Глава XIV. ЗАВЕТНОЕ ЖЕЛАНИЕ

Если бы не хроническая нехватка времени, я могла бы порассказать вам массу всяких занимательных вещей: например, о том, как в один особенно промозглый осенний день четверо детей, презрев мудрый совет Псаммиада, решили погреть косточки в песках какой-нибудь очень южной пустыни и в конце концов очутились у стен святилища Ваала,[26] где заодно и встретили своего старого приятеля Феникса, которого уже никогда и не надеялись увидеть. Или о том, как тот же Феникс наотрез отказался их узнавать (да и не мудрено, ведь они познакомились лишь спустя три тысячи лет), и для того, чтобы освежить свою память, ему пришлось вогнать себя в своего рода ясновидческий транс. Но увы! Времени у меня абсолютно нет, так что я вынуждена опустить это во всех отношениях замечательное приключение. Как, кстати, и наделавший немало шуму визит детей на Лондонский иппподром, во время которого непонятно зачем взятому ими с собой Псаммиаду довелось исполнить полтора, а то и все два десятка самых непомерных и капризных желаний присутствовавшей там публики, в результате чего Антее пришлось спешно эвакуировать Песчаного Эльфа домой и, соответственно, пропустить добрую половину представления. Или, опять же, дурацкую историю, приключившуюся с Джейн, когда нянечка отправилась чаевничать к своей старой подружке из пригорода, а дети, погасив во всем доме свет и закутавшись в простыни, принялись играть в привидения — так вот, посреди этой немного жутковатой забавы пробиравшаяся наощупь по холлу Джейн была застигнута громовым стуком во входную дверь и так перепугалась, что в абсолютном беспамятстве впустила в дом незнакомого мужчину, оказавшегося, к счастью, всего лишь почтальоном, и приняла у него стопку писем, которую тут же и засунула от греха подальше в ящик трюмо, а в следующую минуту на лестнице замаячила облитая лунным светом простыня Сирила, и почтальон вместе со своими письмами начисто вылетел у нее из головы. По крайней мере, на несколько очень долгих недель.

А как замечательно закончилась лекция в камдентаунской школе для мальчиков, куда дети принесли Псаммиада, чтобы он наконец смог насладиться уже давно обещанным ему шоу с волшебным фонарем! Темой для лекции послужили подвиги наших неустрашимых солдат во время англо-бурской войны.[27] Закругляясь, оратор произнес следующую примечательную фразу: «Я надеюсь, что каждый из присутствующих здесь мальчиков лелеет в своем сердце семена героизма и самопожертвования, свойственные мужественным представителям нашей великой нации, и желаю, чтобы каждый из вас вырос храбрым, бескорыстным, благородным и законопослушным гражданином империи, готовым в любую минуту пролить кровь за ее покой и процветание».

И, конечно же, его желание было удовлетворено — к немалой чести для Камдентауна.

Позднее Антея сокрушалась по поводу того, что оратор обращался к одним лишь мальчикам, ибо из этого следовало, что ей с Джейн, а заодно и всем остальным камдентаунским девчонкам, предстояло становиться храбрыми, бескорыстными и благородными без всякой помощи извне. Но Джейн тут же возразила, что девочки от рождения представляют из себя самые совершенные создания на свете, и лишь мальчикам требуется вмешательство магии, чтобы стать храбрыми. Разразившийся вслед за тем скандал продолжался два дня.

Наверняка вам также хотелось бы узнать и о приключении с крючками, удочками и соседской кухаркой (очень забавном, кстати, приключении, хотя соседская кухарка с этим, скорее всего, не согласится), но у меня и вправду абсолютно нет времени, чтобы рассказать вам о этом.

Единственное, на что у меня еще осталось время, так это на Приключение с «Маскелайном и Куком»,[28] в свою очередь, включающее в себя Таинственный и Непостижимый Феномен Внезапного Появления, и это, скажу я вам, будет последнее из рассказанных мною в этой книжке приключений.

А было это так. Дети с унынием внимали шелесту дождя за окнами дома по Фицрой-стрит, когда в гостиную вошла старая нянечка и бодрым тоном предложила им сходить в Египетский зал,[29] где как раз гостил «Английский Дом Чудес»,[30] и поглазеть на представляемые там диковины. И хотя никакие современные английские чудеса не годились ни в какие подметки пережитым четырьмя нашими приятелями волшебным приключениям, дети тут же соскочили со стульев и радостно запрыгали по ковру. Что делать, все без исключения дети (а также и многие взрослые) ужасно любят дешевые факирские трюки.

— Как дойдете до Пиккадилли, — наставляла их старая нянечка, аккуратно отсчитывая необходимое количество шиллингов в протянутую Сирилом ладонь, — поворачивайте налево от площади и ступайте вниз по улице. Там, по левую руку, увидите такой чудной дом с колоннами, ужасно похожий на картеровские семенные склады в Холборне — ну, то есть, в которых раньше еще была красильня Дея и Мартина, да только это было сто лет тому назад, и вы все равно ничего не знаете. Словом, такой высокий дом с чудными колоннами, немного похожий на Юстон-Стейшн.[31]

— Знаем, знаем! — кричали дети, которым не терпелось поскорее выскочить на улицу.

Что им вскоре и удалось.

А вот что им совершенно не удалось, так это найти Египетский Зал. Сколько бы дети не фланировали туда-сюда по левой стороне Пиккадилли, они так и не нашли ничего похожего на картеровские семенные склады, не говоря уже о Юстонском вокзале или «Английском Доме Чудес».

В конце концов они попытались остановить несущуюся куда-то на всех парах пожилую леди и расспросить ее о том, как им попасть на «Маскелайна и Кука».

— Чего не знаю, того не знаю! — бросила им на ходу неудержимая леди. — Все, что мне нужно, я покупаю в «Либертиз».

Этот ответ, как совершенно справедливо заметила Джейн, еще раз доказывает абсолютное невежество взрослых.

Наконец какой-то на удивление умный полицейский объяснил четверым нашим приятелям, что «Английские Чудеса» уже пару месяцев как переместились в Театр Св. Георгия, где с тех пор и представляются с неизменным успехом. Так что дети поплелись в Лэнгхем-Плейс и в результате пропустили два первых номера программы. Однако им повезло попасть на самую замечательную часть представления, построенную главным образом на непостижимых исчезновениях и появлениях вполне стабильных с виду людей. Дети были настолько зачарованы этим зрелищем, что, при всей своей осведомленности в настоящей магии, совсем уже было склонились поверить конферансье, через каждые пять минут громогласно возвещавшего о колдовской природе фокусов знаменитой труппы.

— Хотел бы я, чтобы вавилонская королева взглянула на эти штучки! — прошептал Сирил. — То-то бы у нее глаза на лоб повылазили!

— Тсс! — шикнула на него Антея при единогласной поддержке остальной аудитории.

Нужно сказать, что все это время рядом с Робертом наличествовало пустое кресло. Так вот, в одно из очередных мгновений, когда взгляды всей без исключения публики были прикованы к эстраде, посреди которой жуликоватый мистер Девант наполнял одну за другой восемнадцать тысяч кружек восемнадцатью тысячами самых разнообразных сортов пива (включая «Жигулевское»), и все это из одного (правда, очень большого) кувшина, Роберт вдруг почувствовал, что соседнее с ним кресло больше не пустовало. При этом он был готов поклясться своей жизнью, а также жизнью своего перочинного ножа, что в кресло перед тем никто не садился. Просто сначала там никого не было, а потом вдруг кто-то появился.

Роберт резко повернулся в сторону пустопорожнего доселе кресла и от удивления чуть было не свалился со своего. Ибо этим самым «кем-нибудь» оказался опальный фаворит Великого Фараона и неудачливый ловец красильной рыбы Рекх-мара!

Как я уже говорила, взгляды всей без исключения публики были прикованы к пивным кружкам мистера Дэвида Деванта. Но я забыла упомянуть о том, что цепкий, ничего не пропускавший взгляд мистера Дэвида Деванта был намертво прикован к публике. Более того, несколько последних минут он по чистой случайности был прикован к пустому креслу рядом с Робертом, так что внезапное появление египетского жреца не прошло для него незамеченным.

«Провалиться мне на этом самом месте, если я когда-нибудь видел более ловкий фокус! — подумал он. — И ведь, черт побери, они провернули его прямо у меня под носом! Во время моего собственного номера! Нет уж, я обязательно дознаюсь, кто и как это сделал!» — Он, видите ли, еще ни разу в жизни не видел трюка, которого бы не мог проделать сам.

К тому времени уже больше половины присутствующих в зале изо всех сил глазели на появившегося рядом с Робертом чисто выбритого молодого джентльмена в экзотическом даже для цирка наряде.

— Леди и джентльмены! — возгласил мистер Девант, отличавшийся умением выкручиваться из любых щекотливых ситуаций. — Только что вы видели трюк, который я впервые предлагаю широкой зрительской аудитории. Обратите внимание, третье место во втором ряду галереи только что пустовало — а теперь там сидит самый что ни на есть настоящий древнеегипетский раджа!

Естественно, мистер Девант и не догадывался, насколько он был близок к истине.

Его громогласный анонс заставил ту часть публики, что еще не заметила египтянина, обернуться к галерке, и вскоре уже весь зрительный зал, предварительно как следует охнув от удивления, заходился истошными криками «Браво!» и штормовыми аплодисментами. Одна лишь чопорная пожилая леди, сидевшая по другую сторону от Рекх-мары, не кричала и не хлопала, а с явно недовольным видом пыталась отодвинуться как можно дальше в строну. Она-то знала, что мимо нее никто не проходил, и, как она позднее призналась своей приятельнице, «внезапное появление этого цыганистого босяка едва не лишило меня (то есть, ее) последних остававшихся у меня (то есть, у нее) мозгов». При этом она, подобно многим другим персонажам этой книжки, уверяла, что в случае чего готова немедленно провалиться на этом самом месте, а также сдохнуть, облезть и выйти замуж за судебного пристава.

Рекх-мара, по всей видимости, был не очень доволен оказанным ему горячим приемом.

— Давайте выберемся их этой толпы! — прошептал он на ухо Роберту. — Мне нужно срочно с вами поговорить.

— Только не сейчас! — прошептала подслушивавшая Джейн. — Мы же еще не видели ни распиленной леди, ни чревовещателя!

— Как вы оказались здесь? — прошептал Роберт, когда до него дошла очередь.

— А как вы оказались в Египте и Тире? — вопросом на вопрос ответил Рекх-мара. — Да будет вам ломаться-то, пойдемте отсюда!

— Никто и не ломается! — сердито пожал плечами Роберт. — Только мы ведь вовсе не обязаны из-за вас лишать себя удовольствия.

Однако все четверо поднялись на ноги и принялись протискиваться к выходу.

— Это подсадки! — объяснил сидевший на два ряда ниже человек своей жене. — Сейчас они пройдут за кулисы и появятся в следующем номере.

— Лично я совсем не прочь, — сказал Роберт.

— Сами вы подсадки! — сказал Сирил, и все пятеро покинули зал под бешеные аплодисменты публики.

В вестибюле театра дети попытались, насколько это было в их силах, осовременить наряд египтянина, но даже в робертовой кепке и сириловом инвернесовском плаще Рекх-мара представлял собой слишком неподходящую фигуру для прогулки по забитым народом вечерним улицам Лондона. Скрепя сердце и скрипя зубами, дети наняли кэб, ухлопав на него самые распоследние из имевшихся у них карманных денег. Они попросили кэбмена остановиться, не доезжая пару подъездов до их входной двери, после чего девочки отправились на кухню морочить голову старой нянечки захватывающими описаниями фокусов мистера Деванта и настоятельными просьбами приготовить им к чаю прожаренные в масле тосты, а мальчики тем временем осторожно пропихнули упиравшегося жреца в предусмотрительно не запертую их сестрами дверь и после короткой, но полной драматизма борьбы на лестнице, запихнули его в спальню.

Когда девочки поднялись наверх, Рекх-мара сидел на краешке сириловой постели, положив руки на колени и до такой степени не шевелясь, что его вполне можно было принять за одну из имевшихся в Британском музее египетских статуй.

— Ну где вы там ходите? — нетерпеливо осведомился Сирил. — Он не хочет говорить, пока мы не соберемся все вместе. И будьте добры, прикройте за собой дверь!

Когда дверь была надежным образом прикрыта, египтянин произнес:

— Наши с вами интересы совпадают.

— Возможно, так оно и есть, — согласился Сирил, — но они бы совпадали еще сильнее, если бы вы потрудились накинуть на себя пару-другую лишних туник, прежде чем гоняться за нами по такой благопристойной стране, как наша!

— Спокойствие! — миролюбиво воззвал к нему Рекх-мара. — Сначала объясните мне, что это за страна. И, самое главное, что это за время.

— Страна называется Англией, — сказала Антея. — А что касается времени, то вы перенеслись примерно на шесть тысяч лет вперед от того момента, когда мы встретились в первый раз.

— Ага! — чрезвычайно задумчивым тоном произнес жрец. — Так значит, амулет дает своему обладателю власть перемещаться не только в прошлое, но и в будущее?

— Именно так, — небрежным тоном ответил недавно побывавший в будущем Сирил. — Кстати, насчет будущего. Приближается время чая, а мы так и не решили, что нам с вами делать.

