Нама ом вишну-падайа кришна-прештхайа бху-тале
Шримате бхактиведанта-свамин ити намине
Намас те сарасвате деве гаура-вани-прачарине
Нирвишеша- шунйавади-пашчатйа-деша-тарине
Я смиренно склоняюсь к лотосным стопам моего духовного учителя, Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупады. Он - наиболее близкий, возлюбленный слуга Шри Кришны, навечно укрывшийся под сенью Его божественных лотосных стоп.
О Гурудева! Вновь и вновь я кланяюсь тебе. Беззаветно преданный своему духовному учителю, Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру, ты смело несешь благую весть Господа Гаурасундары о личностной божественной любви, спасая западный мир от засилья имперсонализма и учения о пустоте.
ванчха-калпатарубхйаш ча крипа-синдхубхйа эва ча
патитанам паванебхйо ваишнавебхйо намо намах
Я в почтении склоняюсь перед всеми вайшнавами. Исполненные сострадания к падшим душам, они, словно древо желаний, могут сделать явью заветные чаяния каждого.
шри рупа санатана бхатта рагхунатха
шри джива гопала бхатта даса рагхунатха
эи чхай госаир кори чарана вандана
джаха хоите вигхна-наша абхишта-пурана
По беспричинной милости шести Госвами - Шри Рупы, Санатаны, Рагхунатхи Бхатты, Шри Дживы, Рагхунатхи даса и Гопалы Бхатты - можно устранить все препятствия на пути бхакти и обрести служение Божественной Чете, Радхе-Говинде; тогда сбудутся все наши сокровенные желания.
нитйанандам ахам науми сарвананда-карам парам
харинама-прадам девам авадхута-широманим
Я падаю ниц перед Шри Нитьянандой Прабху, жемчужиной среди отрекшихся от мира. Свободно раздавая святое имя Кришны, Он позволяет каждому ощутить неописуемый восторг и блаженство.
ананда-лила-майа-виграхайа
хемабха-дивйач-чхави-сундарайа
тамаи маха-према-раса-прадайа
чаитанйа-чандрайа намо намас те
Я неустанно склоняюсь перед Шри Чайтанья-чандрой! Его роскошное тело сияет ярче расплавленного золота. Он воплощает в Себе исполненные блаженства развлечения и дает возможность изведать сладчайший вкус маха-према-расы, или шрингара-расы, - божественной супружеской любви.
баллави-ваданамбходжа малине нртйа-шалине
намах праната-палайа шри-кршнайа намо намах
Снова и снова я отдаю поклоны Шри Кришне, защитнику тех, кто вручил Ему свою жизнь, и непревзойденному танцору, которого лотосные уста гопи украсили гирляндой из поцелуев.
шри-кршнам шри-гхана-шйамам пурнананда-калеварам
дви-бхуджам сарва-девешам радхалингита-виграхам
Прекрасное синевато-смуглое тело Шри Кришны - воплощение самого блаженства. Бесспорный повелитель всех полубогов, Своими руками Он всегда обнимает великолепный облик Шри Радхи.
маха-бхава-сварупа твам кршна-прийа-варийаси
према-бхакти-праде деви радхике твам намамй ахам
О Шримати Радхика, в глубочайшем смирении я склоняюсь перед тобой. Ты олицетворяешь Собой высочайшую махабхаву. О Шри Радха, любимица Кришны, только Ты можешь даровать према-бхакти к Нему.
радхе врндаванадхише карунамрта-вахини
крпайа ниджа-падабджа дасйам махйам прадийатам
О царица Вриндаваны, Шри Радхе! Твое сострадание изливается на всех неиссякаемым целительным потоком. Пожалуйста, будт милостива и позволь мне хоть немного служить Твоим лотосным стопам.
намами харидасам там чаитанйам там ча тат-прабхум
Кришнадас Кавираджа говорит: «Я почтительно кланяюсь Харидасу Тхакуру и его господину, Шри Чайтанье Махапрабху» (Ч.-ч., Антья, 11.2). Нама-ачарья Шрила Харидас Тхакур ки джая!
‘джайа джайа харидаса‘ бали‘ кара хари-дхвани”
эта бали‘ махапрабху начена апани
сабе гайа, - “джайа джайа джайа харидаса
намера махима йенха карила пракаша”
Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Восклицайте: «Слава, слава Харидасу Тхакуру!» - и пойте святое имя Хари», после чего пустился в пляс. И все запели: «Слава, слава Харидасу Тхакуру, явившему величие повторения святого имени Господа!» (Ч.-ч., Антья, 11.98-99).
шри-кршна-чайтанйа нитйананда шри-адвайта
гададхара шривасади-гаура-бхакта-вринда
Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе
Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе