Пятьсот лет назад Господь Чайтанья был широко известен как великий знаток священных писаний и разных наук. Тем не менее после Себя Он оставил только восемь стихов, в которых дал Свои наставления. В стихах «Шикшаштаки» наиболее красноречивым образом отражено все духовное учение Шри Чайтаньи, суть которого - чисто повторять и петь святое имя Кришны и так достичь враджа-премы.
Ачарьи говорят, что человек обретает ништху, постоянство, и привяжется к повтрению Харе Кришна, если разовьет качества, описанные в первых четырех уроках «Шикшаштаки»: чето дарпана, намнам акри, трнад апи суничена и на дханам на джанам. В завершение молитв «Шикшаштаки» Шри Кришнадас Кавираджа дает благословение:
прабхура ’шикшаштака’-шлока йеи паде, шуне
кршне према-бхакти тара баде дине-дине
“Любой, кто произносит или слушает эти восемь наставлений Шри Чайтаньи Махапрабху, почувствует, как день ото дня его восторженная любовь к Кришне и преданность Ему (кршне према-бхакти) усиливается” (Ч.-ч., Антья, 20.65).
«Шикшаштака» неизмеримо важна для того, чтобы достичь совершенства в преданном служении, и поэтому мы должны повторять эти молитвы каждый день, прежде чем приступить к нама-джапе. Однако это нельзя делать бездумно, машинально. Ведь это не просто «часть утренней программы». Надо глубоко вникать в суть каждого стиха. И нужно искренне молиться Господу Гауранге, чтобы Он открыл сокровенную тайну и смысл Своих молитв. В качестве джапа-медитации можно размышлять над отдельными стихами во время повторения Харе Кришна.
Чтобы «Шикшаштака» была понятнее, мы включили в книгу собственные пояснения Господа Чайтаньи к каждой шлоке, а также бенгальские бхаджаны из «Гитавали» Бхактивиноды Тхакура, связанные с этими шлоками.
Итак, каждый день, прежде чем повторять святое имя, надо вдумчиво произносить вслух «Шикшаштаку», для того чтобы улучшить качество джапы и получить замечательные откровения. То, о чем Шрила Прабхупада просит в «Брахма-самхите», применимо и к «Шикшаштаке»: «Мы обращаемся к читателю с просьбой каждый день со всем вниманием и тщательностью изучать этот гимн и стараться проникнуться его настроением» (Брахма-самхита, 5.28, ком.).
«Шри Шикшаштака» Шри Чайтаньи Махапрабху:
чето-дарпана-марджанам бхава-маха-давагни-нирвапанам
шрейах-каирава-чандрика-витаранам видйа-вадху-дживанам
анандамбудхи-вардханам прати-падам пурнамртасваданам
сарватма-снапанам парам виджайате шри-кршна-санкиртанам
“Пусть одержит победу совместное пение святых имен Господа Кришны, которое очищает зеркало сердца и кладет конец страданиям в бушующем пожаре материального существования. Словно раскрывающийся под лучами растущей луны белый лотос, это пение несет счастье всему живому. Оно - сама жизнь всего знания. Пение святых имен Кришны увеличивает океан трансцендентного блаженства. Оно несет освежающую прохладу и позволяет каждый миг и в полной мере наслаждаться его нектаром”.
Пояснение Шри Чайтаньи Махапрабху: “Совместное пение мантры Харе Кришна избавляет человека от греха, порожденного материальной жизнью, очищает его сердце от скверны и пробуждает в нем все разнообразие преданности. Благодаря этому пению в человеке просыпается любовь к Кришне, и он испытывает трансцендентное блаженство. Наконец, он входит в круг приближенных Кришны и преданно служит Ему, словно погрузившись в необъятный океан любви” (Ч.-ч., Антья, 20-12-14).
За неделю до своего ухода из этого мира Шрила Бхаксиддханта Сарасвати Тхакур дал десять важных наставлений по преданному служению. Насчет святого имени Кришны он сказал: «Каждый должен построить свою жизнь вокруг святого имени и сосредоточиться на его достоинствах (описанных в первой молитве «Шикшаштаки»). Святым именем нельзя пренебрегать ни в коем случае. Влечение к святому имени наградит любыми совершенствами» (Искусство чистой преданности).
Шрила Бхактивинода Тхакур описывает семь достоинств в своем комментарии к «Шикшаштаке»:
1. Чето-дарпана-марджанам: повторение и пение харинамы уничтожает все анартхи. Зеркало сердца, или сознания, души, находящейся в плену майи, покрыто толстым слоем пыли в виде самскар (хранящихся в уме впечатлений от действий, совершенных в прошлых жизнях) и анартх (ненужных материальных желаний, которые препятствуют продвижению по пути бхакти). Повторение имени Кришны убирает эту пыль и позволяет человеку увидеть чистый образ души и прекрасный трансцендентный облик Шьямасундары.
2. Бхава-маха-давагни-нирвапанам: повторение и пение святого имени избавляет от любых невзгод и клеш (адхи-атмики, адхи-бхаутики и адхи- дайвики), от греха на всех его ступенях развития (прарабдха, апрарабдха, кута и биджа), а также от невежества (авидьи).
3. Шрейах-каирава-чандрика-витаранам - все благоприятное (шубха) приходит к человеку в жизни. Как белый лотос (кайрава) расцветает под лучами луны (чандрика), так и в сердце, озаренном освежающими лучами святого имени, распускается цветок удачи.
4. Видйа-вадху-дживанам: высшее знание (видья) - это махабхава Шримати Радхики, главной супруги (вадху) Кришны. Кришна, и только Кришна, - сама жизнь (дживанам) Радхики. Поэтому имя Кришны, которое неотлично от Кришны, описывается словами видйа-вадху-дживанам.
5. Анандамбудхи-вардханам: когда крошечная джива находит прибежище у лотосных стоп Ананата-Кришны, она погружается в безбрежный и бесконечно увеличивающийся (вардханам) океан блаженства (анандабудхи).
6. Прати-падам пурнамртасваданам: по милости внутренней энергии (сварупа-шакти) Шри Кришны в сердце дживы входит энергия блаженства Господа, хладини-шакти, и нескончаемыми волнами восторженной радости увеличивает океан кришна-премы. Каждый миг (прати-падам) джива в полной мере наслаждается (пурнамрта-асваданам) разнообразием сладостных сева-рас - сакхьи, ватсальи и мадхурьи.