— А тут нечего и решать! — сказал Рекх-мара. — У вас имеется одна половинка амулета, у меня — другая. Все, что нам нужно сделать, так это найти скрепляющую их застежку.

— Извините, но вы ужасно ошибаетесь, — сказал ему Роберт. — У нас с вами имеется одна и та же половинка!

— Одна и та же вещь, какой бы волшебной она ни была, не может повторять самое себя в одном и том же месте, да еще и в одно и то же время, — поучительным тоном сказал Рекх-мара. — Смотрите, вот моя половинка! — И он положил красную подковку на пушистое марсельское покрывало. — А теперь давайте вашу!

Вопросительно взглянув на остальных, Джейн отвязала свой амулет от шнурка и положила его на кровать — в достаточном, впрочем, удалении от загребущих рук египтянина, от которого дети продолжали в любую минуту ожидать чего угодно. Чтобы еще более обезопасить себя от этого самого «чего угодно», Сирил с Робертом встали по бокам у жреца и приготовились устроить жестокую свалку при первой же его попытке завладеть их бесценным сокровищем или хотя бы шевельнуть рукой. Но Рекх-мара и не думал шевелить руками — он по-прежнему сидел абсолютно неподвижно, и лишь глаза его постепенно расширялись от удивления. Глаза остальных присутствующих вели себя отнюдь не лучше, поскольку в тот момент с амулетом Рекх-мары начали происходить какие-то странные вещи: он задрожал, зарябил, заприплясывал на месте, а потом, подобно притягиваемой магнитом железной иголке, вдруг рванулся с места и быстро заскользил к своему еще хранившему тепло джейновой шеи двойнику. А еще потом, подобно двум капелькам дождя, сливающимся воедино на оконном стекле, или же двум каплям ртути, втягивающимся одна в другую, половинка египтянина скользнула в половинку Джейн, и — фьюить! — на толстом ворсистом покрывале осталась лежать все та же известная нам со второй главы этого волнующего повествования красная каменная подковка.

— Черная магия! — закричал Рекх-мара и резко подался вперед, пытаясь самым бессовестным образом ухватить поглотившую его достояние вещицу. Однако Антея оказалась проворнее — она смела половинку амулета с покрывала прямо у него под носом, и в то же самое время разбушевавшийся жрец был отброшен назад захлестнувшей его сзади веревкой. Сирил с Робертом, пыхтя как два паровых утюга, повисли на ней каждый со своей стороны, пытаясь притянуть локти египтянина к его же бокам. Прежде чем Рекх-мара додумался оставить Антею с Джейн в покое и направить всю свою немалую силу против взнуздывавших его мальчиков, те уже успели крепко стянуть веревку у него за спиной и для верности несколько раз обмотать ее одним концом вокруг кроватного столбика. Затем все четверо навалились египтянину на ноги и, несмотря на все его пинки и извивания, в два счета спеленали их свободным концом веревки.

— Я сразу же понял, — сказал Роберт, в поте лица трудясь над последним узлом, — что он непременно попытается стянуть у нас амулет, а потому и не поленился сбегать в кладовую за веревкой.

Все еще несколько бледноватые Антея и Джейн тремя неуверенными хлопками воздали должное робертовой предусмотрительности.

— Немедленно избавьте меня от этих пут! — надрывался в крике Рекх-мара. — Не то я испепелю вас семью священными проклятиями Великого Амон-Ра!

— Боюсь, что тогда вас некому будет избавить от пут, — находчиво ответил Роберт.

— Да прекратите же вы собачиться! — в отчаянии закричала Антея. — Послушайте лучше меня! На самом деле, у Рекх-мары ровно столько же прав на эту самую половинку амулета, сколько и у нас с вами. — Она раскрыла ладонь и неодобрительно посмотрела на лежавшую на ней красную подковку. — Раз они проглотили одна другую, то, стало быть, их теперь как бы две в одной. Так что давайте владеть ею на паях!

— Отпустите меня! — кричал извивавшийся на кровати жрец.

— Вот что, милейший! — обратился к нему Сирил. — Если у вас все еще не прошло желание устроить скандал, то мы сию же минуту откроем окно и позовем полицию… э-э-э, я имею в виду стражу. Мы скажем, что вы забрались в наш дом с явно воровскими целями, и поли… стражники тут же упрячут вас в тюрьму. Ну что, будем и дальше брыкаться или все-таки поговорим?

— Поговорим, — угрюмо согласился Рекх-мара.

Однако прежде чем говорить с египтянином, дети посчитали за лучшее устроить большой военный совет и, ретировавшись в закуток между умывальником и вешалкой для полотенец, принялись очень долго и очень серьезно обсуждать сложившееся положение.

Наконец Антея отделилась от группы шушукающихся советников и подошла к жрецу.

— Послушайте, — начала она самым доброжелательным тоном, на который только была способна в данной ситуации, — мы не хотим больше ссориться. Напротив, мы хотим вам помочь. Давайте заключим пакт о взаимном сотрудничестве и будем вместе искать амулет — я имею в виду, целый амулет. И когда мы его найдем, он будет так же принадлежать вам, как и нам. Ну что, согласны?

— Красивыми словами, — ответил Рекх-мара, — лука с пивом не заменишь.

— У нас говорят «сыт не будешь», — вставила Джейн. — И вообще, разве вам до сих пор не понятно, что мы желаем вести честную игру? Просто мы хотим на всякий случай связать вас узами честного слова — ну и, может быть, поклясться на крови.

— Ну что, будете играть по-честному? — спросил Роберт.

— Буду, — неохотно ответил жрец. — Клянусь секретным и очень священным именем, написанным под основанием алтаря Амон-Ра, что я не обману вас ни словом, ни делом! Надеюсь, вы тоже поклянетесь всем святым, что у вас имеется, не нарушать условий нашей сделки.

— Нет, — повинуясь необъяснимому импульсу, твердо произнесла Антея. Правда, в следующий же момент она изменила тон и принялась торопливо объяснять: — Видите ли, у нас в Англии вообще не принято клясться, разве что в судах, но в суд вы явно не захотите пойти, потому что там полно стражников. С другой стороны, когда мы что-нибудь обещаем, то всегда выполняем обещание — оно для нас равносильно самой ужасной клятве. Так что верьте нам, а мы будем верить вам. — И она принялась развязывать египтянину ноги, а Сирил с Робертом занялись замысловатым морским узлом у него за спиной.

Как только Рекх-мара почувствовал себя свободным, он сразу же вскочил на ноги и самым что ни на есть злодейским образом расхохотался.

— Господи, ну что за ослы! — закричал он. — Погодите же у меня, сейчас я вам уши надеру! И не надо мне ничего говорить про клятву. Моя клятва не имеет никакой силы, потому что под основанием алтаря Амон-Ра нет никакого секретного и очень священного имени!

