ГЛАВА 29

Джессика изо всех сил боролась с действием наркотика, где-то в тайниках ее сознания теплилась надежда, что убийца предпочитает препарат с мягким воздействием, который позволит ей оставаться в сознании до тех пор, пока из нее не вытечет последняя капля крови.

Воспаленный мозг девушки рисовал образы уродливого Гэмбла и другого, более высокого мужчины, которые лапали ее. Джессика хотела вырваться из этого ада, вернуться к сознанию, молясь лишь о том, чтобы не нашли и не забрали ее пистолет.

И с этой мыслью к ней возвратились ощущения.

У нее началась клаустрофобия[36], она ощутила на своей груди что-то тяжелое, словно какое-то кошмарное существо сидело на ней и сосало ее грудь. Джессика поняла, что ее сдавливает Гэмбл, который получил несказанное удовлетворение, порвав на ней блузку.

Все внутри Джессики сжалось от омерзения, она услышала голос того, другого:

— Достаточно, Гэмбл.

— Я еще с н-ней н-не з-закончил.

Девушка почувствовала, как Гэмбл расстегнул на ней слаксы и пытается их снять.

— О Б-боже, — вдруг простонал Гэмбл. — Ч-ч-что это?

— Пистолет, идиот. Он был у нее все время.

— Она м-могла м-меня з-з-застрелить?

— Слезь с нее и возьми пистолет. Дай его мне, — потребовал вампир.

Гэмбл рванул на себя кожаную кобуру, как раз в тот момент, когда Джессика попыталась выхватить пистолет. Но девушка почувствовала, как что-то, напоминающее кирпич, ударило ее по лицу. Это оказалась подошва туфли — и она снова потеряла сознание.

— Подготовь ее, — приказал Матисак.

— Я еще с н-ней н-не з-закончил.

— Нет, закончил, черт бы тебя побрал. Гэмбл, опусти же этот проклятый пистолет.

— Т-ты обещал м-м-мне.

— Хорошо, хорошо, но мы не можем торчать здесь всю ночь, Гэмбл.

Матисак вовсе не желал, чтобы в этой женщине обнаружили сперму Гэмбла. Ему не хотелось, чтобы еще один рьяный криминалист задался вопросом: почему последняя жертва чикагского вампира была изнасилована. Матисак разработал исключительный план, согласно которому вампирами, в конечном итоге, должны оказаться два человека — Ловенталь и Гэмбл. Теперь, когда Ловенталь покончил с собой, Гэмбл приходит к выводу, что не может больше заниматься подобными делами один, несмотря на отчаянную попытку убить доктора Коран также, как и предыдущие жертвы. Если же маленький член этого извращенца проникнет в эту женщину и оставит в ней свои следы, ее сослуживцы смогут выяснить, где она находилась, что было для самого Матисака не слишком-то блестящей перспективой.

Однако, сейчас Гэмбл стоял абсолютно голый, выставив напоказ свои уродливые формы, его возбужденный член указывал на Матисака так же откровенно, как и кольт 38-го калибра, принадлежавший Коран. Нет, этот человек явно сумасшедший. На какой-то миг Матисак даже подумал, что Гэмбл вот-вот выстрелит в него.

Ему не составило особого труда уговорить этого слабоумного придурка «разделить» женщину. Матисак был в курсе всех фантазий, склонностей и извращений Гэмбла. В отличие от Мэтта, которого вовсе не интересовал секс, этот человек был настоящим сексуальным извращенцем.

— Ладно, ладно, Хиллари, ты прав.

— И я не хочу! Не хочу, чтобы ты торчал здесь все это время! — свое заявление Гэмбл подкрепил взмахом пистолета и неожиданно даже перестал заикаться. — Обожди в другой комнате.

— Конечно, конечно, Хиллари, — Матисак повернулся, собираясь сделать то, что ему велели. — Занимайся ею сколько хочешь.

— Похоже, это будет лучшая ночь в моей жизни! — воскликнул Хиллари Гэмбл. — Она такая красивая!

— Да, да, это действительно так.