7. Сарватма-снапанам: повторение и пение святых имен Кришны полностью очищает (снапанам) дживу от всех корыстных желаний, то есть от стремления к собственному удовольствию (сарватма). Звуки святого имени Кришны омывают живое существо как изнутри, так и снаружи, неся ему освежающую прохладу и делая его кристально чистым. В этом чистейшем состоянии джива наполняется безупречной премой, и ее поглощает желание дарить счастье Шри Кришне.
Парам виджайате шри-кршна-санкиртанам: пение святых имен Шри Кришны (шри-кршна-санкиртана) одержит полную победу, особенно в том, что явит чарующие любовные развлечения (према-вичитра-лила) Радхи-Говинды.
Описывая семь достоинств харинамы, первая шлока “Шикшаштаки” усиливает признательность святому имени за его поразительные качества. Это, в свою очередь, помогает обрести твердую веру в святое имя. Вот почему Тхакур Бхактивинода связывает этот стих со шраддхой (верой), начальной ступенью бхакти.
Бенгальский бхаджан Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанный на чето-дарпана-марджанам:
пита-варна кали-павана гоура
гаойаи аичхана бхава-вибхора
1. Господь Гауранга, чье тело золотистого цвета, спаситель падших душ Кали-юги, переполненный духовным восторгом, поет:
читта-дарпана-паримарджана-кари
кршна-киртана джайа читта бихари
2. Слава, слава киртане святого имени Кришны! Она делает зеркало сердца безукоризненно чистым и радует душу.
хела-бхава-дава-нирвапана-вртти
кршна-киртана джайа клеша-нивртти
3. Слава, слава киртане святого имени Кришны! Она гасит ужасный бушующий пожар материальной жизни и избавляет от всех мирских страданий.
шрейах- кумуда-видху-джйотсна-пракаш
кршна-киртана джайа бхакти-вилас
4. Слава, слава киртане святого имени Кришны, лиле преданности! Словно луна, она восходит в сердце и озаряет его благодатным светом, заставляя распуститься белоснежный лотос удачи.
вишуддха-видйа-вадху дживана-рупа
кршна-киртана джайа сиддха-сварупа
5. Слава, слава киртане святого имени Кришны, высочайшему совершенству жизни! Подобна юной непорочной невесте, она хранит верность самому трансцендентному знанию.
ананда- пайо-нидхи-вардхана-кирти
кршна-киртана джайа плавана-мурти
6. Слава, слава восхитительной киртане святого имени Кришны, наводняющей весь мир любовью к Богу! Она заставляет океан экстатического блажества вздыматься и выходить из берегов.
паде паде пийуша-свада-прадата
кршна-киртана джайа према-видхата
7. Слава, слава киртане святого имени Кришны! Она дарует восторженную любовь к Богу и позволяет на каждом шагу наслаждаться совершенным вкусом божественного нектара.
бхактивинода- сватма-снапана-видхан
кршна-киртана джайа према-нидан
8. Слава, слава киртане святого имени Кришны, сокровищнице любви к Богу! Она омывает душу Бхактивиноды.
вишуддха-видйа-вадху дживана-рупа
кршна-киртана джайа сиддха-сварупа
(((((((((((((((
намнам акари бахудха ниджа-сарва-шактис
татрарпита нийамитах смаране на калах
этадрши тава крпа бхагаван мамапи
дурдаивам идршам ихаджани нанурагах
“О мой Господь, Высшая Абсолютная Личность! Твое святое имя несет нескончаемую удачу для всех живых существ, и поэтому у Тебя много имен, таких, как Кришна и Говинда, через которые Ты расширяешь Себя. В эти имена ты вложил все Свои энергии, и нет жестких и строгих правил, согласно которым Твои имена надо помнить. Мой дорогой Господь, хотя Ты щедро одарил Своей милостью падшие, порабощенные майей души, дав им Свои святые имена, я настолько неудачлив, что повторяю святое имя с оскорблениями и потому не чувствую привязанности к нему”.
Пояснение Шри Чайтаньи Махапрабху: “У каждого человека есть желания, и поэтому Ты милосердно распространяешь различные святые имена. Святое имя можно повторять в любое время и в любом месте. Даже если человек повторяет его, когда ест или спит, он достигает полного совершенства. Ты вложил в каждое святое имя все Свои энергии, но я настолько неудачлив, что не чувствую привязанности к повторению Твоих святых имен” (Ч.-ч., Антья, 20.16-20).
Ниджа-сарва-шактих. Господь Чайтанья говорит, что Кришна вложил в Свои имена все Свои энергии (ниджа-сарва-шактих). Однако Шрила Бхактивинода Тхакур уточняет в комментарии к “Шикшаштаке”: надо понимать, что Кришна не поместил все Свое могущество во все Свои имена. Например, в имя “Брахман” Кришна вложил не все Свое могущество, а только качества Брахмана. Подобно этому, в именах “Курма”, “Матсья”, “Парашурама” и “Вамана” тоже нет всех энергий, какими наделено святое имя “Кришна”. только главные имена - Кришна, Хари, Говинда, Ачьюта и другие - содержат все энергии, которым в полной мере присущи все свойства сварупа-шакти Кришны.
Вторая шлока «Шикшаштаки» указывает на следующие три этапа бхакти: садху-сангу, бхаджана-крию и анартха-нивритти. В ней подчеркивается, что нужно повторять святое имя без апарадх. Это наиболее существенное правило на уровне бхаджана-крии, так как иначе святое имя не будет уничтожать анартхи и пробуждать привязанность к повторению.
Бенгальский бхаджан Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанный на намнам акари бахудха:
танху дойа-сагара тарайите прани
нама анека тува шикхаоли ани’
1. О Господь, Ты - океан милосердия. Ты принес в этот мир Свои бесчисленные святые имена и научил падшие живые существа повторять их, тем самым указав им путь к спасению.
сакала шакати деи наме тохара
грахане ракхоли нахи кала-вичара
2. Ты вложил в Свое собственное святое имя все Твои энергии и даже не ограничил повторение Твоего святого имени какими-либо правилами, благодаря чему его можно повторять в любое время и в любом месте.
шри-нама-чинтамани тохари самана
вишве билаоли каруна-нидана
3. Твое божественное святое имя, которое неотлично от Тебя Самого, подобно волшебному камню чинтамани. Ты раздаешь Свое святое имя повсюду в творении, и в этом суть Твоей доброты.
