ценность, в том, что у тебя в подчинении целый собственный подводный флот!
— Ну уж нет! Это мой подводный флот! — с возмущением даю отпор я. — Его захватила моя пленница по моему приказу!
— Да твой, твой, но что, я со своим другом не договорюсь? Выкупим его у тебя, — примирительно махнул рукой Одрил.
— Деньги мне не нужны! — сразу предупреждаю высокопоставленного чиновника.
Ушлый, бля! Принц Одрил не входит в первую сотню наследников. Его дети — да, входят. За счёт улучшения крови при зачатии. Жена Одрила тоже высоких кровей. Но власть принца огромна, одно лишь то, что его назначили вместо Бартоломью командовать армией вторжения, говорит о его близости к императору.
— Титул герцога тебя, так думаю, не сильно интересует, а трон королевства Синок? — забросил удочку чиновник-аристократ.
— Договоримся, — благосклонно кивнул я. — Девочка моя, у тебя будет лучший покровитель в империи. Если что, всегда тебя к себе возьму.
— Принято, — кротко кивнула девушка.
— Список трофеев у тебя с собой? — спросил Одрил.
— Нету, я только примерно знаю сколько у нас золота, — сознался я.
— Кто бы сомневался. Безалаберный ты, в сущности, ребёнок! По миру пойдёшь!
— У меня Пьон есть, — кривлю морду, так как критика, пусть даже и справедливая, мне не нравится. — По добыче я прикидывал — около пяти миллионов золотом. Плюс тысяча коней породы Карбет, каждый не меньше сотни стоит.
— Выкуплю всё, что продашь, по две, — помечает Одрил.
— Надо ехать в наш лагерь, половина добычи мне не принадлежит, — вздыхаю я. — Ещё налог императору платить.
— Забудь. За «купель боли» император Хост тебя и всех, кто был с тобой в набеге, освободил ото всех налогов. На год, по-моему. Баронства выделил плюсом для твоих людей, сколько — узнаешь позже.
Ригард за спиной чуть слышно засопел. Стать аристократом — его давняя мечта.
— Но зачем мне баронства не пойми где? Это, получается, что я людей своих награжу и тут же потеряю⁈
— С землями всё решаемо. И собирайся в дорогу. Болкан, распорядись подготовить людей к выезду, коня нормального найди графу, — дал он команду своему помощнику и добавил для всех в комнате: — Оставьте нас с Гародом.
— Что за заклинание? Пятого ранга, а топит лучшее судно Теократии? Акцентировать внимание при всех на этом не стал, но поясни.
— Оно не топит. Девочка надувала мыльные пузыри, меняла их свойства и случайно подобрала такое изменение. Прилипают даже к влажным поверхностям, высокая температура горения, самовоспламеняются от цели, особенно когда цель влажная. Нельзя потушить водой. При этом пузырь легко разрушается звуком, — подбирая слова, докладываю я.
— Ладно, с этим позже. Едем добычу смотреть твою, — решает принц.
Через два часа езды верхом мы в том лагере, в котором изначально должны были ночевать. Баркли уже тут, остальные подтянутся до вечера. Сразу увидел Донта, конь в прекрасной форме, и отлегло на душе. Выручал меня мой «бронированные мерседес», и не раз. Собираемся всем командованием в каком-то трофейном белом шатре. Ну, кроме Мелич, её я отпустил. Принц тоже с нами, но уже как наблюдатель. Читаю полные списки награбленного и понимаю, что… ничего не понимаю. Как можно оценить пятилитровый серебряный кувшин с чеканкой?
В шатре Я, Ригард, Баркли, Гато, Хеймдаль, Теттах, Нориль, Рибит и Фибит — сотники тестя Доранда. И всем доли надо выдать, включая погибших. Меньше всего достанется кочевнику Норилю — его отряд самый маленький. Хоть я Ригарда и оформил как командира личной охраны, но свою долю он получит не от меня, а из общего котла. Больше всего достанется мне. Я, как наниматель и командир, получу половину.
— Итого золотом у нас девять миллионов сто сорок тысяч двести пять, — зачитывает Баркли.
— Было же меньше? — удивляюсь я.
— Мы захваченные в городе золотые вещи и украшения взвесили и перевели в монету, камни оценили отдельно, — пояснил Баркли. — Плюс статуя золотая — пёс крылатый. Чудом не утонула, корабль горел дважды, но до берега она добралась.
— А художественная ценность изделий? — попытался поумничать я.
Хорошо, что жены не видят, как на меня все посмотрели.
— Можно и её учитывать, и реализовывать не оптом, а на аукционе в столице, например. Но добычи очень много. Можно год продавать и не продать. А расчет по закону в течение недели после завершения контакта, — пояснил Баркли.