Матисак закрыл за собой дверь, чтобы позволить Гэмблу окончательно расслабиться, он нервно ходил по комнате, потирая подбородок рукой в резиновой перчатке. Потом вытащил свой собственный пистолет.

Когда Матисак вновь вошел в комнату, он увидел, что Гэмбл набросился на женщину, как свинья на корыто, и представлял собой отличную мишень. Но Мэтт считал, что лучше перестраховаться. Внимательным взглядом он окинул комнату, пытаясь обнаружить пистолет, но тот, должно быть, закатился под диван, рядом с которым на полу лежала женщина, придавленная тяжестью тела Гэмбла. Она уже снова начинала сопротивляться, пытаясь сбросить с себя маленького уродца, когда вдруг ее рука нащупала лампу и с силой опустила ее на голову Гэмблу.

Джессике удалось столкнуть его с себя, она вскочила и выбежала в коридор. Матисак бросился за ней вслед, крича, что будет стрелять, если она не остановится. Обернувшись, девушка взглянула на него, все еще пребывая под действием наркотика, но ужасаясь виду вампира. Однако она нашла в себе силы, чтобы ответить на блеф убийцы.

— Ты не будешь в меня стрелять. Ты побоишься израсходовать понапрасну мою кровь.

— Я сделаю это.

Девушка отчаянно цеплялась за последний шанс, понимая, что оставшись в этом сумасшедшем доме, встретит здесь свою смерть. Она бросилась к двери, ожидая в любой момент услышать грохот выстрела. Джессика успела почувствовать прохладу ночного ветерка на своих обнаженных ногах и груди, и закричала, но в это время на нее обрушилось, словно огромный валун, тело убийцы, выталкивая ее на грязный, заросший сорной травой задний дворик Гэмбла. На какой-то миг в поле зрения Джессики попал фургон, который и помог заманить ее в ловушку. Тело девушки сотрясала сильная дрожь, она не успела перевести дыхание, как рука в перчатке схватила ее за горло, и дребезжащий голос убийцы проскрипел ей на ухо:

— Сука! Проклятая сука!

Он заставил девушку подняться на ноги и грубо поволок назад, в дом смерти, из которого ей так и не удалось бежать. Вампир втолкнул Джессику в дом, выкручивая ее руку с такой силой, что девушке казалось — та вот-вот оторвется.

Приблизившись к Гэмблу, который все еще корчился от боли, схватившись за залитый кровью лоб Матисак заорал:

— Ты, тупая маленькая сволочь! Может быть, хоть теперь ты меня послушаешь! Сейчас мы сделаем все так, как скажу я! Неси веревку. Мы свяжем ее. Да поживее!

После чего прошептал на ухо Джессике:

— Я перережу тебе сухожилия на ногах, и ты уже больше не сможешь убежать.

Гэмбл принес веревку, прочную, с шелковой нитью, при виде которой у девушки волосы встали дыбом. Только после того, как Джессике крепко связали руки, мужчины смогли немного расслабиться и тот, кого звали Матисаком, скомандовал:

— Вынеси отсюда этого черного солдата. Пора начать работу над ней.

— Пожалуйста, пожалуйста… — умоляла девушка, понимая всю бесполезность своей просьбы.

Гэмбл сказал:

— Я люблю слушать, как женщина просит.

Когда Матисак прикоснулся к ногам Джессики скальпелем, ей показалось, что ее ужалила пчела. Она почувствовала, как из ее ран потекли первые капли крови, и только сейчас ясно поняла, что скоро умрет. Ей вспомнились кошмарные мысли, связанные со смертью Кэнди Коуплэнд, которые посетили ее той, первой ночью в Векоше:

Все совсем не так, когда знаешь, что скоро умрешь… когда смерть твоя так страшна… когда мучения продолжаются так долго…

Просто знать, что твоя смерть близка…

И все-таки, еще ужаснее было сознавать, что Матисаку удастся воспользоваться своей дьявольской ширмой, и никто никогда не узнает правду, она унесет ее с собой в могилу…

Девушка слышала, как они, чертыхаясь, снимали тело Касима, чтобы освободить место для нее: Матисак, должно быть, уже подумал, как удивится полиция, обнаружив в одном месте два трупа, потому что сейчас он приказывал Гэмблу помочь ему отнести тело в фургон, приговаривая:

— Я избавлюсь от этой проблемы позже.