— А вот и есть! — неожиданно раздался из-под кровати недовольный спросонья голос сами знаете кого. Все присутствующие в комнате вздрогнули, а Рекх-мара так и вообще попытался запрыгнуть на шкаф.

Затем Сирил нагнулся и вытащил из-под кровати тазик с песком и Псаммиадом.

— Будь ты хоть тысячу раз Божественным отцом Храма Великого Амон-Ра, ты не можешь знать всего на свете, — сказал Псаммиад, отряхиваясь от песка и любовно оглаживая свой мягкий блестящий мех. — Под алтарем храма на самом деле есть секретное и неимоверно священное имя! Может быть, ты хочешь, чтобы я прямо сейчас произнес его?

— Нет! — в ужасе закричал коварный жрец.

— Не надо! — поддержала его Джейн. — Хватит с нас всяческих священных имен. Никогда не знаешь, чего от них ожидать в следующий момент.

— К тому же, — продолжал Рекх-мара, на лице которого совершался медленный и чрезвычайно замысловатый переход от мертвенной бледности к свойственной ему от природы смуглости, — я всего лишь хотел сказать, что даже несмотря на отсутствие какого бы там ни было священного имени под алтарем Амон-Ра…

— Но там есть священное имя! — угрожающим тоном напомнил ему Псаммиад.

— Да, да, конечно! — спохватился египтянин. — Так вот, я хотел сказать, что даже если бы там не было никакого священного имени, я бы все равно чувствовал себя связанным узами честного слова… или этой самой бессловесной клятвы, что так распространена в вашей чудесной стране.

— Ну вот и хорошо! — сказал Псаммиад. — А теперь я хотел бы обратить ваше внимание на то, что внизу уже третий раз звонят к чаю. Надеюсь, вы не собираетесь посадить с собой за стол вашего достопочтенного приятеля? Ему, знаете ли, не стоит показываться на глаза слугам в таком непривычном для них виде.

— Но ты же сам говорил, что мы ничего не можем сделать до того, как найдем целый амулет, — сказала Антея. — То есть, аж до самого третьего декабря. Так что я просто ума не приложу, куда нам девать Рекх-мару.

— В кладовку, куда же еще! — отрывисто произнес Сирил. — Будем незаметно таскать ему с кухни еду. Заодно и повеселимся.

— Ура! — обрадовался Роберт. — Рекх-мара будет беглым роялистом, мы с Сирилом — преследующими его круглоголовыми, а Джейн с Антеей — укрывающими его дамами. — Он состроил самую зловещую физиономию, на какую только был способен, и добавил: — Полагаю, придется нам с Сирилом заготовить по такому случаю пару виселиц.

Так что после недолгого препирательства Рекх-мара был размещен на жительство во вполне комфортабельном закутке кладовки, расположенном между некогда украшавшей детскую комнату ржавой каминной решеткой и огромной двуспальной кроватью с порядком обветшалым пологом. Дети посадили жреца на туго набитый старым тряпьем мешок, набросили ему на плечи облысевшую от моли шубу, до того висевшую на вбитом в дверь гвозде и использовавшуюся исключительно для игры в «страшилки», и отправились вниз чаевничать. К чести детей нужно заметить, что большую часть своих порций они благородно отнесли в чулан и предложили своему незванному гостю. Чай Рекх-маре категорически не понравился, но зато он с большим удовольствием (и проворством) сметал прилагавшиеся к нему пирог и хлеб с маслом. На протяжении всего вечера дети по очереди сидели с ним в кладовке, так что когда наконец подошло время ложиться спать, египетский жрец совершенно свыкся с новой обстановкой и выглядел вполне счастливым.

Но когда на следующее утро четверо наших приятелей поднялись в кладовую, имея при себе по половинной порции лососятины, с болью в сердце сэкономленной во время завтрака, они не нашли там и следа Рекх-мары! В уютном закутке между каминной решеткой и кроватью по-прежнему наличествовали мешок со старым тряпьем и изъеденная молью шуба, но в остальном он был абсолютно пуст.

— Испарился голубчик! — была первая пришедшая детям в голову мысль. Но не успели они облегченно вздохнуть и вцепиться зубами в остатки лососины, как им в голову пришла вторая мысль, и она была отнюдь не такой приятной. Все четверо внезапно и одновременно вспомнили, что, поскольку амулет египтянина был проглочен висевшей на шее у Джейн половинкой, то у него не было никакой возможности вернуться к себе в прошлое. А раз так, то, стало быть, он все еще находился где-то в современной Англии и, вполне возможно, в эту самую минуту, замыслив недоброе, готовился напасть на них со спины.

Дабы предотвратить дальнейшие недоразумения, дети тщательно обыскали всю кладовку, но так никого и не нашли.

— Я считаю, что нам нужно плюнуть на него и немедленно отправиться в прошлое за целым амулетом, — сказал Сирил. — Пусть он себе плетет свои интриги сколько угодно — но только после того, как осуществится наше заветное желание!

— Не знаю, что и сказать, — замялась в нерешительности Антея. — А вдруг мы несправедливы по отношению к нему? Может быть, он вовсе и не такой подлый обманщик, как нам кажется? Ой, а вдруг с ним что-нибудь случилось?

— Случилось? С ним? — пожал плечами Сирил. — Ну нет! Во-первых, в кладовке вообще никогда и ничего не случается, а во-вторых, наш приятель жрец — не из тех, с кем может произойти что-нибудь серьезное.

— Да ведь все может быть! — воскликнула Антея. — А вдруг ночью сюда забрались взломщики и случайно убили его, а потом, чтобы скрыть следы своего ужасного преступления, бросили его бранные осанки — то есть, я хотела сказать, бренные останки — в Темзу?

— А, может быть, они поступили еще проще, — абсолютно серьезным тоном подхватил Сирил, — и спрятали эти его самые бренные останки в один из чуланных сундуков? Ну что, кто-нибудь желает вернуться и посмотреть?

— Нет, нет, нет! — тут же запричитала Джейн. — Давайте лучше спросим совета у Псаммиада!

— Нет, давайте лучше спросим совета у нашего ученого Джимми, — предложила Антея. — Если с Рекх-марой и вправду что-нибудь случилось, то от Джимми будет гораздо больше пользы, чем от Псаммиада. К тому же он, как всегда, подумает, что ему все снится, и никому ничего не скажет.

Постучавшись в дверь и услыхав негромкое «Войдите!», дети один за другим проследовали в комнату ученого джентльмена. Там было все, как обычно: ученый джентльмен присутствовал за своим заваленным древними рукописями столом, на котором, кстати, простывал нетронутый завтрак. Но напротив него, в легком плетеном кресле, сидел не кто иной как пропавший без вести Рекх-мара!

