Примечания

1

Пролог, 1. Пролог этот содержится лишь в одном из трех основных изводов данного памятника — греческом. О сирийском и коптском изводах и о прочих версиях см.: Лурье 2000. С. 211–212.

2

Настоящий перевод разнится с дореволюционным и по числу глав, и по составу, поскольку сделан по изданию Бартелинка, который, в свою очередь, следует изданию Батлера (Butler 1898) с учетом позднейших находок и исследований. Трудами Батлера доказано, что наиболее близкой к тексту Палладия является краткая версия В (и все западные критические издания, сделанные после 1898 г., следуют этой версии), тогда как длинная версия G, которой следуют все издания, сделанные до 1898 г., в том числе издание Migne, по каковому произведен русский дореволюционный перевод, — является результатом смешения «Лавсаика» с другим произведением — Historia monachorum. К тому же, в русском дореволюционном издании предпринято дополнительное деление на главы, так что упоминание о каждом подвижнике выносится в отдельную главку, будь это хоть одно предложение.

3

Как в главе об Аполлонии, где сообщается о его подвиге — заботе о болящей братии (13.1).

4

Как в главе об Оре, где говорится, что он «не лгал никогда, не клялся, не проклинал никого и не говорил без нужды» (9.1); или как в рассказе о Памво, где говорится только об одной его добродетели: «Такое имел презрение к золоту и серебру, какого требует слово Господне» (10.1), и затем приводится соответствующий эпизод, хотя упоминается, что добродетелей было у него много.

5

Лавсаик 1873.

6

Канон на утрене сырной субботы, в день празднования памяти всех преподобных, в подвиге просиявших (авторство его приписывается прп. Феодору Студиту, но имеются вставки, посвященные и позднейшим святым). Этот канон содержит имена святых, дни памяти которых отсутствуют в каких бы то ни было святцах и синаксариях, и содержатся только в патериках.

7

Афанасий (Сахаров) 2001. С. 479–480.

8

«Придя в Константинов град нужды ради…» (11.6) — см. комментарий на эти слова «Лавсаика» в данном издании.

9

См.: Архиеп. Сергий 1901. Т. II. С. 533.

10

Читти 2007. С. 244.

11

ПП. Вып. 9. СПб., 1899.

12

An. Boll. 7 (1888). Р. 96.

13

См. комментарий на слова: «…принял служение Пипингий» в «Житии прп. Георгия Кипрского иже в Хозиве» (23).

14

Mioni 1951. Р. 81.

15

Деяния Вселенских соборов 1859–1873. Т. 7. Деяние 7. С. 593–594.

16

Mioni 1951. Р. 81.

17

PG 28,1488–1557; рус. пер.: ХЧ 16 (1824). С. 3–96.

18

PG 87/3, 3049.

19

Как и Пасхос, Флюзен читает слово συγκλητική не как имя, а как указание на положение в обществе, не идентифицируя героиню новеллы с прп. Синклитикией.

20

Flusin, Paramelle 1982. P. 291–305.

21

Wortley 1982. P. 357.

22

Митерикон 1891.

23

Текст был издан по единственной имеющейся рукописи данного собрания. Рукописи текстов и собраний, из которых заимствовались новеллы, не принимались во внимание из тех соображений, что в случае, если «нет ни начального текста, ни автора, критическое издание представляет собой не просто излишнюю роскошь, но напрасный труд» (Γίάσχος 1990. Σ. 15).

24

Митерикон 1891. С. 199.

25

Там же.

26

См. в настоящем изд.: Новый Митерикон, нов. 5.

27

Иоанн Кассиан. Собеседования 4.10; см. также комментарий к «Лавсаику» на слова: «…читал наизусть пятнадцать псалмов… затем Притчи» (26).

28

Седален на утрене субботы сырной.

29

Бартелинк следует в этом отношении второму изданию Батлера, см.: Butler 1898–1904. Т. 1–II.

30

Флп 1:23.

31

Притч 24:27.

32

Ср. Сир 7:39.

33

Притч 31:8.

34

Сир 8:9.

35

Ср. Гал 1:18.

36

Мф 18:24.

37

φιλοζωία, букв.: жизнелюбию (любви к мирской жизни).

38

1 Тим 1:9.

39

См. Быт 43:34.

40

Ср. Мк 2:18.

41

Ср. Мф 9:11.

42

См. Мф 11:18–19; Лк 7:34.

43

Ср. Гал 5:6.

44

Рим 14:23.

45

Мф 7:16.

46

Гал 5:22–23.

47

Там же.

48

1 Кор 9:25.