Гэмбл, как послушная комнатная собачонка следовал за монстром, за этим Франкенштейном.[37] Джессика закричала Гэмблу, чтобы тот образумился и понял — Матисак всего лишь использует его в своих целях. Но они вышли, оставив девушку в тщетных попытках освободиться. Однако, к своему ужасу, она вскоре поняла, что ее кровоточащие лодыжки уже стягивает петля, с помощью которой ее тело должны подвесить. Сердце девушки бешено колотилось, она из последних сил пыталась сесть. Грязная, в разорванном белье, вконец отчаявшаяся, Джессика все же старалась взять себя в руки и успокоиться, расслабив каждый мускул тела. Руки и ноги девушки были связаны, но она знала, что, сосредоточившись, сможет поднять руки над головой или, по крайней мере, выставить их перед собой. Связанные или нет, они могли оказаться грозным оружием, как их учили в академии. Но попыткам Джессики не суждено было увенчаться успехом, вскоре она услышала голоса мужчин, которые проходили через кухню, направляясь за ней.

В комнату вошел, однако, один Гэмбл, он подошел к девушке и протянул свои грязные руки к ее груди. Джессика закричала, что было сил:

— Черт возьми, Гэмбл, неужели ты не понимаешь, он хочет подставить тебя! Как и Ловенталя!

— Л-л-ловенталь убил с-себя с-сам, — возразил Гэмбл скорее для того, чтобы убедить в этом себя, и теперь Джессика уже точно знала — слабоумный Гэмбл полностью верит Матисаку.

— Не будь идиотом, Гэмбл. Он хочет убить нас обоих.

Но в этот момент появился Матисак и принялся силой вкладывать что-то в руку Хиллари. Это был его пистолет. Стоя позади Гэмбла, Мэтт уверенно поднял руку с пистолетом к его виску:

— Спокойной ночи, Гэмбл, — и нажал на курок.

Тело Гэмбла рухнуло на пол со звуком падения мешка с картошкой. Мозг и кровь хлынули из расколотого черепа и забрызгали Джессику, пытавшуюся увернуться от наступавшего на нее убийцы. Руки девушки были связаны за спиной, лодыжки стягивала петля, и она не могла оказать никакого сопротивления, беспомощно, в отчаянии дергаясь из стороны в сторону. Матисак усмехнулся, глядя на столь тщетные попытки, после чего вставил ей в рот кляп, едва не сломав челюсть рукой в резиновой перчатке. Чтобы кляп оставался на месте, Матисак повязал поверх него еще тряпку, и, продолжая проделывать это, приговаривал:

— Бедная маленькая сволочь просто не смогла больше жить без своего старого друга и партнера Ловенталя. Гэмбл совершил последнее убийство и покончил с собой. Просто, логично, и никаких головоломок. Полицейским понравится такая версия. Понравится она и твоим боссам. Но хватит об этом, не так ли?

Он принялся тянуть веревку, перекинув через балку над головой, и девушка почувствовала, как ее тело начало приподниматься, чтобы занять то место, с которого только несколько минут тому назад свисал труп Касима. В расширившихся от ужаса глазах Джессики ясно читалась вся безысходность ее положения и желание быстрой безболезненной смерти.

— Да, хватит болтать о других и о потустороннем мире, Джессика, — продолжал он с дьявольской усмешкой. — Давай поговорим о нас… о тебе и обо мне, и о твоей крови…

* * *

После нескольких лет работы в чикагской полиции, Отто Баутин знал город превосходно. Из дома Матисака он поспешил в лабораторию криминального расследования, не переставая надеяться, что найдет там Джессику, свернувшуюся калачиком на кушетке, где она заснула. По дороге туда он получил сообщение из Квонтико. Звонил специалист по крови Робертсон, который доложил: Джессика связалась с ним, была чем-то очень озабочена и попросила его ближайшим рейсом вылететь в Чикаго.

Это известие только усугубило отчаяние Отто.