— Тсс! — зашипел на детей ученый джентльмен. — Прошу вас, ни слова, иначе мой чудесный, мой потрясающий сон закончится! А я, между тем, еще не успел расспросить его о храме Хонсу. О, если бы вы только могли представить себе, сколь много удивительных вещей довелось мне узнать за этот последний час!

— Едва забрезжил рассвет, — принялся оправдываться Рекх-мара, — я покинул свое убежище и вскоре наткнулся на это достойное жилище. Знаете ли, мне как-то спокойнее здесь, среди обломков моей дорогой родины, чем в вашей тесной кладовке.

— Ну конечно же, это сон! — восклицал тем временем ученый джентльмен. — Но, Господи Боже мой, какой замечательный, какой удивительный и желанный сон! Чтоб мне сдох… э-э-э, то есть, я хотел сказать, клянусь честью!

— Не взывай к богам всуе! — предупредил его египетский жрец. — Ибо ты можешь вызвать к жизни Великих, деяния которых будут тебе не подвластны. Видите ли, — объяснил он замершим с раскрытыми от удивления ртами детям, — за этот час мы с ним стали совсем как братья, и теперь его жизнь так же дорога мне, как и моя собственная.

— Он рассказал мне о… — начал было ученый джентльмен, но Роберт довольно бесцеремонно прервал его. Да и что говорить, то была неподходящая для политеса минута.

— Вы еще не рассказали ему про амулет? — спросил он жреца.

— Нет, — ответил Рекх-мара.

— Тогда расскажите прямо сейчас. Это очень ученый человек, и вполне возможно, что он подскажет нам, как быть.

Некоторое время Рекх-мара с сомнением разглядывал ученого джентльмена, а затем рассказал ему все, что знал об амулете. Самое удивительное заключалось в том, что позднее дети не могли вспомнить ни буквы из всего им сказанного, хотя напрягали свои большие головы до помутнения рассудка. Наверное, хитрый египтянин использовал против них какое-нибудь очередное магическое заклинание.

Когда он закончил, ученый джентльмен облокотился о столешницу и обессиленно подпер голову ладонью.

— Милый Джимми! — ласково обратилась к нему Антея. — Прошу вас, не волнуйтесь вы так! Мы почему-то абсолютно уверены, что сегодня найдем его.

— Да, — зловеще прошептал Рекх-мара. — А вместе с ним, возможно, и смерть.

— Нам он нужен для того, — сказал Роберт, не обращая ровно никакого внимания на карканье египтянина, — чтобы исполнилось наше заветное желание.

— Кто из живущих может сказать, — продолжал утробно вещать Рекх-мара, — какие неслыханные и непредставимые нами желания исполняются за темными воротами смерти?

— Да хватит вам наконец! — взмолилась готовая удариться в рев Джейн.

И тут ученый джентльмен вдруг поднял свою умную голову.

— А почему бы вам еще раз не отправиться в прошлое? — предложил он. — Но только в тот момент, когда амулет никто не охраняет? Пожелайте, чтобы он оказался прямо у вас под носом, и все дела!

Это было настолько элементарно, что дети еще раз остолбенели от изумления. Изумлялись они, в основном, тому, что эта простецкая мысль не пришла в голову им самим.

— Чего же вы медлите? — вскричал Рекх-мара, соскакивая с кресла. — Отправляемся немедленно!

— А можно… Можно я отправлюсь с вами? — робко попросил ученый джентльмен. — Ведь все равно это лишь сон.

— Не только можно, но и нужно, мой горячо любимый брат… — начал было приплясывающий на месте от нетерпения Рекх-мара, но Сирил с Робертом тут же оборвали его одновременным и очень громким «Нет!»

— Если бы вы побывали с нами в Атлантиде, — объяснил Роберт, — то хорошенько бы подумали, прежде чем приглашать нашего Джимми в прошлое.

— Милый Джимми! — принялась сюсюкать над ученым джентльменом Антея. — Пожалуйста, не проситесь с нами в прошлое! Вы не успеете без нас соскучиться — мы вернемся, прежде чем вы успеете хотя бы пару раз моргнуть.

— А он тоже останется? — спросил ученый Джимми, показывая на египетского жреца.

— Нам с этими детьми следует держаться вместе, — ответил Рекх-мара. — Ибо если мы найдем единый и неделимый амулет, у меня будут такие же права на него, как и у них.

Джейн подняла амулет над головой, Антея произнесла имя силы, и пятеро искателей амулета один за другим (начиная с Рекх-мары) исчезли в сверкающей узорчатой арке, выросшей посреди кабинета ученого джентльмена.

Заглянув внутрь арки, ученый джентльмен успел увидеть царившую там кромешную тьму, сквозь которую слабо пробивались туманные огненные блики. Затем он откинулся назад в своем кресле и принялся ожесточенно протирать глаза.

* * *

Египетский жрец с детьми стояли посреди тесной, похожей на вертикально поставленный гроб каморки, вырубленной в толще огромной скалы. Дверью каморке служило квадратное отверстие с неровными краями, сквозь которое внутрь проникали отсветы пляшущих в отдалении огней пополам с приглушенным эхом каких-то абсолютно диких песнопений. Пятерка отважных путешественников во времени молча прислушивалась к жутковатым звукам, которые временами, когда в костры подбрасывали новую порцию дров и пламя взмывалось к самым небесам, становились гораздо громче и гораздо ужаснее.

— Где мы? — прошептала Антея.

— И в каком времени? — прошептал вслед за нею Роберт.

— Мы находимся в святилище, возведенном в самом начале человеческой веры, — ответил, зябко поеживаясь, египтянин. — Берите скорее амулет. Нам нужно возвращаться назад. Утро человечества окроплено слишком холодной (и слишком красной) росой.

И тут Джейн почувствовала, что ее рука коснулась некоего подобия высеченного из камня стола — и там, на этом холодном неровном камне, ее пальцы нащупали небольшую подковку, которая как две капли воды напоминала бы висевшую у нее на шее половинку амулета, если бы не была значительно толще. В два раза толще, если быть абсолютно точной.

— Он здесь! — воскликнула она. — Я нашла его!

Нужно сказать, что голос ее прозвучал так странно, что она сама лишь с большим трудом узнала его.

— Уходим отсюда! — настаивал Рекх-мара.

— А чего нам торопиться? — заупрямился вдруг Роберт. — Давайте сначала как следует осмотрим храм!

— Нужно уходить! — повторил египтянин. — Это место насквозь пропитано смертью и черной магией. Слышите?

Поющие голоса теперь звучали гораздо громче и исступленнее, а пляшущие огни, казалось, горели совсем рядом с храмом.

— Они приближаются! — закричал Рекх-мара. — Скорее, скорее поднимайте амулет!

Джейн молча повиновалась.

* * *

— Ну хватит вам тереть глаза! — обратилась Антея к ученому джентльмену. — Этак вы их себе в конце концов напрочь повыдавливаете! Вы разве не видите, что мы уже вернулись?

Не в силах вымолвить ни слова, ученый джентльмен молча таращился на нее своими натертыми до мозолей глазами.

— Мисс Антея! Мисс Джейн! Где вы там?

Голос, взывавший к Антее с Джейн, несомненно принадлежал старой нянечке, но в тот момент он почему-то был гораздо тоньше, визгливей и взволнованней, чем обычно.

— Этого еще только не хватало! — воскликнули дети в один голос. Затем Сирил обратился к ученому джентльмену: — Послушайте, мистер Джимми, вы пока посмотрите тут еще немного свой сон, а нам нужно на секундочку спуститься вниз, не то старая нянечка поднимется сюда. Уверяю вас, она ни за какие коврижки не поверит в то, что Рекх-мара всего лишь сон.

После чего все четверо устремились вниз по лестнице. Старая нянечка стояла посреди зала с оранжевым конвертом в одной руке и листком розовой бумаги — в другой.

— Ваши папа с мамой возвращаются домой! — кричала она. — Тут написано: «БУДЕМ ЛОНДОНЕ 11.15 ТЧК ПРИГОТОВЬТЕ КОМНАТЫ ЗПТ КАК СКАЗАНО ПИСЬМЕ ТЧК», и обе их подписи стоят, как миленькие!

— Ура! Ура! Ура! — закричали Сирил, Роберт и Джейн, прыгая от радости по холлу. Антея же кричать не могла — ее душили подступившие к горлу слезы.

— О! — почти шепотом произнесла она. — Так, значит, все это было правдой? Амулет исполнил наше заветное желание?

— Единственно, чего я не понимаю, так это про письмо, — говорила между тем старая нянечка. — Я не получала никакого письма.

— Ой! — тоненько пискнула Джейн. — Уж не про то ли вы самое письмо, что пришло вместе с другими однажды вечером… ну, когда вы еще пошли пить чай к подруге, а мы дотемна играли в привидения? Ой-ей-ей! Я тогда так напугалась, что засунула их в ящик трюмо — знаете, там еще полно всяческих щеток и кремов.

Не переставая оправдываться, она выдвинула ящик трюмо и…

— Смотрите, вот же они, с тех пор так тут и лежат!

В ящике оказалось одно письмо для няни и одно — для детей. В обоих письмах весьма подробно рассказывалось о том, что папа, закончив свою службу в качестве военного корреспондента, возвращается домой и что мама с Ягненком собираются присоединиться к нему в Италии, после чего они уже все вместе отправятся в Лондон. Еще там говорилось, что мама с Ягненком совсем-совсем выздоровели и что скоро папа пошлет старой нянечке телеграмму, в которой будет указаны точный день и час их прибытия в Лондон.

— Очень хорошо, мисс Джейн! — скорее в шутку, чем всерьез насупилась старая нянечка. — Как прикажете понимать ваши дурацкие шуточки? Да мне теперь придется, как бешеной, носиться по дому, чтобы успеть приготовить все к приезду ваших родителей!

— О, не сердись, милая нянечка! — сказала Джейн, обхватывая ее руками. — Сегодня у нас у всех такая радость!

— Мы обязательно поможем вам, — пообещал Сирил. — Но только не прямо сейчас, а через пару минут. У нас, видите ли, есть еще одно маленькое, но очень немаловажное дельце наверху. Сначала мы его уладим, а потом всем скопом перейдем в ваше распоряжение.

— Лучше идите отсюда, пока целы! — шутливо пригрозила им старая нянечка. — Знаю я вас! Уж лучше я позову на помощь стадо слонов из зоопарка. Ну да ладно, некогда мне тут с вами болтать — уже почти десять часов!

* * *

А наверху детей и впрямь поджидало одно очень немаловажное дельце. И устроить его нужно было раз и навсегда. Так что в тот день они проторчали у ученого джентльмена вовсе не пару минут, как предполагал Сирил, а добрых полтора часа.

Произведя лихорадочный обыск в мальчишеской спальне, дети извлекли из-под шкафа спавшего там Псаммиада. Из Псаммиада сыпался песок и ужасные ругательства.

— Да пусть себе злится, сколько его душе угодно, — сказала Антея в ответ на робкое предложение Джейн оставить Песчаного Эльфа в покое. — Он должен присутствовать на последнем совете, и все тут!

— Как только ученый джентльмен увидит его, с ним сделается припадок, — покачал головой Роберт.

Однако никакого припадка с ученым джентльменом не сделалось.

— Мой сон становится все более замечательным и удивительным! — воскликнул он, после того как Рекх-мара вкратце объяснил ему, кто такой Псаммиад. — Постойте, да ведь этот зверек мне уже однажды снился!

— Теперь у Джейн имеется половинка амулета, а у меня — целый амулет, — заговорил, не слушая его, Роберт. — Джейн, доставай свою половинку!

Джейн развязала шнурок и положила маленькую красную подковку, которой суждено было на протяжении всей этой книжки украшать ее шею, на стол, до безобразия заваленный пыльными бумагами и какими-то смутно знакомыми детям глиняными цилиндриками, испещренными крохотными замысловатыми значками, ужасно похожими на следы птичьих лапок.

Потом Роберт положил на стол целый амулет, причем Антея едва успела отстранить руку ученого джентльмена, совершенно инстинктивно (и, нужно сказать, довольно алчно) потянувшуюся к тому, что, по его мнению, было всего лишь «отлично сохранившимся артефактом».

А еще потом повторилась душераздирающая сцена с марсельским покрывалом, только на этот раз в качестве покрывала выступал разбросанный по столу ученый мусор. Джейнова половинка амулета задрожала, зарябила, заприплясывала на месте, а потом, подобно притягиваемой магнитом железной иголке, вдруг рванулась с места и быстро заскользила к еще хранившему тепло робертова кармана целому амулету. И уж совсем потом, подобно двум капелькам дождя, сливающимся воедино на оконном стекле, или же двум каплям ртути, втягивающимся одна в другую, половинка, ранее принадлежавшая детям и египетскому жрецу, скользнула в целый амулет, и — фьюить! — на замусоренном бумагами столе осталась лежать одна лишь толстая двойная подкова — единый, неделимый и совершенный Волшебный Амулет!

— Ну вот и хорошо! — сказал Псаммиад посреди всеобщего благоговейного затишья.

— Конечно, хорошо! — подтвердила Антея. — Особенно нам, потому что амулет исполнил наше самое заветное желание. Папа, мама и Ягненок сегодня возвращаются домой!