49

Ср. Сир 19:27.

50

τρόπος της προαιρεσεως; см. комм, к словам: «…не думай, что место есть то, чего ищет монах, но образ» в «Житии прп. Георгия Кипрского иже в Хозиве» (33).

51

Ср. Евр 11:32.

52

Пам. 16 (29) сентября.

53

Пам. 7 (20) июня.

54

Ср. Мф 5:5; Пс 36:11.

55

Пс 145:8.

56

1 Кор 6:10.

57

Пс 23:3-4.

58

9 πανέρημος — букв.: всепустыня.

59

ττλαχουντάριοι.

60

Пам. 4 (17) октября.

61

Пам. 18 (31) июля.

62

См. Ис 40:12.

63

См. Мк 12:42; Лк 21:12.

64

2 Сол 3:8.

65

Прп. Пиор — ученик аввы Антония; пам. в сырную субботу, см. канон сырной субботы, песнь 5-я. См. также: Лавсаик, 39.

66

παρακλητικός — 1) утешительный; 2) призывающий, побуждающий (Lampe). Итальянский перевод в изд. Бартелинка соединяет оба значения: «consiglio е conforto».

67

Прп. Вениамин; пам. в сырную субботу, см. канон сырной субботы, песнь 2.

68

τά μοναστήρια.

69

См. Мф 10:38,16:24; Мк 8:34,10:21; Лк 9:23,14:27,18:22.

70

См. Исх 2:12–15.

71

προαιρετικά!, περιστατικά!.

72

Прп. Нафанаил, t ок. 375 г.; пам. в сырную субботу, см. канон сырной субботы, песнь 5. В греч. Минеях пам. 27 ноября.

73

πρό^εσις — намерение, цель.

74

то δράμα.

75

Пам. 19 января (1 февраля).

76

Пс 5:7.

77

παιδαρογεροντα.

78

Пс 90:10.

79

См. 4 Цар 5:9–27.

80

αδιαφορία, букв.: безразличие.

81

μόδιος (модий) — мера сыпучих веществ = 1/6 медимна = 8,755 л.

82

γνώμη — ум, воля, умонастроение, склонность. В итал. переводе в изд. Бартелинка — charattere.

83

λίτρα — римский фунт =12 унций.

84

Пам. 19 января (1 февраля).

85

ζέστης — ксест = 0,547 л.

86

См. 2 Тим 3:8.

87

εύχτήριον οίκον.

88

εκονδύλισας: χονδυλιζω — побивать кулаками.

89

κακόγερε. Слово представляет собой антитезу καλόγερε, что буквально значит: честный старче (уважительное обращение к монаху).

90

Пам. 28 августа (10 сентября).

91

επεδωχεν εαυτόν μοναστηρίψ.

92

Евлогий прп. Фиваидский, странноприимный; пам. в сырную субботу, см. канон, песнь 3: «…Ефрем… со Евлогием зеленем, делы и чудесы облиставшии концы». В греч. Минеях пам. 27 апреля.

93

χλανίς — одежда, обычно из тонкой шерстяной ткани.

94

Пам. 7 (20) марта, 4 (17) октября.

95

Иеракс, прп. егип., † после 408 г.; пам в сырную субботу, см. канон, песнь 4. В греч. Минеях пам. 8 мая.

96

τη γνώμη.

97

όργυιά — «оргия» — мера длины = 0,01 стадия = 1,85 м.

98

Притч 12:7.

99

Пс 103:20.

100

То есть враг.

101

См. 1 Кор 4:18-20 и далее.

102

Ср. Екк 7:16.

103

То есть свидетельством Писания.

104

Ср. Мф 23:8–9.

105

τή άδιαφορίμ — букв.: безразличие.

106

Притч 11:14.

107

Πιαμονν, в рус. святцах — прп. Пиама дева, † ок. 337 г.; пам. 3 (16) марта.

108

Παχώμιος, прп. Пахомий, † 348 г.; пам. 15 (28) мая.

109

См. комм, к словам: «…около четвертого часа» в «Житии прп. Георгия Кипрского иже в Хозиве» (14).

110

τά άκρα.

111

та των κρεών άκρα — то есть те самые обрезки для немощных и старцев.

112

τά μαλάκια.

113

Ср. Новый Митерикон, нов. 61.

114

1 Кор 3:18.

115

Пам. 27 марта (9 апреля).

116

οι περί τον μακάριον Εύάγριον.

117

έσκύλην — взял на себя труд (путешествия).

118

το προεισοδικόν — помещение для гостей.

119

τής συνοδιας του Εύαγρίου.