— Куплю я у вас барахло ваше, и по хорошей цене, — вполголоса заметил Одрил.
— Это что, минимум по тысяче золотом на каждого выйдет? — тихо посчитал Нориль. — Граф, а можно я рабыню из захваченных выкуплю?
— И рабов и коней породы Карбет кому надо по двести золотом? И прочий хлам в счёт добычи брать можно, — киваю головой я.
Обсуждение и делёж трофеев затянулся до вечера. Я оставил вместо себя Ригарда, он не обманет, и ушёл с Одрилом знакомиться с магессой и демонстрировать её заклинание. Часа через полтора мы простились с принцем, и, получив от меня обещание заехать в гости в столице, занятой и важный гость отбыл.
Утром все стали разъезжаться, а я, наоборот, консолидировать своих людей. В сущности, я поеду только с Теттахом и его (то есть моими) людьми. Даже Хеймдаль не захотел проведать сестру, крюк не хочет делать. Отпустил я и цирк — вредная старуха ни в какую жить не хочет на одном месте. Скоро помирать пора, а ей всё неймётся. Со мной отправится в замок лишь малышка Ирсай с отцом. Неожиданно с ними остался и кот.
Теттах предлагает отпустить часть из полутора сотен оставшихся в живых моих наёмников. Я не согласен. У меня одного вина с собой сорок телег, по шестьсот-восемьсот литров на каждой! Кто охранять будет? Коней взял в счёт своей доли полторы сотни, и то сотню принцу потом обещался продать. Просто не хватает для моего транспортного состава лошадиных сил. Ведь, кроме телег и кибиток, у меня с десяток шикарных карет и дилижансов. В одной едет бывший барон Теократии Аршип с семьёй. Если Хост не обманет, выдам одно баронство ему. Заслужил. Выехать и на следующий день не получилось, хотя планировал. Отпустил сдуру полсотни людей Теттаха в город, так те нажрались до изумления. Сутки украли у меня! Зато успел ещё разок проститься с Судзуной. Из баб у нас в лагере ещё Келидана и моя бывшая рабыня Грей. Обеим дал вольную, и обе направляются со мной в замок. И если Келидана планирует далее ехать в столицу, то Грей я найму. Она получила свою долю добычи, и её всё устраивает.
Покачивается на ходу дилижанс, тот самый, который я захватил в доме вдовы, со стрелометом сзади. Я еду в нём в самом начале длинной вереницы моего каравана. Пыль глотать не хочу. В дилижансе прислуживают две служанки Мия и Лесли, тоже из дома несчастной вдовы. Хотя почему несчастной? Её мужу не повезло, а она жива и здорова. Едем очень медленно, и за день проехали не больше тридцати километров. Две остановки для приготовления пищи. Пяток поломок. Вот задница! Эдак я месяц до дома добираться буду! Ещё повезло, что нашли хорошее место для стоянки у подножия горы. Тут и родник, и обороняться будет легко — с трёх сторон горы. Завтра я также отправлю передовой отряд на поиск стоянки, но без гарантии — много народа сейчас возвращается в империю. Кто с добычей, кто — без, а кто и вовсе покалеченный. Торгаши, скупившие по дешёвке трофеи, стараются прицепиться к крупным отрядам хвостом. Вот и за нами едет десяток крытых телег, явно гружённых чем-то ценным и тяжёлым. К нам они не приближаются, не наглеют. Но случись что, рассчитывают на наше заступничество, думаю. Ночевать я решил вместе со служанками в дилижансе. Надо попробовать обеих, а то дома жены, уже не та свобода! Кота только выгоню. Спал всю дорогу у меня в ногах. Ну, когда не ел. То есть половину времени. Вот и сейчас котик изволил откушать рыбку размером с него, кролика, невесть где пойманного тушканчика, презрительно отказался от молока, а потом и от пива, лизнув его пару раз.
— Спать будешь на улице! — строго говорю я кошаку, который делает вид, что не понимает меня.
Но меня не проведёшь. Всё он понимает, дурака просто включил.
— Выкину ведь, а ещё шерсть подпалю огнём. Я маг, ты в курсе? — перехожу к угрозам я.
Внезапно кот на мои слова отреагировал шипением и угрожающим мявом! Выгнул спину так, что шерсть встала дыбом!
— Совсем сдурел! — рявкнул я на него.
А кот-то не на меня шипит! На улице что-то происходит! Хватаю меч, будто мне что-то в самом центре нашего лагеря может угрожать, и легко спрыгиваю на землю. В той стороне, где расположен лагерь приблудных торгашей, вдруг раздаётся мощный взрыв!