тува дойа аичхана парама удара
атишайа манда натха! бхага хамара
4. Таково Твое высочайшее великодушие и милосердие, о мой Господь. Однако я законченный неудачник.
нахи джанамало наме анурага мора
бхакативинода-читта духкхе вибхора
5. Я так и не привязался к святому имени, и поэтому сердце Бхактивиноды переполнено печалью.
трнад апи су-ничена тарор ива сахишнуна
аманина мана-дена киртанийах сада харих
«Тот, кто считает себя ниже травинки, кто терпеливее дерева и кто не ожидает почестей, но всегда готов выказать глубокое почтение другим, может беспрепятственно всегда повторять святое имя Господа”.
Пояснение Шри Чайтаньи Махапрабху: “Таковы признаки человека, повторяющего маха-мантру Харе Кришна. Хотя он очень возвышенный, тем не менее, он считает себя ниже травинки которую топчут. И он терпит все, словно дерево. Дерево не возражает, когда его валят, и, засыхая, оно ни у кого не просит воды. Дерево дает каждому свои плоды, цветки и все, что у него есть. Под его сенью любой может найти прибежище, в то время как само дерево терпит палящий зной и сильные ливни.
Вайшнав - наиболее возвышенная душа. Однако он лишен всякой гордыни и выражает почтение всем, зная, что в каждом живом существе пребывает Кришна. Если человек повторяет святое имя Господа Кришны в таком настроении, его дремлющая любовь к лотосным стопам Кришны, несомненно, пробудится” (Ч.-ч., Антья, 20.21-26).
В этом стихе Шри Чайтанья Махапрабху учит каждого всегда повторять святое имя Хари: киртанийах сада харих. Значит ли это, что нужно прекратить делать все остальное и просто день и ночь повторять Харе Кришна? Шрила Бхактивинода Тхакур очень интересно объясняет наставления Махапрабху:
“Веление Махапрабху простое - каждый должен непрестанно повторять харинаму (киртанийах сада харих). Это не означает, что люди должны всегда повторять святое имя, напрочь забросив поддержание своего тела, семейные обязанности и отношения друг с другом. Если перестать заботиться о теле, оно очень скоро развалится. Тогда в свете всего этого как надо понимать веление посвятить себя повторению харинамы?
Господь повелел человечеству непрестанно повторять святое имя, и подлинный смысл этого веления в том, что каждый, будь он грихастхой или санньяси, ванапрастхой или брахмачари, брахманом или кшатрием, вайшьей или шудрой либо даже человеком низкого происхождения, млеччхой, должен оставаться в своем соответствующем положении, но при этом повторять харинаму. Поистине, таково единственное значение. Необходимо правильно занимать свое естественное положение, ведь, находясь в нем, человеку легче должным образом поддерживать свое тело, благодаря чему тело не истощится преждевременно. Заботясь о теле, человек вынужден вступать в отношения с другими людьми. Важно, чтобы все эти действия были чистыми и не причиняли беспокойств. Тогда они будут совершаться должным образом” (Шри Шри Годрума-чандрер-агья).
Шри Чайтанья описывает четыре качества, необходимых для того, чтобы успешно повторять святое имя: смирение, терпение, кротость и почтительность. Шрила Бхактивинода Тхакур объясняет, что, когда царица бхакти явится в сердце, качества святости придут сами собой, так как они всегда служат своей царице.
“Смирение и сострадание не существуют сами по себе. Они - неотъемлемая часть бхакти. На самом деле бхакти и есть смирение, потому что бхакта всегда думает так: “Я слуга Кришны. Я нищий. У меня ничего нет. Кришна - всё для меня”.
Мягкосердечие по отношению к Кришне называется бхакти. Все дживы - слуги Кришны, и мягкосердечие по отношению к ним называется состраданием (дайя). Таким образом, сострадание неотделимо от бхакти. Всепрощение (кшама) - это бхава, включающая в себя смиерние, и сострадание. “Я такой ничтожный и бесполезный, поэтому как я могу наказывать кого-либо?” - когда к этому настроению добавляется сострадание, всепрощение возникает само собой. Всепрощение также неотъемлемая часть бхакти” (Джава-дхарма, гл. 8).
Чтобы углубить смирение, Шрила Вишнаватха Чакраварти Тхакур предлагает размышлять следующим образом:
“Я хожу по земле, а она - проявление лотосных стоп моего Господа, на которого я всегда медитирую. На земле нашли прибежище все движущиеся и неподвижные существа, значит, они укрылись под сенью лотосных стоп моего Господа. Поэтому я выражаю почтение каждому живому существу и ни кому не завидую. Поистине, все живые существа красуются драгоценным камнем Каустубха на груди моего Господа. И потому я никогда не осмеиваю ни единое живое существо и ни к кому не питаю вражды”, благодаря таким размышлениям человек достигает успеха в жизни” (Бхаг., 12.11.25).
Когда сердце очистится от всех лишних желаний, человек достигнет уровня стойкой веры, ништхи, когда он служит Кришне непоколебимо. На этом уровне сердце человека источает смирение и другите качества, названные в данной шлоке. Из многих тысяч шлок эта настолько важна, что Кришнадас Кавираджа велит носить ее на шее и постоянно помнить:
урдхва-баху кари’ кахон, шуна, сарва-лока
нама-сутре гантхи’ пара кантхе эи шлока
“Воздев руки к небу, я провозглашаю: “Слушайте меня все! Вы должны нанизать этот стих [трнад апи суничена…] на нить святого имени и носить его на шее, чтобы никогда не забывать””(Ч.-ч., Ади, 17.32).
Бенгальский бхаджан Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанный на трнад апи суничена:
шри-кршна-киртане джади манаса тохар
парама джатане тахи лабхо адхикар
1. Если ваши мысли всегда поглощены внимательным воспеванием славы Господа Кришны, то благодаря этой шри-кришна-киртане вы обретете необходимые трансцендентные качества.
трнадхика хана, дина, акинчана чхар
апане маноби сада чхади’ аханкар
2. Отбросьте всяческую ложную гордыню, будьте смиренней травинки и всегда считайте себя низким и бесполезным бедняком.
вркша-сама кшама-гуна короби садхан
прати-химса тйаджи’ анйе короби палан
3. Учитесь терпению у дерева и, перестав вредить другим живым существам, защищайте и поддерживайте их.