— А как же насчет меня? — вдруг спросил Рекх-мара.

— А какое у вас самое заветное желание? — поинтересовалась Антея.

— Знания! — не секунды не раздумывая, ответил молодой египтянин. — Огромные и глубокие знания! Я хочу знать в тысячу раз больше, чем самый ученый человек моей страны и моего времени может узнать за всю свою жизнь. Но увы, слишком великие знания абсолютно для меня бесполезны. Если я вернусь вместе с ними в мой темный век, кто поверит моим рассказам о том, как я путешествовал в будущее? Кто из моих соотечественников примет меня всерьез? Нет, я не хочу возвращаться в прошлое. Позвольте мне остаться здесь и стать самым большим знатоком моей давно ушедшей эпохи, почти уже нереальной для вас и в то же самое время такой живой и незабываемой для меня, эпохи, о которой, как мне поведал мой вновь обретенный брат, без всякого толку спорят ученые мужи вашего замечательного века.

— На твоем месте я попросил бы об этом не детей, а амулет, — посоветовал ему Псаммиад. — От него-то уж точно будет больше пользы. Но, должен тебя предупредить, жить в чужом времени порою бывает очень и очень опасно. Подумай хотя бы о том, что воздух отстоящей от твоего времени на шесть тысяч лет эпохи рано или поздно скажется на твоих не приспособленных для него легких. Но, впрочем, хватит об этом! Соберитесь в магический круг и попросите амулет помочь вам!

— О Господи, вот это сон! — воскликнул тут ученый джентльмен. — О, мои милые дети, если только вы хоть капельку меня любите (а я надеюсь, что это было, есть и будет так, в какой бы сон мы с вами не попали), то, умоляю вас, соберитесь в магический круг и попросите помощи у амулета!

Дети так и поступили. Как и в тот достопамятный августовский день, когда за окнами пламенело ослепительное полуденное солнце, они присели кружком на полу. Да только август давно прошел, и теперь за окном нависла густая пелена грязно-желтого тумана, который по какой-то непонятной прихоти природы неизменно сопутствует Выставочной Неделе.

«Ур-Гекау-Сетчех!», — сказала Джейн. Как только было произнесено имя силы, дневной свет померк, и комната погрузилась в кромешную тьму. Вместе со светом исчезли и все звуки, так что дети были окружены настолько плотной тишиной, что вы не сможете представить ее себе, даже если будете целый год пыжиться да пучиться. Это было все равно что внезапно ослепнуть и оглохнуть, а потом еще для полноты ощущений оказаться выброшенным в космический вакуум.

Затем из самого сердца этой неземной темноты показалось слабое, но невероятно красивое свечение, и одновременно в ушах у всех зазвучал слабый, но невероятно красивый голос. Свет был слишком нематериален, чтобы можно было разглядеть окружающую обстановку или хотя бы определить его источник. Но постепенно он разгорался все сильнее, а вместе с ним нарастал и голос. И был этот свет самым прекрасным светом, когда-либо явленным очам простых смертных. Что же до голоса, то это был самый прекрасный и одновременно самый ужасный голос на земле. И дети опустили глаза долу, и вслед за ними это сделали все остальные.

— Я здесь! — сказал голос. — Говорите, что вы хотите от меня узнать?

Последовала напряженная пауза. Никто не хотел говорить, а некоторые так просто боялись.

— Скажи, пожалуйста, что нам делать с Рекх-марой? — внезапно произнес Роберт осипшим от волнения голосом. — Нужно ли ему пройти сквозь амулет в прошлое, или же лучше…?

— Никто больше не сможет пройти сквозь амулет! — прервал его страшный и прекрасный голос. — Ворота во все страны и времена закрыты раз и навсегда с тех пор, как исчез несовершенный амулет, которому, кстати, все равно давно уже пора было исчезнуть. Но знайте же, что люди могут проходить через Совершенный Амулет и тем самым достигать союза, не измеряющегося рамками пространства и времени.

— Не будешь ли ты так любезен, — спросила Антея вибрирующим, как у оперной примы, голосом, — говорить с нами так, чтобы мы могли тебя понимать? Видишь ли, Псаммиад тут недавно говорил, что Рекх-мара не сможет долго жить в нашем времени, а раз он к тому же не может вернуться домой, то ему остается только… — Тут она замолчала, ибо ей показалось, что ее бедное сострадательное сердечко отчаянно забилось у нее в самом горле.

— Ни один человек не может жить в месте и времени, не предназначенном ему судьбой, — вновь загремел убийственно-сладкий голос. — Но душа человека — может! Правда, лишь в том случае, если в этом месте и этом времени найдется душа, настолько ей родственная, что сможет предоставить ей убежище в теле, принадлежащем этому месту и времени — так, чтобы эти две души были как одна в этом теле.

Дети переглянулись, и, нужно сказать, вид у них при этом был самый что ни на есть унылый. Чего нельзя было сказать об ученом джентльмене и египетском жреце — их взгляды были твердо прикованы друг к другу, и каждый из них был исполнен обещаний всевозможных потаенных, священных, чудесных и очень прекрасных вещей.

Антея случайно заметила это перекрестье взглядов.

— О нет, только не это! — запричитала она скорее по привычке, нежели всерьез. — Душа нашего милого Джимми совсем не похожа на душу Рекх-мары! Клянусь всем на свете, что это так! Я, конечно, не хочу показаться грубой, но душа нашего дорого Джимми отлита из чистого золота, а…

— Ничто из того, что мы называем дурным или низким, не сможет пройти сквозь сверкающую двойную арку моего Совершенного Амулета, — вновь перебил Антею громолазуревый голос. — Если оба согласны, то вам нужно всего лишь сказать слово силы, и пусть, пройдя сквозь амулет, две эти души сольются на веки веков — до тех пор, пока существует мир, и свет, и Бог!

— Вы согласны? — не очень твердо произнесла Джейн.

— Да.

— Да.

И хотя первый голос принадлежал ученому джентльмену, а второй — Рекх-маре, они были настолько однородно исполнены радостью, надеждой и ожиданием предстоящих чудес, что прозвучали (во всяком случае, для детей) слитно и неразличимо, как если бы говорил один и тот же человек.

Джейн взяла у Роберта амулет, и, воздев его в воздух между ученым джентльменом и египетским жрецом, в последний раз произнесла могущественное слово силы.

— Ур-Гекау-Сетчех! — отдалось под нависшими у них над головами сводами вечной тьмы.

И в ту же секунду Совершенный Амулет развернулся в сияющую двойную арку, смыкавшуюся своими узорчатыми боками в огромную букву «А».

— Большое «А» означает «Амон»! — взволнованно прошептала догадливая Джейн. — Это тот самый бог, Верховным Жрецом которого Рекх-мара был в Египте!

— Тсс! — еле слышно выдохнула Антея.

Вырывавшийся из огромной двойной арки изумрудный свет играл на лицах четверых детей и двух взрослых переливчатыми бликами, и в эту минуту высшего откровения они стали прекрасными, умными, одухотворенными, милосердными и даже, как мечтал о том давешний оратор из камдентаунской школы для мальчиков, храбрыми и законопослушными — и все потому, что их коснулся немыслимой красоты свет, которого не видели на Земле со дня сотворения мира.

— Иду! — воскликнул Рекх-мара, протягивая вперед руки.

— Иду! — воскликнул ученый джентльмен, в точности повторяя жест египтянина.

А потом каждый из них ступил под сверкающие своды двойной арки совершенного амулета.

А еще потом Рекх-мара задрожал, зарябил, заприплясывал на месте, и, подобно притягиваемой магнитом железной иголке рванувшись с места, быстро заскользил по узорчатому арочному проходу навстречу ученому джентльмену. И уж совсем потом, подобно капельке дождя, сливающейся с ручейком на оконном стекле, или же капле ртути, втягивающейся в более крупное озерцо, Рекх-мара, Божественный отец Храма Амон-Ра, ловец удачи и красильной рыбы, а также неутомимый путешественник и исследователь, был втянут и слит (а также перемешан, воссоединен и интегрирован) с безоговорочно любимым и почитаемым всеми четырьмя детьми ученым джентльменом Джимми.

И тут же в глаза пятерым оставшимся в комнате людям (плюс одному Псаммиаду) пребольно ударили лучи яркого декабрьского солнца. Окутывавший город туман рассеялся, как сон.

Совершенный Амулет по-прежнему был в руке у Джейн. Остальные дети плотно сгрудились вокруг нее, с немым удивлением взирая на обновленного ученого джентльмена. Они все еще не могли поверить, что Рекх-мара вот так просто взял и исчез без всякого следа. Во всяком случае, его тела в комнате уж точно было не видать. Что же до души…

— Ух ты, черт, какая гадость! — закричал Роберт и тяжеленным каблуком своего патентованной кожи ботинка припечатал к полу отвратительную, в указательный палец длиной и шириной, сороконожку, неистово извивавшуюся, дергавшуюся и плевавшуюся ядом в опасной близости от правой ноги ученого джентльмена.

— Эта ядовитая сороконожка, — объявил Псаммиад, — была тем, что осталось от темной стороны души Рекх-мары!

Последовала минута глубокого молчания.

— Так, значит, Рекх-мара теперь в нем? — немного испуганно спросила Джейн.

— Светлая часть его души перешла в вашего ненаглядного ученого друга, — ответил Псаммиад.

— Наш милый ученый Джимми тоже имеет право на исполнение своего заветного желания! — решительно произнесла Антея.

— Его заветным желанием, — отвечал ей Псаммиад, — всегда был амулет, который твоя младшая сестра в данный момент держит в руке. Ну, не всегда, конечно, но уж точно с тех самых пор, когда вы впервые показали ему вашу половинку.

— Нам больше нечего желать, — счастливым (и, как это часто бывает, одновременно грустным) тоном произнесла Антея.

— Да уж конечно! — ни с того ни с сего завопил Псаммиад таким сердитым голосом, какого дети не слышалт от него за все время их знакомства. — Ваши родители приезжают, и у вас все в порядке! А вы подумали о том, что будет со мной?! Нет? Так я вам скажу! Меня поймают, отправят в цирк и будут там показывать за деньги, унижая и оскорбляя всеми доступными способами. А потом меня заставят жить в Парламенте (на редкость свинское, кстати, место — одна грязь и совершенно нет песка) и выполнять желания ваших тупоумных политиков. О, мое бедное сердце надрывается при воспоминании о том маленьком миленьком храмике Ваала, вокруг которого один песок и никакой политики! О-о-о, я хочу оказаться там! А-а-а, я хочу жить в старом, добром и безопасном прошлом!

— А я хочу, чтобы твое желание исполнилось, — сказал как всегда рассеянный, но вежливый ученый джентльмен.

Псаммиад немедленно раздулся до своих волшебных размеров, вытянул в сторону Антеи свои улиточьи глазки (Антея потом уверяла каждого встречного и поперечного, что Песчаный Эльф не только послал ей прощальный любящий взгляд, но еще и смахнул с глаз набежавшую слезу, что, впрочем, абсолютно невероятно), а потом как-то странно всхлипнул и исчез. Навсегда.

— Что ж, — после непродолжительной паузы подытожила Антея. — Надеюсь, что он будет счастлив в прошлом. Единственной вещью, которая по-настоящему волновала его на этом свете, был песок, а, насколько я знаю, как раз песка-то в прошлом предостаточно.

— Мои милые дети! — завел свою обычную волынку ученый джентльмен. — Я, кажется, ненадолго задремал… И, знаете ли, мне приснился абсолютно потрясающий сон!

— Надеюсь, он вам понравился, — вежливо произнес Сирил.

— Да что там понравился! — воскликнул ученый Джимми. — После него я почувствовал себя другим человеком! Абсолютно другим человеком!

И тут внизу зазвонил колокольчик. Колокольчик входной двери. Послышалось звяканье задвижки. Голоса в холле.

— Приехали! — завопил Роберт, и все четверо детей почувствовали, как у них в сердце просыпается так долго дремавшее счастье.

— Вот, держите! — сказала Антея, выхватывая у Джейн амулет и насильно засовывая его в руку ученому джентльмену. — Берите, он ваш — полностью и безраздельно! Мы дарим вам его, потому что теперь в вас поровну от нашего друга Рекх-мары и от нашего милого… Ну, то есть, я хочу сказать, нашего милого, доброго, дорогого и вечного друга!

Она быстро (но, нужно вам сказать, очень пылко) обняла ученого джентльмена, и четверо детей, не тратя времени на бесчисленные ступеньки, просто-напросто упали с лестницы в холл.

А в холле, посреди узлов, баулов, картонок, корзин, ящиков и чемоданов, уже стояла и нетерпеливо озиралась по сторонам закутанная в дорожные плащи, накидки и шали их триединая заветная мечта — папа, мама и гогочущий от радости Ягненок.

* * *

— Боже мой! — восклицал ученый джентльмен, оставшись в тиши своего ученого кабинета. — Боже милосердный! Да это же самое настоящее сокровище! Милые дети! Их чистая, их светлая любовь пробудила во мне небывалое доселе видение мира. Теперь я понимаю совершенно необъяснимые вещи — я могу объять разумом все, что доселе было недоступно человеку! Милые дети! Милые, милые дети!

Загрузка...