120

τής εταιρείας του Εύαγρίου.

121

Мф 9:12; Мк 2:16; Лк 5:31.

122

Лк 9:62.

123

Игра слов: έπισκοττέω — присматривать.

124

Игра слов: αφορίζω — отлучаю.

125

Свт. Иоанн Златоуст, † 407 г.; пам. 27, 30 января (9,12 февраля), 13 (26) ноября.

126

7 † 419-420 г.; пам. 15 (28) июня.

127

Σαραττίων — прп. Серапион Синдонит, † V в.; пам. 14 (27) мая.

128

τριβωνοφόροι те καί βιρροφόροι.

129

тетορνευμένος — букв.: обточенный, закругленный.

130

Прем 4:13.

131

См. Исх 7:14 и далее.

132

То есть переменила одежды на монашеские.

133

αντιρρητικά — букв.: противоречники.

134

См. прим. 36 на с. 43.

135

Ср. Мф 8:26.

136

Пам. 26 января (8 февраля).

137

δομέστικον.

138

μαρτύριον.

139

εμνσταγωγή&ην — букв.: тайноводствован, то есть крещен.

140

Прп. Пафнутий Кефалас; пам. 25 февраля (10 марта).

141

Ср. Рим 12:8: εΚεων εν ίλαρότητι — «милуяй с добрым изволением».

142

Пс 49:16.

143

См. Пс 118:66.

144

Быт 41:6.

145

Быт 3:1.

146

Иов 6:6.

147

Иов 40:3.

148

2 Кор 12:7.

149

Ин 5:14.

150

Рим 1:28.

151

Ср. Рим 1:21–26.

152

См. Нав 10.

153

βασιλίσχφ.

154

Ср. Гал 3:28.

155

Ср. Тит 1:8; 1 Тим 6:17–18.

156

Ср. Рим 8:35.

157

1 Ин 2:18.

158

Далее следует отдельная глава, не имеющая названия.

159

Ср. Ним 6:20.

160

Пам. 29 июля (7 августа). Св. жена диаконисса Олимпиада.

161

Φρύαγμα. См. Быт 25:25-34; Евр 12:16.

162

εγκυκλίων μαδημάτων.

163

Ср. Притч 9:12.

164

То есть Палладию.

165

Μελανια — прп. Мелания; пам. 31 декабря (13 января).

166

1 Кор 7:16.

167

γυναικοιέρα,κες — букв.: женоястребы.

168

Μαγιστριανόζ — Lampe: magister officiorum; Sophocles: agens in rebus; лат. переводчик оставляет без перевода. Итал. пер.: ufficiale dal impero — имперский служащий.

169

Ср. Иез 18:23, 32; 33:11.

170

То есть с автором «Лавсаика».

171

2 Кор 12:5.

172

Мф 4:9.

173

Пам. 8 (21) января.

174

Пс 57:7.

175

То есть милостыня.

176

То есть в пядь.

177

Монета.

178

Ср. Быт 18:27, Сир 17:31 и Сир 10:9.

179

ФлпЗ:20.

180

Ис 14:15; ср. Мф 11:23.

181

Лк 18:14.

182

Флп 2:8.

183

Кол 3:11.

184

Деян 10:35.

185

Ср. Мф 11:20.

186

Ср. Рим 2:4.

187

Ср. 2 Пет 3:9.

188

Пам. 18 (31) декабря.

189

Мф 18:7.

190

Чин крещения.

191

Притч 26:11; 2 Пет 2:22.

192

2 Кор 6:14-16.

193

1 Кор 10:21.

194

2 Пет 2:21.

195

Ср. Иак 4:4.

196

Ср. Иоиль 2:17.

197

1 Тим 2:4.

198

Ним 2:4.

199

Иез 33:11.

200

Ср. Ис 62:11.

201

Пс 61:13.

202

Лк 14:26; Мк 8:34; Мф 10:37.

203

1 Кор 7:24.

204

Пс 120:8.

205

Рим 14:4.

206

Мф 7:3.

207

Ср. Иов 15:15.

208

Ис 14:13-14.

209

Ис 14:15.

210

Мф 11:28-29.

211

Ср. Ис 65:17.

212

Ин 1:9.

213

Мф 5:22.

214

Ср. 1 Кор 6:9.

215

См. 1 Цар 2:12; 4:11.

216

См. ЗЦар 21; 22:29-36.

217

Притч 1:7; Пс 110:10.

218

Ср. Рим 12:16.

219

Ср. Еф 4:12-13; 1 Ин 2:5.