дживана-нирвахе ане удвега на дибе
пара-упакаре ниджа-сукха пасарибе
4. В течение всей своей жизни никогда никого не тревожьте; наоборот, делайте всем добро, забыв о собственном счастье.
хоиле-о сарва-гуне гуни махашайа
пратиштхаша чхади коро амани хрдайа
5. Обретя все хорошие качества и став великой душой, отвергните малейшее стремление к славе и почестям и поселите в своем сердце смирение.
кршна-адхиштхана сарва-дживе джани’ сада
короби саммана сабе адаре сарвада
6. Помня, что Господь Кришна обитат во всех живых созданиях, относитесь к ним с огромным уважением и почитайте их, сообразно положению, которое они занимают.
даинйа, дойа, анйе мана, пратиштха-варджан
чари гуне гуни хои‘ короха киртан
7. Благодаря этим четырем качествам - смирению, милосердию, уважительному отношению к другим и отказу от стремления к престижу - человек становится добродетельным. В таком состоянии можно воспевать славу Верховного Господа.
бхакативинода канди’, боле прабху-пайа
хено адхикара кабе дибе хе амайа
8. Рыдая, Бхактивинода кладет эту молитву к лотосным стопам Господа: «О Господь, когда же Ты сделаешь меня достойным этих качеств?»
на дханам на джанам на сундарим
кавитам ва джагад-иша камайе
мама джанмани джанманиишваре
бхагавад бхактир айаитуки твайи
“О Господь вселенной, мне не нужно ни плодов моей деятельности, ни последователей-материалистов, ни прекрасной жены, ни богатств, воспетых в прекрасных поэмах. Единственное, чего я хочу, - это жизнь за жизнью с бескорыстной преданностью служить Тебе”.
Пояснение Шри Чайтаньи Махапрабху: “Мой дорогой Господь Кришна, я не прошу у Тебя ни мирских богатств, ни последователей, ни прекрасную жену, ни плоды своей деятельности. Я молюсь лишь о том, чтобы по Своей беспричинной милости Ты даровал мне право преданно служить Тебе жизнь за жизнью” (Ч.-ч., Антья, 20.29-30).
Тот, кто обрел нерушимую веру в святое имя, поднимается до уровня ручи, где он непрерывно наслаждается вкусом имени Кришны. Утвердившись в сознании Кришны, такой человек избегает любых материальных, чувственных удовольствий, ибо испытывает высший вкус общения с Господом. На этом уровне вкус, или влечение, человека к преданному служению (шраванам, киртанам, арчанам) превосходит его влечение к каким бы то ни было мирским занятиям. Четвертая шлока описывает признаки того, кто достиг нама-ручи: ему сорвершенно безразличны женщины, богатство, последователи и выгода.
Бенгальский бхаджан Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанный на на дханам на джанам на сундарим:
прабху тава пада-йуге мора ниведана
нахи маги деха-сукха, видйа, дхана, джана
1. О Господь! Смиренно склоняясь к Твоим лотосным стопам, я не прошу у Тебя ни чувственных удовольствий, ни знания, ни богатства, ни последователей.
нахи маги сварга, ара мокша нахи маги
на кори прартхана коно вибхутира лаги’
2. Я не молю тебя о жизни в райских мирах. Я даже не хочу освобождения из материального мира. И мне не нужны мистические совершенства.
ниджа-карма-гуна-доше дже дже джанма паи
джанме джанме джено тава нама-гуна гаи
3. В каких бы условиях не суждено было мне рождаться из-за моих ошибок, пожалуйста, позволь мне жизнь за жизнью воспевать славу Твоего святого имени.
эи матра аша мама томара чаране
ахаитуки бхакти хрде джаге анукшане
4. О Господь, с одним лишь желанием припадаю я к твоим лотосным стопам: пусть в моем сердце никогда не угасает бескорыстная преданность Тебе.
вишайе дже прити эбе ачхайе амара
сеи-мата прити хаук чаране томара
5. Прошу тебя, пусть у меня разовьется такая же привязанность к Твоим священным стопам, какую я сейчас имею к мирским наслаждениям.
випаде сампаде таха тхаук сама-бхаве
дине дине врддхи хаук намера прабхаве
6. Пусть ни беды, ни процветание не мешают мне любить Тебя и пусть благодаря силе Твоего святого имени эта любовь только крепнет день за днем.
пашу-пакши хо’йе тхаки сварге ва ниройе
тава бхакти раху бхактивинода-хрдойе
7. Рожусь ли птицей или зверем, в раю или в аду, пусть преданность Тебе никогда не покидает сердце Бхактивиноды.
айи нанда-тануджа кинкарам
патитам мам вишаме бхавамбудхау
крпайа тава пада-панкаджа
стхита-дхули-садршам вичинтайа
“О мой Господь, о Кришна, сын Махараджи Нанды, я Твой вечный слуга, но из-за стремления к плодам своей деятельности я упал в страшную пучину неведения. Прошу Тебя, пролей на меня Свою беспричинную милость и позволь мне стать пылинкой на Твоих лотосных стопах”.
Пояснение Шри Чайтаньи Махапрабху: “Я Твой вечный слуга, но я забыл о том, что Ты - мой Господь, и потому, порабощенный внешней энергией, погрузился в пучину неведения. Пролей же на меня Свою беспричинную милость и позволь мне стать одной из пылинок на твоих лотосных стопах, чтобы я вечно служил Тебе” (Ч.-ч., Антья, 20.32-34).
В своем комментарии к “Шикшаштаке” Бхактивинода Тхакур говорит, что человек, который искренне совершает бхаджану, согласно наставлениям, данным в каждой шлоке “Шикшаштаки” Шри Чайтаньи, постепенно поднимется до уровня, где он постигнет свою сварупу, или сиддха-деху, вечный духовный облик. Пятая шлока, айи нанда тануджа кинкарам, описывает как появляется сиддха-деха. На этом пятом уровне садхака, обретя милость своего гуру, частично осознает свою сиддха-деху, хотя он еще и не воспринимает ее отчетливо. Однако в целом ему уже известен его духовный облик, имя и его вечное служение.