Джессика хотела найти его, но ей это не удалось. В конце концов, с Отто связался один из сотрудников чикагского отделения ФБР, сообщивший, что Джессика несколько раз звонила в управление, надеясь застать Бруэра и утверждала, что ей в лабораторию звонил чикагский вампир. Именно это сообщение и направило их к дому Матисака. Но сейчас все дорожки, казалось, зашли в тупик. Где же могла быть сейчас Джессика? Неужели они так и не успеют ей помочь? А что, если ее похитил Матисак?

В рации что-то затрещало, после чего раздался низкий мужской голос:

— Говорит сержант Иверсон, тринадцатый полицейский участок. Кажется, нам звонил тот человек, которого вы ищете.

— Доктор Коран! — Отто разволновался. — Когда это было?

— Около двух часов назад, сэр, как раз перед тем, как я заступил на дежурство. Я случайно оказался у телефона и говорил с доктором Коран.

Отто был вне себя от волнения, но все же ему удалось вспомнить, где находится тринадцатый полицейский участок. На Северной стороне города. У него был хороший приятель, работавший там, поэтому он неплохо знал этот район. Теперь Отто хотел знать как можно больше о звонке Джессики.

— Доктор Коран просила что-нибудь передать мне?

— Нет, сэр. Это был, действительно, очень странный звонок.

— Послушайте, а вы случайно не записали его? Вы не можете включить мне запись?

— Сэр, мы записываем все телефонные звонки и сохраняем записи около тридцати дней, после чего стираем их и…

— Ради Бога, Иверсон, поставьте эту чертову пленку.

— Сию минуту, инспектор Баутин.

Баутин сразу же узнал голос Джессики, хотя запись, сделанная на пленке далеко не высшего качества, оставляла желать лучшего, но, все равно, было так чудесно услышать ее голос. Она сообщила адрес некоего Хиллари Гэмбла. Имя показалось Отто знакомым, хотя он не мог вспомнить, где его слышал.

Он выслушал ответ диспетчера полицейского участка и последующий разговор Джессики с дежурным сержантом, который сообщил ей все, что было известно о Гэмбле.

Отто ломал голову над тем, где он мог слышать это имя раньше, и, в конце концов, вспомнил: он видел его в списке сотрудников «Бэлю-Сторк», когда просматривал его вместе с Бруэром.

Он продолжал слушать пленку. Джесс просила охарактеризовать ей Гэмбла. Дежурный сержант предоставил ей информацию, и Баутин запомнил адрес. Он знал район и мог добраться до него за пять, максимум за десять минут. Отто резко развернул машину, ослепив светом фар следовавшие за ним машины, от чего они чуть не столкнулись, и помчался по указанному адресу.

Последней репликой, записанной на пленке, были слова дежурного сержанта, сообщавшего Джессике, как Гэмбл подвергался аресту за свое непристойное поведение, когда вызвал полицию по случаю очередной кляузы на одного из соседей.

Отто мчался к тому месту, где жил Гэмбл. По дороге он размышлял о странном треугольнике, объединявшем Ловенталя, Матисака и Гэмбла. Отто думал о том, могли ли они все трое быть причастными к этим убийствам, или же Джессика права, утверждая, что Ловенталя просто-напросто подставили. Но какое отношение ко всему этому имеет Гэмбл? В «Бэлю-Сторк», просмотрев список сотрудников, Отто пришел к выводу, что женщина, не отметившая некоторые рейсы Матисака, не имела к этому делу никакого отношения. Но Хиллари — мужчина, и судя по всему, мужчина, который может быть опасен. Отто снова связался с полицейским участком.

— Сержант Иверсон.

— Да, сэр, — сразу же ответил ему сержант.

— Проверьте, поступали ли какие-нибудь жалобы в отношении Мэтью Матисака.

— Мы сделали это раньше, сэр, когда нам сообщили, что его разыскивают, но, к сожалению, ничего против него не имеем, даже повестки о штрафе за стоянку в неположенном месте.

Отто пересек Ирвинг Парк и Эшлэнд, направляясь к дому Гэмбла.

Рация снова затрещала, и раздался голос Бруэра:

— Я узнал, куда ты направляешься, Отто. Я еду за тобой.

Загрузка...