Глава 11 Полёт


Над Гамбургом лил проливной дождь, и из садов пахло влажной землёй. Асфальт улиц блестел, а неоновые вывески искажённо отражались в лужах. Мужчина в плаще шёл по пустынной портовой улице, направляясь к Базару Гарри.

– «Ни за что!» – закричал шимпанзе. – «Даже если запустите мне в задницу свои пятьдесят когтей, я не открою дверь!»

– «Но никто не собирается причинять вред. Мы просто просим об одолжении», – мяукнул Зорбас.

– «Часы работы с девяти утра до шести вечера. Это правило, и его нужно соблюдать», – ответил Маттиас.

– «Клянусь моржовыми усами! Неужели ты не можешь хоть раз в жизни вести себя хорошо, макака?» – выругался Наветренный.

– «Пожалуйста, синьор Обезьяна», – умоляюще прошептала Счастливица.

– «Невозможно! Правила запрещают мне протягивать руку и отодвигать засов, который вы, мешки с блохами, котики с лапками, не можете открыть», – насмешливо протянул Маттиас.

– «Ты ужасная обезьяна, ужасная!» – мяукнул Всезнайка.

– «На улице стоит человек и смотрит на часы», – мяукнул Секретарь, выглядывавший в окно.

– «Это поэт! Нельзя терять времени!» – мяукнул Зорбас, со всех ног подбегая к окну.

Колокола церкви Святого Михаила начали бить полночь, и звон бьющегося стекла напугал человека. Большой, толстый, чёрный кот упал на улицу, осыпанный осколками, но, не обращая внимания на повреждения, вскочил и прыгнул обратно к окну, через которое выпрыгнул.

Человек подошёл как раз в тот момент, когда несколько котов поднимали чайку на подоконник. Позади котов шимпанзе лапой закрывал морду, пытаясь одновременно закрыть глаза, уши и рот от царапин.

– «Возьмите её! Не пораньте её об осколки стекла», – мяукнул Зорбас.

– «Идите сюда, оба», – сказал человек, и взял их в руки.

Человек поспешил прочь от витрины базара. Под плащом он нес большого, толстого чёрного кота и серебристую чайку.

– «Негодяи! Бандиты! Вы за это заплатите!» – взвизгнул шимпанзе.

– «Ты сам напросился. И знаешь, что завтра подумает Гарри? Что ты разбил стекло», – мяукнул Секретарь.

– «Черт возьми, вот это да, на этот раз вы правы, что влезли со своими словами вперед меня», – воскликнул Полковник.

– «Клянусь клыками мурены! На крышу! Увидим, как наша Счастливица полетит!» – закричал Наветренный.

Большой, толстый, чёрный кот и чайка чувствовали себя очень уютно под плащом, ощущая тепло тела человека, шагавшего быстро и уверенно. Они чувствовали, как их три сердца бьются с разной частотой, но с одинаковой интенсивностью.

– «Кот, ты ранен?» – спросил человек, увидев пятна крови на отворотах его плаща.

– «Ничего страшного. Куда мы идём?» – спросил Зорбас.

– «Ты понимаешь человека?» – прошептала Счастливица.

– «Да. И он хороший человек, который поможет тебе полететь», – заверил её Зорбас.

– «Ты понимаешь чайку?» – спросил человек.

– «Скажи мне, куда мы идём», – настаивал Зорбас.

– «Мы больше не идём, мы уже прибыли», – ответил человек.

Зорбас высунул голову. Они стояли перед высоким зданием. Он поднял глаза и узнал башню Святого Михаила, освещённую несколькими прожекторами. Лучи света падали прямо на её изящную крышу, обшитую медными листами, которые время, дождь и ветер покрыли зелёной патиной.

– «Двери заперты», – мяукнул Зорбас.

– «Не все», – сказал человек. – «Я обычно прихожу сюда покурить и подумать в одиночестве в штормовые ночи. Я знаю вход для нас».

Они сделали крюк и вошли через маленькую боковую дверь, которую человек открыл ножом. Он достал из кармана фонарик, и, освещённые его тонким лучом, они начали подниматься по кажущейся бесконечной винтовой лестнице.

– «Мне страшно», – прошептала Счастливица.

– «Но ты же хочешь летать?» – ответил Зорбас.

С колокольни церкви Святого Михаила был виден весь город. Дождь окутывал телебашню, а краны в гавани выглядели как отдыхающие животные.

– «Смотри, вон там виднеется Базар Гарри. Наши друзья там», – мяукнул Зорбас.

– «Мне страшно! Мама!» – прохрипела Счастливица.

Зорбас запрыгнул на перила, защищавшие колокольню. Внизу машины двигались, словно блестящие насекомые. Человек взял чайку на руки.

– «Нет! Мне страшно! Зорбас! Зорбас!» – пронзительно кричала она, и стала клевать руки человека.

– «Подожди! Оставь её на перилах», – попросил Зорбас.

– «Я и не думал её выбрасывать», – сказал человек.

– «Ты полетишь, Счастливица. Дыши. Почувствуй дождь. Это вода. В твоей жизни будет много поводов для радости. Один из них – вода, другой – ветер, третий – солнце, и оно всегда приходит как награда после дождя. Почувствуй дождь. Расправь крылья», – сказал Зорбас.

Чайка расправила крылья. Прожекторы озарили её светом, а дождь украсил её перья жемчужинами. Человек и кот смотрели, как она подняла голову, закрыв глаза.

– «Дождь, вода. Мне нравится!» – пронзительно прокричала она.

– «Ты полетишь», – мяукнул Зорбас.

– «Я люблю тебя. Ты очень хороший кот», – ответила она, приближаясь к краю перил.

– «Ты полетишь. Всё небо будет твоим», – ответил Зорбас.

– «Я никогда тебя не забуду. И других котов тоже», – сказала чайка, уже наполовину свесив лапы с перил, потому что, как говорится в стихах, её маленькое сердечко было сердцем канатоходца.

– «Лети!» – сказал Зорбас, протягивая лапу и едва касаясь её.

Счастливица скрылась из виду, и человек с котом испугались. Она упала камнем вниз. Испуганные, они высунули головы через перила, и тут увидели её, хлопающую крыльями, парящую над парковкой. А затем она полетела ввысь, за золотой флюгер, венчающий неповторимую красоту церкви Святого Михаила.

Счастливица летела одна в гамбургской ночи. Она летела, энергично хлопая крыльями, пока не поднялась над портовыми кранами, над мачтами кораблей, а затем, планируя обратно, снова и снова кружила над церковной колокольней.

– «Лечу! Зорбас! Я лечу!» – восторженно кричала она из бескрайнего серого неба.

Человек погладил кота по спине.

– «Ну что ж, котик, мы сделали это», – вздохнул он.

– «Да, на краю пустоты она поняла самое главное», – мяукнул Зорбас.

– «Да? И что именно она поняла?» – спросил человек.

– «Только те летают, кто осмеливается летать», – ответил Зорбас.


Загрузка...