Как крошечное баньяновое семечко заключает в себе корни, ствол, ветви, листья, цветки и плоды нового дерева, так и в сварупе живого существа содержатся все его духовные черты: вечное имя, облик, местожительство, настроение, одежды, цвет тела, характер и особое служение Кришне. В зачаточном состоянии эти черты изначальной природы живого существа находятся внутри его сварупы, однако сейчас они покрыты майей. Когда покров майи спадает, проявляется сварупа дживы, обнаруживая ее вечное имя и служение Кришне. Тогда все становится предельно ясным. Садхака ощущает все черты своей личности, необходимые, чтобы служить Кришне. Даже незначительное осознание этих черт уничтожает самые разнообразные анартхи.
Какова же сиддха-деха садхаки? Если он сосредоточен на враджа-мадхурья-бхаве, он получит духовное тело кинкари (айи нанда-тануджа кинкарам). Иными словами, он станет палья-даси Шримати Радхики, одной из Ее вечных служанок, находящихся под Ее защитой и покровительством. Итак, эта шлока описывает, каким образом появляется сварупа дживы, в которой она вечно служит Кришне с любовью.
На уровне ручи, упомянутом в четвертой шлоке, привязанность садхаки зиждется на различных ангах бхакти (шраванам, киртанам и арчанам). Однако по мере продвижения по пути бхакти его привязанность сосредоточивается непосредственно на Кришне, который становится неизмеримо дорог сердцу садхаки. Окончателдьно покоренный, садхака полностью погружается в образ служанки и с волнением молит своего господина и повелителя Шри Нанда-нандану о милости. Это уровень асакти, или глубокой привязанности, описанный в пятой шлоке.
Бенгальский бхаджан Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанный на айи нанда-тануджа кинкарам:
анади’ карама-пхале, поди’ бхаварнава-джале,
торибаре на декхи упайа
э-вишайа-халахале, дива-ниши хийа джвале,
мана кабху сукха нахи пайа
1. С незапамятных времен из-за корыстных действий я тону в пучине материального бытия и не вижу надежды на спасение из этой беспроглядной тьмы невежества. День и ночь мое сердце отравляет яд порочной мирской жизни, отчего я никогда не знал настоящего счастья.
аша-паша-шата, клеша дейа авирата,
правртти-урмира тахе кхела
кама-кродха-ади схайа, батападе дейа бхайа,
авасана хоило аси’ бела
2. Мое горло стянуто веревками многих сотен желаний, которые беспрестанно душат меня. В этом океане невежества все сильнее и сильнее плещутся волны мирских стремлений. А бесчисленные воры и мошенники, во главе с вожделением, гневом, завистью, жадностью, заблуждениями и безумием, нагоняют на меня трепетный страх. И так моя жизнь клонится к закату.
джнана-карма-тхага дуи, море пратарийа лио,
авашеше пхеле синдху-джале
э хено самайе, бандху, туми кршна
крпа-синдху, крпа кори’ толо иоре бале
3. Два разбойника с большой дороги - умозрительное знание и корыстная деятельность, - обманув, сбили меня с пути, а потом утопили в нескончаемых страданиях. Дорогой Кришна, в эти трудные времена у меня нет иного друга, кроме Тебя. Ты - океан милосердия. Пожалуйста, прояви ко мне благосклонность и силой вызвали из этих мучительных условий.
патита-кинкоре дхори’, пада-падма-дхули кори’,
дехо бхактивинода ашрайа
ами тава нитйа-даса, бхулийа майара паша,
баддха хо’йе ачхи дайа-майа
4. Подбери этого падшего слугу своими крепкими руками и, милостиво даровав Бхактивиноде прибежище, навеки помести его пылинкой на Твои лотосные стопы. О Господь, Ты - воплощенное сострадание! Ведь я Твой вечный слуга, однако, забыв об этом, я попался в ловушку майи.
найанам галад-ашру-дхарайа ваданам гадгада-руддхайа гира
пулакаир ничитам вапух када тава нама-грахане бхавитшйати
“Мой дорогой Господь, когда же глаза мои украсятся непрерывными потоками слез, струящимися при повторении Твоего святого имени? Когда же голос мой задрожит и все волосы на теле поднимутся от трансцендентного счастья при повторении Твоего святого имени?”
Пояснение Шри Чайтаньи Махапрабху: “Без любви к Богу моя жизнь бессмысленна. Поэтому я молюсь, чтобы Ты принял меня Своим слугой, а я в виде жалования дал восторженную любовь к Богу” (Ч.-ч., Антья, 20.36).
Если садхака поднялся на описанный выше шестой уровень, это значит, что он достиг бхавы. Теперь, по мере того как он совершает преданное служение, его сердце смягчается различными духовными эмоциями, бхавами, которые вызывают экстатические изменения в теле, именуемые саттвика-вибхавами. Этот стих описывает три из восьми саттвика-вибхав - слезы, дрожь в голосе и поднимание волос на теле.
На уровне бхавы благодаря соприкосновению садхаки со сварупа-шакти Кришны, или энергией шуддха-саттвы, его истинная сварупа проявляется естественным образом. С появлением сиддха-дехи человек сначала узнает свое имя, затем облик, качества и окружение. Он продолжает повторять, помнить и общаться с возвышенными преданными, и имя Кришны предстает перед ним как Сам Кришна. Человек лицезрит божественный облик Кришны, а также и свой собственный. Ему открываются как трансцендентные качества Радхи-Кришны и Их приближенных, так и его качества. Без каких бы то ни было усилий с его стороны ашта-калия-лилы Кришны сами собой возникают в его уже чистом сердце и, подобно реке, непрерывно протекают там. Шрила Бхактивинода Тхакур говорит, что кришна-према разовьется сама собой, если мы скрупулезно, шаг за шагом будет следовать пути, очерченному в “Шикшаштаке”.
Бенгальский бхаджан Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанный на найанам галад-ашру-дхарайа:
апарадха-пхале мама, читта бхело ваджра-сама,
туве наме на лабхе викар
хаташ хоийе, хари, тава нама уччха кори’,
боро духкхе даки бара бара
1. О Господь Хари, из-за оскорблений, который я совершил в прошлых жизнях, мое сердце превратилось в камень и, когда я повторяю Твое святое имя, со мной ничего не происходит. О Господь Хари, в крайнем отчаянии я громко пою Твое имя, взывая к Тебе вновь и вновь от неизбывного горя.
дина дайа-майа каруна-нидана
бхава-бинду деи ракхоха парана
2. О неизменно сострадательный к падшим душам Господь! О источник всего милосердия! Пожалуйста, дай мне каплю божественного восторга и тем самым спаси мою жизнь!
