Глава 28

"Мы должны действовать сейчас." сказал Дэймон, когда мы достигли деревьев рядом с полем.

Земля в лесу была гладкой, в листьях, и не было ни звука, даже животных.


Я провел последние минуты, отчаянно ломая себе голову, пытаясь придумать, как спасти Кэтрин.


Но я не мог.


Единственной нашей надеждой было драться, помолиться за Перл и Анну, а затем постараться спасти Кэтрин.


Это должно быть невероятно опасно.


Но другого способа не было.


"Да", — ответил я с решительностью которую не чувствовал.


— Ты готов? — не дожидаясь ответа,

я ловко двинулся к границе леса, идя на слабый звук возмущенных криков.


Я видел силуэт поместья.


Дэймон полз рядом.


Вдруг я увидел языки пламени, обрамляющие повозку.


Я ахнул, а Дэймон просто посмотрел на меня.


Именно тогда я услышал резкий голос Джонатана Гилберта.


"Найти другого!"


Я пополз ближе к опушке леса,

пока не увидел Джонатана, выводящего Генри из таверны и подводящего его к полицеской повозке.


Ной и другой охранник скрутили его за руки.


Нахмурившись, Джонатан держал свой компас.

"Заколите его!" — сказал он.


Охранник выхватил штык и вонзил его прямо в грудь Генри.


Кровь брызнула, и ночной воздух донес до нас вскрик Генри.


Генри упал на колени, его глаза расширились и взглянули на штык в его теле.


Я повернулся к Дэймону, мы оба поняли, что больше не можем терять время.


Дэймон закусил губу, и я знал, о чем он думает.


Хотя часто мы не соглашались друг с другом, в критических ситуациях мы мыслили одинаково.


Может быть, эта братская связь станет тем, что спасет нас, спасет Кэтрин.

"Вампиры!" — прокричал я из глубины леса.

"Мы нашли одного! Помогите!" — поддержал меня Дэймон.


В ту же секунду Ной и другие охранники отпустили Генри и побежали к нам, подняв штыки.


"Они там!" — тяжело дыша, Дэймон указал в глубь леса, когда двое охранников подошли ближе.


"Там человек.


— Мы видели только темную тень, но он пытался напасть на моего брата.


Чтобы они поверили, Дэймон провел рукой по укусам на моей шее и ране на ключице.


С удивлением я провел по шее рукой.


Я и забыл, что Кэтрин укусила меня.


Казалось, что это было в другой жизни.


Двое охранников переглянулись и коротко кивнули.


"Вы, мальчики, не должны быть здесь без оружия.


Можете взять кое-какое в повозке", — сказал Ной, и они скрылись в лесу.


"Хорошо", — задыхаясь, сказал Дэймон.


"Пошли.


Если ты меня подведешь, я тебя убью", — сказал он, направлясь к повозке.


Я последовал за ним, двигаясь целиком на адреналине.


Мы достигли неохраняемой повозки.


Изнутри раздавались тихие стоны.


Дэймон стукнул ногой по повозке и вскочил на платформу.


Меня подташнивало, когда я пошел за ним внутрь.


Там пахло кровью, дымом и вербеной.


Тела скорчились в углу, и было невозможно понять, были ли они людьми, вампирами или смешанной компанией.


"Кэтрин!" — прошипел Дэймон. В поисках ее он склонялся надо всеми телами по очереди.


"Стефан?" слабый голос отозвался из угла,

мне пришлось ударить себя, чтобы не сплюнуть в отвращении, когда я слышал этот голос и смотрел в эти злые глаза.


Мне хотелось сказать ей, что это — именно то, что она заслужила.


— Дэймон? — голос оборвался.

— Кэтрин.


Я здесь", — прошептал Дэймон, в секунду пересекая расстояние с другого конца повозки.


Я продолжал стоять, словно приклеенный к месту.


Когда мои глаза привыкли к тусклому свету, я начал видеть вещи, которые были более страшными, чем то, что я когда-либо видел в худших из своих кошмаров.


На полу повозки был почти десяток тел, некоторых из этих людей я встречал в городе.


Генри, несколько завсегдатаев из салуна, даже доктор Джейнс.