220

Прим. An. Boll.: достаточно общепринятым является подозрение, что эта глава по большей части является интерполяцией.

221

άφοβίа — здесь и далее в значении отсутствия страха Божия.

222

См. Мф 25:1-13; Мк 13:32-37.

223

Пс 36:6-7.

224

То есть свойствами.

225

Рим 3:8.

226

Ср. Лк 18:2.

227

Ср. Пс 74:4.

228

Притч 28:14.

229

Притч 9:10.

230

Ис 6:3.

231

Пс 80:13.

232

Сир 12:13.

233

Рим 2:24.

234

1 Кор 14:24-25.

235

Гал 5:15.

236

Ср. Иез 33:30-31; Зах 3:8. Дивозрителие — τερατοσχόποι — наблюдатели знамений, гаданий. Во Втор 18:11 в Синодальном переводе это слово переводится «знаменосмотритель».

237

Быт 3:4-5.

238

См. Цар 28.

239

Ср. Ис 65:4.

240

Пс 118:37.

241

Быт 13:17-26.

242

Быт 19:17.

243

Пс 67:17.

244

Рим 10:8.

245

Иов 14:4-5.

246

Рим 14:10.

247

Пс 39:5.

248

Рим 14:4.

249

Иез 18:30.

250

Ср. Откр 22:12.

251

Пс 61:13.

252

Ср. Иак 1:17.

253

Ср. Иак 3:15.

254

Мф 27:18.

255

Сир 18:11.

256

Иов 5:19.

257

Притч 11:8.

258

Мф 22:37; Мк 12:30; Лк 10:27.

259

Мф 22:39; 19:19; Мк 12:31; Лк 10:27; Иак 2:8; Рим 13:9; Гал 5:14.

260

Мф 22:40.

261

Рим 3:8.

262

В оригинале: παρά ζήλον μεν; однако это место следует читать слитно: παραζηλουμεν — «раздражаем», как у ап. Павла (1 Кор 10:22). Латинский переводчик повторяет ошибку, имеющую место в рукописи: ex ira contra Deum.

263

Ср. 1 Кор 10:22.

264

Иак 4:6; 1 Пет 5:5.

265

Прем 3:1.

266

Пс 115:6.

267

Еф 5:19.

268

Мф 9:15.

269

То есть триех отроков, см. Дан 3.

270

Полукупол, перекрывающий апсиду, в данном случае — алтарную.

271

σταυρελαιον.

272

Пс 80:11.

273

Мф 7:7; Л к 11:9.

274

По новому стилю 16 октября.

275

Ср. 2 Пар 6:21.

276

Пам. 2 (15) января.

277

Пс 89:14.

278

BHG 1449t; ср.: Луг Духовный 45; PG 87/3,2900B–D .

279

BHG 1076с; ср. Луг Духовный 47; PG 87/3, 2901C–D) (е codice Monacensi gr. 318, ff. 127–128v [=M]) и Новый Митерикон, нов. 77.

280

κεκομμβνας.

281

διαπτύονες букв.: оплевывающие.

282

BHG 1442b.

283

Mioni 1951. Р. 80–81.

284

Читти 2007. С. 234 и 262, прим. 8.

285

Ср. Иер 22:18-19.

286

Уважительное обращение к мирянину.

287

См. литургию ап. Иакова.

288

См. Дан 3.

289

Ин 5:43-44.

290

Ср. Ин 8:24.

291

Здесь, как и в двух других местах, рукопись испорчена.

292

Пс 35:7.

293

Мф 25:36.

294

Ср. Мф 19:21.

295

Ср. Мф 6:19.

296

Ср. Мк 9:42; Мф 18:6; Лк 17:1.

297

То есть, оставь прежнее благословение.

298

Ср. Мк 10:45.

299

Пс 118:158.

300

έξέτηξεν έαντήν букв.: истаяла себя голодом.

301

Мф 22:14.

302

εις то ύπερψον, далее — «горница».

303

О нем см. также: Новый Митерикон, нов. 68.

304

νόμισμα « solidus — солид, золотая монета.

305

σημήσιον = σιμίσιον (semissis) — симисий, 1/2 солида.

306

τριμίσιον = trimision (tremissis) — тримисий, 1/3 солида.

307

Недельный — исполняющий на данной неделе обязанности игуменского келейника.

308

Пс 144:19.

309

Пер. с издания другой рукописи см. в настоящем томе: Новый Митерикон, нов. 60.

310

πινσόν.

311

λοιμός — чума, язва, дурной человек.

312

Ср. Пс 35:7.

313

Пс 118:158.

314

Мф 22:14.