кабе тува нама-уччаране мора
найане джхарабо дара дара лора
3. Когда же при произнесении Твоего святого имени из моих глаз бесконечными потоками польются слезы?
гад-гада-свара кантхе упаджабо
мукхе бола адха бахибаро
4. Когда от переполняющих меня чувств голос мой задрожит, к горлу подступит комок и из уст станут вырываться невнятные восторженные звуки?
пулаке бхарабо шарира хамара
сведа-кампа-стамбха хабе бара бара
5. Когда мое тело охватит экстаз и оно вновь и вновь будет покрываться испариной, трепетать и цепенеть?
виварна-шарире хараобун джнана
нама-самашрайе дхаробун парана
6. Когда от божественного восторга кожа моя обескровится и побледнеет и я потеряю сознание? Когда же, о когда я отдам саму свою жизнь под покровительство Твоего святого имени?
милабо хамара кийе аичхе дина
ро-ове бхактивинода мати хина
7. Весь в слезах, без проблеска здравого смысла, Бхактивинода задыхается от рыданий: «О Господь, настанет ли когда-нибудь этот день?»
йугайитам нимешена чакшуша правршайитам
шунйайитам джагат сарвам говинда-вирахена ме
“Мой Господь Говинда, в разлуке с Тобой каждый миг тянется словно целая вечность. Слезы градом катятся из моих глаз, и весь мир пуст для меня”.
Пояснение Шри Чайтаньи Махапрабху: “В смятении, я не могу дождаться, когда же закончится день, ибо каждый миг кажется мне вечностью. Залитые слезами, мои глаза словно тучи в сезон дождей. В разлуке с Говиндой три мира опустели для меня. Меня будто бы медленно живьем сжигают на костре. Чтобы проверить мою любовь, Господь Кришна не обращает на меня никакого внимания, и друзья говорят мне: “Лучше забудь о Нем”” (Ч.-ч., Антья, 20.39-42).
Према - это необычайно пылкая любовь к Кришне, от которой сердце полностью тает и становится мягким и нежным и которая исполнена глубочайшего чувства обладания (мамата) Господом. На этой ступени преданности человек поклоняется Кришне в настроении разлуки (випраламбха-бхава). Враджа-гопи, и особенно Шримати Радхика, наслаждаются неописуемо восторженной любовью в разлуке. Седьмая шлока раскрывает глубину их чувств в випраламбха-бхаве.
Бенгальские бхаджаны Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанные на йугайитам нимешена:
гаите гаите нама ки даша хоило
‘кршна-нитйа-даса муи‘хрдойе спхурило
1. Что я чувствую, повторяя и повторяя святое имя? В мое сердце само собой пришло понимание: я вечный слуга Кришны.
джанилам майа-паше э джада-джагате
говинда-вирахе духкха паи нама-мате
2. Я осознал, что попался в ловушку обманчивой майи. Она заманила меня в эту безжизненную материальную вселенную, где я всячески страдаю из-за разлуки с Господом Говиндой.
ара дже самсара мора нахи лаге бхало
каха джаи’ кршна хери-э чинта вишало
3. Более того, я понял, что мне не нравится эта мирская жизнь. И меня сильно тревожит, как мне увидеть Кришну?
кандите кандите мора анкхи-варишайа
варша-дхара хено чакше хоило удайа
4. Я все рыдаю и рыдаю, и слезы льются из моих глаз, словно ливни в сезон дождей.
нимеше хоило мора шата-йуга-сама
гивинда-вираха ара сахите акшама
5. Я больше не в силах терпеть разлуку с Господом Говиндой, и каждое мгновение тянется для меня, словно сто нескончаемых эпох.
[Дашакуши]
шунйа дхара-тала, чаудике декхийе,
парана удаша хайа
ки кори, ки кори, стхира нахи хайа,
дживана нахико райа
6. Когда я оглядываюсь по сторонам, мне кажется, будто земля опустела. Даже само мое дыхание, похоже, остановилось. Что мне делать? Как мне быть? Мне очень неспокойно, и жизнь покидает мое тело.
враджа-васи-гана, мора прана ракхо,
декхао шри-радха-натхе
бхакативинода, минати манийа,
лаохе тахаре сатхе
7. О жители Враджа-дхамы! Прошу вас, спасите мою жизнь, показав мне Господа Шри Радхи! О, услышьте молитвы Бхактивиноды и приведите меня к Нему!
[Эка-тала]
шри-кршна-вираха ара сахите на пари
парана чхадите ара дина дуи чари
Я не в состоянии выносить эту разлуку с моим Господом Шри Кришной и дальше и готов через два или четыре дня расстаться с жизнью.
[Дашакуши]
гаите говинда-нама, упаджило бхава-грама,
дехилам йамунара куле
вршабхану-сута-санге, шйама-натавара ранге,
баншари баджайа нипа-муле
1. Я пел святое имя Говинды, как вдруг множество экстатических ощущений нахлынуло на меня - я увидел Господа Шьямасундару, превосходного танцора, который стоял на берегу Ямуны, а рядом с Ним - дочь Махараджи Вришабхану. Он обворожительно играл на флейте под сенью дерева кадамба.
декхийа йугала-дхана, астхира хоило мана,
джнана-хара хоину такхона
кото-кшане нахи джани, джана-лабха хоило мани,
ара нахи бхело дарашана
2. Лицезря драгоценную Божественную Чету Враджи, я утратил самообладание и лишился чувств. Не знаю, сколько я пролежал без сознания, но, очнувшись, обнаружил, что Радха и Кришна скрылись от моих глаз.
[Джханпхи-лопха]
сакхи го, кемате дхарибо парана
нимеша хоило йугера саман
1. О моя дорогая подруга! Как мне жить дальше? Каждый миг для меня тянется словно целая вечность.
[Дашакуши]
шраванера дхара, анкхи-варишайа,
шунйа бхело дхара-тала
говинда-вирахе, прана нахи рохе,
кемоне ванчибо боло
2. Слезы хлещут из моих глаз, будто нескончаемые ливни в месяц шравана, и земля кажется мне бескрайней пустыней. Я умираю от разлуки с Говиндой. Прошу, подскажи, где мне взять силы, чтобы жить дальше?