Из некоторых торчали колья, у других на лицах были намордники,

их руки и ноги были связаны, а на лицах застыло выражение ужаса. Некоторых скрючило так, словно они уже были мертвы.


Увиденное изменило меня, изменило все.


Я снял шляпу и опустился на колени, молясь Богу, или тому, кто будет слушать: пожалуйста, спасите их.


Я вспомнил, как, словно маленький котенок, плакала Анна, какой страх был в глазах у Перл.


Да, они не могут жить здесь, но почему отец потворствует этому жестокому обращению?


Никто не заслужил умереть так, даже монстры.


Почему их не могли просто изгнать из города?

Дэймон опустился на колени, и я бросился к нему.


Кэтрин лежала на спине, веревки обвивали ее руки и ноги.


Должно быть, веревки пропитали вербеной, потому что в тех местах, где они касались тела, кожу покрывали ужасные ожоги.


Кожаная маска закрывала лицо, и ее волосы слиплись от засохшей крови.

Я стоял в стороне, не желая прикоснуться к ней или даже смотреть на нее, а Дэймон начал расстегивать намордник.


Как только он закончил, я не мог не заметить ее зубы, ее клыки, ее истинную природу, которую, очевидно, я никогда не видел прежде.


Но Деймон глядел на нее как будто в трансе.


Он нежно отвел волосы с ее лица и медленно наклонился поцеловать ее в губы.

— Спасибо, — просто сказала Кэтрин.


Вот и все.


Когда наблюдал за ними, за тем, как пальцы Кэтрин гладили волосы Деймона, а руки Дэймона — ее ключицу, я знал, что это — настоящая любовь.


Пока они продолжали смотреть друг другу в глаза, я вытащил нож из кармана и осторожно пытался перерезать веревки, которые связывали ее.


Я работал медленно и осторожно, зная, что любой другой контакт с веревками причинит ей еще больше боли.


"Скорей!" — прошептал Дэймон, сидя на корточках.


Я освободил одну руку, затем другую.


Кэтрин неуверенно вздохнула, двигая плечами вверх и вниз, как бы убеждаясь, что они все еще работали.


''Помогите!'' — воскликнула бледная, худая женщина, которую я не узнал.


Она ютилась в самой глубине повозки.


"Мы вернемся", — сказал я сквозь зубы.


Мы не вернемся.


Дэймон и Кэтрин должны убежать, и я должен…я должен помочь им.


"Стефан?" — слабо позвала Кэтрин, поднимаясь на ноги.


Дэймон мгновенно бросился к ней и поддержал ее хрупкое тело.


Вдруг я услышал шаги возле повозки.


"Побег!" — закричал один из охранников.


"Мы должны вернуться.


Кто-то выбирается из повозки!"


"Беги!" — воскликнул я, оттолкнув Дэймона и Кэтрин в противоположное от охраны направлении.


"Никакого побега! Все чисто! — крикнул я в темноту, надеясь, что эти люди поверили мне.

Я видел взрыв пороха, прежде, чем услышал выстрел.


Громкий вопль пронзил ночной воздух, а затем раздался другой выстрел.


Сердце словно было у меня в горле, я выбежал из фургона, уже зная, что увижу.

— Дэймон! — закричал я.


Он лежал на земле, кровь медленно сочилась у него из кишок.


Сдирая с себя рубашку, я прижал ткань к его ране.


Я знал, что это бесполезно, но все-таки провел тканью по груди.


— Не закрывай глаза, брат.


— Останься со мной.


— Нет…Кэтрин.


Спаси ее … ", — прохрипел Дэймон, роняя голову на сырую землю.


Я переводил бешеный взгляд с повозки на лес.


Передо мной стояли два охранника, за ними — Джонатан Гилберт.

Я встал, и попал под с взрывную, пронизывающую, мучительную пулю.


Я чувствовал, что моя грудь словно взорвалась, чувствовал прикосновение холодного ночного воздуха и чувствовал, как мое тело рухнуло вниз в метре от моего брата.


Я открыл глаза и посмотрел на луну, затем все погрузилось во тьму.

Загрузка...