315

См. Дан 3.

316

Рим 3:25.

317

Повтор в греч. тексте: αίσχράν, αισχρών.

318

Лат. пер.: principe.

319

Рим 1:8.

320

p'ragu.

321

В лат. пер.: sicut, сотв. слав.: яко.

322

1/4 римского фута = 7, 39 см.

323

В лат. пер.: sic.

324

В лат. пер.: sicut benignus, соотв. слав.: яко кроток.

325

Как указывает Гаритт, словом graeci груз, переводчик передал арабское гит — римляне (то есть латиняне, в том смысле, который это слово имело до разделения Церквей).

326

В лат. пер.: Rabeni.

327

В лат. пер.: Grigolios.

328

В лат. пер.: Booti.

329

Букв.: дошли мы до смерти.

330

(Die) Dominica, соотв. греч. κυριακή — воскресенье.

331

В лат. пер.: Factum est in — превратилась в…

332

Или: в страну, область.

333

По византийскому времени -7 ч. утра.

334

Букв.: через нее.

335

То есть евхаристического общения.

336

В лат. пер.: monasteria.

337

Букв.: в молитвах прославления.

338

В лат. пер.: civitate.

339

В лат. пер.: hostia.

340

Serjios.

341

В лат. пер.: Kostanti.

342

«Золотая».

343

mijgit'a.

344

Букв.: главе священников.

345

В лат. пер.: reliquum — мощи.

346

Видимо, не мог стоять по причине больной ноги.

347

Мф 18:18.

348

То есть столько уже спрашивали, что больше не могли.

349

Не Святые Дары.

350

Мф 18:18.

351

Или: землю (terram).

352

Или: явим на среду (in medium).

353

В лат. пер.: convincere — изобличить, доказать, опровергнуть.

354

Прим. Гаритта: в груз, тексте jmai, "frater" (брат). Следует читать: monai, "servus" (раб).

355

В лат. пер.: Sergii (sirjias).

356

Схожая история рассказывается в «Луге Духовном» (238) и в собрании Миони, нов. 8.

357

Букв.: больший нас знаток — лат.: cognitor. Так назывался также адвокат, удостоверяющий тождество личности, «опознаватель».

358

Букв.: святости; в лат. пер.: sancta species.

359

В лат. пер.: hostiam.

360

В лат. пер.: non effeci ut ponerem… sed…

361

Schema.

362

Offer liturgiam.

363

BHG1318w.

364

Flusin, Paramelle 1982. P. 291–305.

365

В версии А: в пещере Фаран.

366

В версии А: под Рамой.

367

В версии А: и малое благословение хлебов (имея в виду, может быть, хлебы в качестве небольшого благословения).

368

В версии А: γεγονε λίαν εκφυχος — выбился из сил.

369

В версии А: дважды обещала.

370

В версии А — γυρεύουσа τούς άγιους πατέρας: обошла кругом пустыни в поисках святых отцов.

371

μία παγανή. Флюзен это словосочетание понимает как «партикулярное, неофициальное лицо», или даже как «неизвестно кто» (comme n'importe qui).

372

BHG 1450у.

373

Wortley 1982. Р. 351–354.

374

δημίου. Δήμιος = tortorum dux (Lackner).

375

επιχώριος αρχών.

376

οί εκ της τάξεως.

377

См. 2 Цар 15:12–17:23.

378

Речь сатаны согласно версии В: «Иди же и ты воистину вслед за теми, кто не распознал наших сплетенных силков коварства и обмана. Страдай с ними, не научившись бороться в невидимой брани, и да не хвалится кто, возносясь выше своих сил, и не помышляет искать того, чтобы быть подобным превосходнейшим и сильнейшим святым мужам. Воистину, с Иовом я ничего не опустил в моих искусствах, которыми я действовал против него, но все великое возбудил против него, и от него побежденнным обретаюсь и бессильным. Тебе же ни единого какого-либо из величайших моих искусств не показал, и ты последуешь этому — злу, которое я сделал тебе и всему роду человеческому. И это ты-то хотел со мною сражаться, чтобы увидеть свою добродетель и получить по заслугам свое место здесь и, равным образом, там».

379

Примечания Д. С. Бирюкова отмечены специально.

380

Изд. по другой рукописи: Nau 1907-1913 (1908). Р. 51-52 (154).

381

κανονικαίς. Κανονική — девица или вдова, посвятившая себя Ьогу, давшая обеты.

382

μοναστρίαις.

383

Изд. по другой рукописи: PG 65, 168-169, ΙΙάσχος 1970. Σ. 32.

384

σάκκος — мешок, вретище, грубая волосяная одежда. См. прим. к «Рассказу о сенаторше...», на слова «...к старцу, носившему вретище» (11).

385

τά ιμάτια ημών.

386

Изд. по другой рукописи: PG 65, 204 (Феодора 2).

387

Ср. Лк 13:24; Мф 7:13.

388

Ср. Мф 7:13.

389

Изд. по другой рукописи: PG 65, 413-16 (Серапион 1; отличаются начало и конец).

390

νόμον.

391

τής συνάξεως αυτού.

392

Ср. Пс 144:19.

393

Изд. по другой рукописи: PG 65,420 (Сарра 2), Πάσχος 1970. Σ. 1190.

394

Сарра, прп егип., † в конце IV в. близ Александрии; пам. в сырную субботу, см. канон сырной субботы, песнь 7. В греческих Минеях пам. 13 (26) июля.

395

Изд. по другой рукописи: PG 65,420 (Сарра 3), Πάσχος 1970. Σ. 1190.

396

Изд. по другой рукописи: PG 65,421 (Сарра 8), Πάσχος 1970. Σ. 120α.

397

κανίσκιν.

398

Изд. по другой рукописи: PG 65,420 (Сарра 4), Πάσχος 1970. Σ. 1190.

399

То есть рассуждением помыслов подобна зрелому мужу.

400

Ср. Луг Духовный 170; PG 87/3, 3036-3037.

401

Иез 33:11.

402

Ср. 1 Тим 2:4.

403

Ср. Луг Духовный 78; PG 87/3, 2932-2936.

404

έπαλείφσ,ς — приготовив к подвигу.

405

οικουμένης — обитаемой земли.

406

Изд. по другой рукописи: Clugnet 1900. Р. 71-73; Clugnet /401. Р. 22-25.

407

Прп. Даниил Скитский, «знаменитый словом и делом», — ученик прп. Арсения; пам. в сырную субботу, см. канон сырной субботы, песнь 2.

408

δεντεραρία.

409

Изд. по другой рукописи: Лавсаик 37.

410

Изд. по другой рукописи: PG 65, 204 (Феодора 6), Πάσχος 1970. Σ. 440 (с небольшими отличиями в конце); рус. пер.: Достопамятные сказания 2004. С. 748.

411

Изд. по другой рукописи: Луг Духовный 39; PG 87/3,2889-2892 (у Мосха другое начало и более короткий конец).

412

Изд. по другой рукописи: PG 65, 244 (Кассиан 2), Πάσχος 1970. Σ. öQaß.

413

Ср.: PG 65, 217-220 (Иоанн Колов 40), Πάσχος 1970. Σ. 49α-50α.

414

Пам. 8 (21) октября. Пасхос отмечает, что имя ее, как и само житие, претерпело перипетии: Таисия, Фаисия, Паисия, Фаис.

415

То есть игуменье.

416

Изд. по другой рукописи: Луг Духовный 207; PG 87/3, 30973100.

417

Изд. по другой рукописи: PG 65, 233 (Иоанн из Келий), Πάσχος 1970. Σ. 55α.

418

τρίκλινου — столовая с тремя застольными ложами.

419

PG 115, 1049-1054. Изд. по другой рукописи: Clugnet 1900. Р. 370-375; Clugnet 1901. Р. 47-52. Прпп. Андроник и Афанасия, пам. 9 (22) октября; в греч. Минеях также 27 февраля (12 марта).

420

Αδανασία — от слова «бессмертие».

421

Иов 1:21.

422

προσμονάριον = παραμονάριον — церковный сторож.

423

То есть немного денег или какие-то небольшие дары.

424

Быт 12:1.

425

«Монастырь восемнадцати миль».

426

Изд. по другой рукописи: Clugnet 1900. Р. 51-53.

427

Прп. Анастасия; пам. 10 (23) марта, † 567-568. Мощи ее перенесены были в Константинополь, и в 1200 г., по свидетельству паломника Антония, находились близ Софии, см.: Архиеп. Сергий 1901. Т.II. С. 101-102.

428

Лк 23:46.

429

Изд. по другой рукописи: Stiernon 1977. Р. 25-29.

430

Иак 5:14.

431

Εις ενωσιν ειρηνικής καταστάσεως βασιλεως.

432

Изд. по другой рукописи: PG 65, 140-141 (Виссарион 4), Πάσχος 1970. Σ. 22α-β.

433

Αυχώ — Ликос или Ликополь — город в Фиваиде, где в IV в. жил знаменитый затворник Иоанн Пророк. В «Луге Духовном» (61) сообщается, что на расстоянии шести миль от Ликополя находилась «гора» (обитель, состоящая из пещер и келий), в которой обитали иноки.

434

Τά ιερά.

435

Изд. по другой рукописи: PG 65, 153-156 (Даниил 3), Πάσχος 1970. Σ. 27α-β.

436

Изд. по другой рукописи: Nau 1907-1913 (1907). Р. 174-175 (43) (с небольшим отличием в конце от рукописи, изданной Пасхосом).

437

Изд.: Nau 1907-1913 (1908). Р. 51 (153).

438

ήν πιστότατη.

439

Изд.: PG 65, 217-220 (Иоанн Колов 40), Ιίάσχος 1970. Σ. 49а- 50а (сокращение нов. 21).

440

Пам. 9 (22) ноября; † ок. 422 г. Написал житие прп. Паисия. Его изречения — в Apophthegmata, col. alph.

441

Изд. по другой рукописи: Луг Духовный 179; PG 87/3, 3049.

442

μαλάκιον.

443

Ср.: Луг Духовный 61; PG 87/3, 2913 — у Мосха присутствует вступительная часть новеллы, отсутствующая в рукописи, изданной Пасхосом.

444

Ср.: Πάσχος 1970. Σ. 92a-ß, ср. PG 65, 348-349 (Пимен 76).

445

Прп. Арсений Великий; пам. 8 (21) мая, † 449-450.

446

Прп. Пимен Великий; пам. 27 августа (9 сентября), † ок. 450 г.

447

Изд. по другой рукописи: PG 65,348-349 (Пимен 109), Πάσχος 1970. Σ. 95α-0.

448

Изд. по другой рукописи: PG 65, 492 (Тимофей), Πάσχος 1970. Σ. 1220 (с неб. отличиями).

449

δημότης — человек из народа, простой человек.

450

Букв.: свет.

451

πάλλιον.

452

Изд. по другой рукописи: Луг Духовный 204; PG 87/3, 30933096.

453

Ис 6:3.

454

Константин Багрянородный, или Порфирогенет (Πορφυρογέννητης) — византийский император (908-959 гг.).

455

πρωτοσπα$άριον — первый спафарий, начальник меченосцев, царских телохранителей.

456

Еф 6:19.

457

Мф 26:6-7.

458

1 Тим 2:4.

459

Изд. по другой рукописи: Nissen 1938. S. 371-372; Mioni 1951. P. 88-90; рус. пер. других версий этой новеллы см. в настоящем издании гл. 14 в собрании Ниссена и гл. 7 в собрании Миони.

460

В издании Пасхоса запятая стоит так, что слово «вольно» относится ко второй части придаточного предложения — ко глаголу «предали», тогда как в издании Миони оно в равной степени может относиться и к деепричастию «оставив».

461

Пс 118:158.

462

Изд. по другой рукописи: Луг Духовный 76; PG 87/3,2928-2929.

463

Изд. по другой рукописи: Луг Духовный 186; PG 87/3, 30613064 (= житие мученицы Фомаиды Египетской [пам. 23 апреля]).

464

Изд. по другой рукописи: Clugnet 1900. Р. 63-65 и Clugnet 1901. Р. 17-18.

465

σπα,δϊν.

466

Изд. по другой рукописи: Clugnet 1900. Р. 68, а также: Clugnet 1901. Р. 21. Во многих рукописях новелла 52 существует лишь как продолжение новеллы 51, а не как самостоятельный текст.

467

Изд. по другой рукописи: Луг Духовный 30; PG 87/3,2877-2880.

468

Имеется в виду монофизитский богослов Севир Антиохийский, † 538 г. — Д. Б.

469

См. прим. к новеллам в собрании Ниссена, на слова: «.. .слово Нестория, хулившего Всесвятую Марию...» (1).

470

Изд. по другой рукописи: Луг Духовный 46; PG 87/3, 2900-2901.

471

Исихий, пресвитер Иерусалимский, прп., пам. 5 (18) марта; † вскоре после 450 г. — ученик св. Григория Богослова, автор экзегетических и аскетических сочинений. — Д.Б.

472

Изд. по другой рукописи: Луг Духовный 48; PG 87/3, 2904.

473

χειμηλιάρχης.

474

То есть монофизита. — Д.Б.

475

Изд.: Луг Духовный 175; PG 87/3, 3044.

476

Имп. Зинон (Зенон) царствовал в Византии с 475 г. по 9 апреля 491 г.

477

Изд. по другой рукописи: Kyrillos 1929. Р. 222-235.