бхакативинода, астхира хоийа,
пунах намашрайа кори’
даке радха-натха, дийа дарашана,
прана ракхо, нахе мари
3. В крайнем смятении Бхактивинода вновь нашел прибежище в святом имени, взывая: «О Господь Радхи! Пожалуйста, позволь мне лицезреть Тебя и спаси мою жизнь! Лишь по Твоей милости я не погибну!»
Перед тем как привести последний стих “Шикшаштаки” Шри Чайтаньи, Кришнадас Кавираджа делает следующее вступление: “В то время как подобные мысли одолевали Шримати Радхарани, качества естественной любви, благодаря чистоте ее сердца, украсили Ее. В Ней одновременно проявились все признаки экстаза: зависть, горячий пыл, смирение, рвение и мольба - отчего волнение охватило Шримати Радхарани, и Она произнесла Своим подругиам-гопи стих, исполненный возвышенной преданности. Находясь в таком же экстатическом состоянии, Шри Чайтанья Махапрабху повторил этот стих, который приведен ниже, и тотчас же ощутил Себя Шримати Радхарани» (Ч.-ч., Антья, 20-43-46).
ашлишйа ва пада-ратам пинашту мам
адаршанам марма-хатам кароту ва
йатха татха ва видадхату лампато
мат-прана-натхас ту са эва напарах
“Кришна может крепко обнять эту служанку, припавшую к Его лотосным стопам, а может попрать Меня или разбить Мое сердце, никогда не появляясь передо Мной. Все равно этот распутник делает все, что ему вздумается. И тем не менее Он навсегда останется обожаемым Господом Моего сердца”.
Пояснение Шри Чайтаньи Махаапрабху: “Я служанка лотосных стоп Кришны. А Он - олицетворение счастья в трансцендентных расах. Если захочет, Он может крепко обнять Меня и слиться со Мной воедино, а может погубить Мою душу и тело, не показываясь Мне на глаза. Все равно Он, и никто иной, - господин Моей жизни.
Моя дорогая подруга, послушай, что Я решила. Кришна останется господином Моей жизни при любых обстоятельствах, ответит ли Он на Мою любовь или загубит Меня, сделав несчастной. Иногда Кришна покидает других гопи и всем Своим телом и душой отдается Мне. Так Он причиняет им боль и знаменует Мою удачу, предаваясь со Мной любовным забавам. А иногда Он уходит к другим девушкам, Ведь Он очень хитрый и неисправимый распутник, и Ему свойственно обманывать. Он развлекается с ними прямо на Моих глазах, чтобы терзать Мое сердце. И все же Он - господин Моей жизни.
Пусть Я буду мучиться, Мне все равно. Я хочу, только чтобы Кришна был счастлив, ибо Его счастье - цель моей жизни. Даже если Он безмерно счастлив оттого, что причиняет Мне боль, эта боль и есть Мое величайшее счастье. Если Кришна, привлеченный красотой какой-либо девушки, пожелает наслаждаться с ней, но не сможет Ее добиться и это Его расстроит, Я припаду к Его стопам, возьму ее за руку и приведу к Кришне, чтобы она осчастливила Его.
Когда возлюбленная Кришны сердится на Него, Кришна очень доволен. Поистине, Он несказанно рад, когда эта гопи ругает Его. Она всегда проявляет свою спесь кстати, и ее умение нравится Кришне. И затем она без труда отбрасывает спесь. Как может девушка жить, если не умеряет свой лютый гнев на Кришну, зная, что в сердце его несчастно? Значит, она заинтересована только в своем собственном счастье. Пусть молния ударит в голову такой гордячке. А мы просто хотим счастья для Кришны.
Если какая-нибудь гопи завидует Мне, но она доставляет удовольствие Кришне и Кришна желает ее, Я без колебаний отправлюсь к ней домой и стану служить ей, ибо это сделает Меня счастливой.
[Подобно тому как в известной истории, когда] жена брахмана, страдавшего от проказы, проявила себя как наиболее целомудренная из всех женщин, служа блуднице, чтобы доставить удовольствие своему мужу. Силой своего целомудрия она задержала восход солнца и вернула своего мертвого мужа к жизни, отчего три главных божества (Брахма, Вишну и Махешвара) остались довольны ею.
Кришна - свет Моей жизни. Кришна - сокровище моей жизни. Кришна - сама жизнь Моей жизни. Он всегда в Моем сердце, и Я стараюсь удовлетворить Его, служа Ему. Я не думаю ни о чем другом. Мое счастье - в служении Кришне, а счастье Кришны - единении со Мной. Вот почему Я бескорыстно кладу Свое тело к лотосным стопам Кришны, и Он принимает Меня как Свою возлюбленную и называет самой желанной. Только после этого Я считаю Себя его служанкой.
Служение Моему возлюбленному - источник счастья; это служение гораздо сладостней, чем непосредственное единение с Кришной. Богиня удачи - доказательство тому, ибо, постоянно обитая на груди Нараяны, она желает служить Его лотосным стопам. Оттого она считает себя Его служанкой и служит ему неустанно” (Ч.-ч., Антья, 20.47-60).
Шрила Кришнадас Кавираджа завершает обсуждение “Шикшаштаки” таким образом: “В этих речах Шримати Радхарани видны признаки чистой любви к Кришне, которую испытывал Шри Чайтанья Махапрабху. От такой восторженной любви Он не находил себе места. Под действием трансцендентной любви во всем Его теле происходили экстатические изменения, и Он не мог совладать ни с телом, ни с мыслями. Чистое преданное служение, которое совершают жители Вриндаваны (враджа-вишуддха-према), подобно золотым крупинкам в реке Джамбу. Во Вриндаване нет и следа своекорыстного, чувственного наслаждения. И Шри Чайтанья Махапрабху написал предыдущий стих и объяснил его смысл именно для того, чтобы привлечь обитателей материального мира этой чистой любовью” (Ч.-ч., Антья, 20.61-65).
Восьмой стих описывает уровень према-бхакти, на котором преданный без остатка погружается в свои вечные любовные отношения с Кришной. Крепко обнимая Господа в сердце, преданный испытывает самбхогу, или полное удовольствие от непосредственного общения с ним. Отныне преданный целиком зависит от прихотей Кришны. Следуя примеру Шримати Радхики, настроение которой выражено в данной шлоке, преданный молится Господу своей жизни с безусловной покорностью.
Бенгальские бхаджаны Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанные на ашлишйа ва пада-ратам пинашту мам:
бандху-гана!