478

Кирилл Скифопольский.

479

Прп. Кириак Отшельник, † 556 г.; пам. 29 сентября (12 октября).

480

Изд. по другой рукописи: Луг Духовный 60; PG 87/3,2912-2913.

481

Изд. по другой рукописи: Луг Духовный 81; PG 87/3, 2940.

482

Изд. по другой рукописи: Лавсаик 34 (отличается начало).

483

Прп. Исидора юродивая; пам. 10 (23) мая. О ней см.: AS, Maii I. Архиеп. Сергий отмечает: «Сказание об этой удивительной подвижнице современника ее Палладия в "Лавсаике" не подлежит сомнению» (Архиеп. Сергий 1901. С. 176).

484

σφεγγος; в «Лавсаике» (34.1) — σπόγγος, букв.: губка монастыря.

485

Ср. Мф 20:26; 23:11; Мк 9:35; Лк 9:48. Во всех приведенных евангельских местах «раб» обозначается не словом δούλος, как в данном тексте, но — διάκονος.

486

1 Кор 3:18.

487

† 457; пам. 8 (21) октября. Библиографию о прп. Пелагии см.: Usener 1879; Petitmengin 1981; Halkin. 1983. P. 38, 329.

488

Нонн, еп. Илиопольский; пам. в субботу сырную. В греч. Минеях пам. 10 ноября.

489

Μαργαρίτα, от μαργαρίτης — жемчужина.

490

2 Цар 22:10; Пс 3:10.

491

См.: PG 50, 577-582. Рус. пер.: Иоанн Златоуст, свт. Похвальная беседа о св. мученице Пелагии, в Антиохии пострадавшей (беседа 1, 2) // Иоанн Златоуст 1896. Т. 2. Кн. 2. С. 623-632. — Д.Б.

492

Περιεργεία — в широком смысле означает всякое занятие «не делом», или «не своим делом», а в более духовном, аскетическом смысле — уныние в смысле рассеяния и отвлечения от единственного «дела» — молитвы (один из видов такого рассеяния — любопопечительность, что, вероятнее всего, имеется здесь в виду). В частности, это слово употребляется в молитве прп. Ефрема Сирина: «Дух праздности, уныния...» (περιεργείας). Пасхос с иронией отмечает, что эта приписка (а название является припиской) скорее всего принадлежит переписчику этой рукописи, — на редкость невнимательному и малофамотному, наделавшему множество ошибок, — который, очевидно, решил бороться с рассеянностью.

493

Ср. Лавсаик 17.6-9.

494

Ср.: Луг Духовный 185; PG 87/3, 3057-3061.

495

μιλιάρήσιον — мелкая монета.

496

PG 65, 328-389 (Пимен 26), Πάσχος 1970. Σ. 88α.

497

Изд. по другой рукописи: Nau 1907-1913 (1908). Р. 52 (с незначительными отличиями).

498

О нем также см. в настоящем изд.: «Новеллы из собрания Е. Миони», нов. 3.

499

Притч 19:17.

500

Изд. по другой рукописи: Луг Духовный 189; PG 87/3, 30683069 (с незначит. расхождениями).

501

1 Кор 7:4.

502

Ср. Ин 3:5.

503

Изд. по другой рукописи: PG 65, 96-97 (Арсений 28), Πάσχος 1970. Σ. 70-8α.

504

Изд. подругой рукописи :Луг Духовный 32; PG 87/3,2880-2881.

505

Вавила скоморох; пам. 22 февраля (7 марта).

506

Мф 3:2; 4:17.

507

Ср.: Луг Духовный 47; PG 87/3, 2901, Lackner 1982. Р. 349-350 (рус. пер. под заглавием «Чудо мима Гайя» см. в настоящем издании в разделе «Новеллы из собрания В. Лакнера»).

508

В тексте рукописи, по который делался дореволюционный перевод «Луга Духовного» (см.: Луг Духовный 1915), наказание существенно смягчено, хотя по смыслу новеллы расхождения нет.

509

Ср.: Луг Духовный 114; PG 87/3, 2977-2980.

510

Изд. по другой рукописи: Nau 1907-1913 (1913). Р. 145 (с небольшим эпилогом, в рукописи «Нового Митерикона» отсутствующим).

511

Изд. по другой рукописи: Луг Духовный 19; PG 87/3, 28652868.

512

См. прим. к «Удивительным историям», на слово «воск» (14.1).

513

Изд. по другой рукописи: PG 65, 209 (Иоанн Колов 16), Πάσχος 1970. Σ. 4βα-β.

Загрузка...