шуноха вачана мора бхавете вибхора,
тхакийе джакхона декха бхавете вибхора,
тхакийе джакхона декха дейа читта-чора
1. О мои дорогие подруги! Послушайте, что я вам скажу. Когда похититель моего сердца появился передо мной, меня охватил безупречный восторг.
вичакшана кори’, дехите чахиле,
хойа анкхи-агочара
пунах нахи декхи’, кандайе парана,
духкхера нахи тхаке
2. Когда я задумала подойти к Нему поближе, Он внезапно исчез. Стоило мне потерять его облик из виду, как мое сердце зарыдало, и теперь нет предела моему горю.
джагатера бандху сеи кабху море лойа сатха
йатха татха ракху море амара сеи прана-натха
3. Иногда этот друг всего мира берет меня в Свои спутницы, однако, как бы Он ни обходился со мной, Он - Господь моей жизни.
даршана-ананда-дане, сукха дейа мора пране,
боле море пранайа-вачана
пунах адаршана дийа, дагдха коре мора хийа,
пране мора маре прана-дхана
4. Позволив мне лицезреть Его блаженный облик и говоря мне слова любви, Он обрадовал мою душу. А затем, исчезнув, Он - сокровище моей жизни - опалил мое сердце огнем разлуки, и причинил мне нестерпимую боль.
джахе та’ра сукха хойа, сеи сукха мама
ниджа сукхе-духкхе мора сарвада-и сама
5. Что бы ни приносило Ему счастье, это делает счастливой и меня. А собственное счастье или горе меня не заботят, потому что я не вижу между ними никакой разницы.
бхакативинода, самйоге, вийоге,
тахе джане пранешвара
та’ра сукхе сукхе, сеи прана-натха,
се кабху на хойа пара
6. Независимо от встреч и разлук, для Бхактивиноды нет иного Господа жизни, кроме Кришны, и нет иного счастья, помимо счастья Кришны. Он - Господь души Бхактивиноды, и мои чувства к нему никогда не угаснут.
[Дашакуши]
йога-питхопари-стхита, ашта-сакхи-сувештита,
врндаранйе кадамба-канане
радха-саха вамши-дхари, вишва-джана-читта-хари,
прана мора танхара чаране
1. На йога-питхе, в кадамбовой роще во Вриндаване, окруженный восемью главными гопи, развлекается со Своей возлюбленной, Радхой, похититель сердец всех живых существ во вселенной, неразлучный с флейтой. Я клавду свою жизнь к Его лотосным стопам.
сакхи-аджна-мата кори донхара севана
палйа-даси сада бхави донхара чарана
2. Под руководством моей наставницы-сакхи я служу Божественной Чете и всегда считаю себя подневольной служанкой Их лотосных стоп.
кабху крпа кори, мама хаста дхори’,
мадхура вачана боле
тамбула лоийа, кхайа дуи джане,
мала лойа кутухале
3. Порой моя великодушная сакхи берет меня за руку и говорит мне приятные слова. Взяв орехи бетеля, подготовленные мной, она подносит их этой Паре и потом с огромной радостью принимает от меня цветочную гирлянду для Них.
аларшана хойа какхон ки чхале
на декхийа донхе хийа джвале
4. Время от времени, прибегая к разным уловкам, Они скрываются от моих глаз. И когда я не вижу Божественную Чету Враджи, мое сердце разрывается от мук.
йекхане секхане, тхакука ду’джане,
ами то’ чарана-даси
милане ананда, вирахе йатана,
сакала самана васи
5. Где бы ни находилась эта Пара, я, несомненно, смиренная служанка Их лотосных стоп. И я не вижу ни малейшей разницы между восторгом от встречи с Ним и мучительной болью от разлуки.
радха-кршна прана мора дживане маране
море ракхи’ мари’ сукхе тхакука ду’джане
6. Буду ли я еще жить или скоро умру, Радха и Кришна - свет моей жизни. Пусть они всегда будут счастливы, решат ли Они защитить меня или погубить.
бхакативинода, ана нихи джане,
поди’ ниджа-сакхи-пайа
радхикара гане, тхакийа сатата,
йугала-чарана чайа
7. Бхактивинода не знает ничего другого. Припав к лотосным стопам сакхи, которой он служит, и всегда оставаясь в кругу приближенных Шри Радхики, он молится о прибежище под сенью лотосных стоп Божественной Четы Враджи.
Шлоки из «Шикшаштаки» Шри Чайтаньи Махапрабху наглядно изображают восемь ступеней бхакти - от шраддхи до премы, - описанных в «Бхакти-расамрита-синдху».
1. Шраддха. Объясняя семь божественных качеств святого имени, первый стих поселяет веру в харинаму.
2. Садху-санга, бхаджана-крия, анартха-нивритти. Во втором стихе говорится о продвижении через эти три уровня. Также второй стих подчеркивает, что повторение всемогущего святого имени - лучший вид садханы, и напоминает о том, как важно со всей тщательностью избегать нама-апарадх.
3. Ништха. В третьем стихе раскрывается настроение преданного, который обрел ништху, твердую веру в Кришну,- это подлинное смирение.
4. Ручи. Четвертых стих показывает, насколько силен высший вкус (ручи) сознания Кришны. Для преданного, имеющего нама-ручи, мирские занятия теряют всякую привлекательность.
5. Асакти. Пятый стих выражает плач исполненного любви преданного, сердце которого горячо стремится к Шри Кришне.
6. Бхава. Шестой стих описывает три признака экстаза, который охватывает бхава-бхакту от его любви к Кришне.
7. Випраламбха-према. В седьмом стихе отражены муки, терзающие сердце преми-бхакты в разлуки с Господом Говиндой.
8. Самбхога-према. Восьмой стих - это молитва преми-бхакты, наслаждающегося горько-сладким блаженством непосредственного общения с его Прананатхой, Господом сердца.
Пусть искренние читатели обнимут святое имя как своего лучшего друга и неизменно помнят это возвышенное учение Шрилы Бхактивиноды Тхакура: «О брат! Святое имя Кришны всегда обладает могуществом - как на уровне совершенствования, садханы, так и на уровне совершенства, сиддхи. Поэтому постоянно повторяйте святое имя. Пусть это будет вашим единственным занятием. Нет необходимости в других садханах» (Бхаджана-рахасья).
Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе/ Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе