Обмен ратификационных грамот состоялся 10 июня 1848 г.
Южноамериканская республика Новая Гранада и Соединенные Штаты Северной Америки, желая укрепить прочную дружбу и взаимопонимание, столь счастливо осуществляемые обеими странами, решили установить ясным, лучшим и положительным образом правила, которые в будущем должны неуклонно выполняться обеими сторонами и быть выражены в договоре или общей конвенции о мире, дружбе, торговле и навигации…
Статья 1. Между Республикой Новой Гранадой и Соединенными Штатами Америки во всех их владениях, на всех территориях и между их гражданами, без различия лиц и мест, будет существовать полный, твердый и нерушимый мир и искренняя дружба.
Статья 2. Республика Новая Гранада и Соединенные Штаты Америки, желая жить в мире и гармонии со всеми странами мира, проводя прямую и равную в отношении всех политику, взаимна обязуются не предоставлять другим странам такие специальные привилегии в торговле и навигации, которые не будут немедленно распространены на другую Сторону, последняя может ими свободно пользоваться, если уступка была сделана свободно, и обязана предоставить такую же компенсацию в случае, если уступка была обусловлена.
Статья 3. Высокие Договаривающиеся Стороны, желая установить между собою торговлю и навигацию на базе взаимности полного равенства, взаимно соглашаются о том, что все граждане могут посещать побережье и территории, проживать в любой из них и торговать любым видом продукции, мануфактуры и товаров; что они будут пользоваться всеми правами, привилегиями и будут освобождены от налога в навигации и торговле, которыми пользуются или будут пользоваться местные граждане, подчиняясь законам, декретам и установленным правилам, распространяемым на местных граждан. Однако настоящая статья не включает каботажную торговлю в каждой из стран, регулирование которой сохраняется за соответствующими Сторонами в соответствии с их специальными законами.
Статьи 4, 5, 6, 7 содержат подробное изложение режима наибольшего благоприятствования между Новой Гранадой и США.
Статья 8. Граждане обеих Договаривающихся Сторон не могут подвергаться аресту или задержке вместе со своими судами, командами и грузами, им принадлежащими, для какого-либо военного осмотра, для общественного или личного их использования без предоставления заинтересованным лицам справедливого и достаточного возмещения.
Статья 9. Когда из-за плохой погоды, преследования пиратов или нехватки воды или продуктов питания граждане какой-либо из Договаривающихся Сторон будут вынуждены искать убежища в реках, заливах, портах или владениях другой Стороны вместе со своими кораблями, будь то торговые или военные, государственные или частные, то к ним будут относиться гуманно, оказывая всяческие услуги и защиту, чтобы они могли отремонтировать свои корабли, запасти продукты и продолжить свое плавание без каких-либо затруднений и без оплаты портовых пошлин или всяких других налогов, при условии, если эти корабли не будут оставаться в портах более 48 часов, считая с момента, когда они станут на якорь.
Статья 10. Все корабли, товары и собственность, принадлежащие гражданам одной из Договаривающихся Сторон, которые могут быть захвачены пиратами, будь то в границах ее юрисдикции или в открытом море, и доставлены в порты или владения другой Стороны, будут переданы их владельцам, которые в должной форме и в соответствующих судах докажут свои права на эту собственность. Обусловливается, что претензии должны направляться в течение одного года самими Сторонами, их адвокатами или представителями правительств.
Статья 11. Когда корабль, принадлежащий гражданам одной из Договаривающихся Сторон, садится на мель или терпит аварию вблизи берегов или владений другой Стороны, ему оказывается такая же помощь и защита, как и кораблям страны, где произошла авария. Если необходимо, кораблю разрешают разгрузку своих товаров, не взимая за это налогов, за исключением случаев, когда разгруженные товары предназначены для продажи в стране, в порту которой они были разгружены.
Статья 12. Граждане одной из Договаривающихся Сторон имеют право располагать своей движимой и недвижимой собственностью в пределах юрисдикции другой Стороны: продавать, дарить, завещать и т. д. Их представители, являясь гражданами другой Стороны, наследуют указанную движимую и недвижимую собственность, будь то по завещанию или другим путем, и могут вступить во владение этой собственностью лично или через других лиц, которые будут действовать от их имени и располагать ею по своему усмотрению, оплачивая лишь те налоги, которые в одинаковых условиях должны платить жители страны, где находится упомянутая собственность.
Эта статья относится к недвижимой собственности граждан другой Стороны, приобретенной до заключения настоящего договора.
Статья 13. Обе Договаривающиеся Стороны обязуются взаимно оказывать покровительство личности и собственности граждан обеих Сторон любой профессии, проезжающих или живущих на территориях, находящихся под юрисдикцией одного или другого государства. Этим гражданам предоставляется свободный доступ в судебные трибуналы в той же форме, что и гражданам данной Стороны. Во всех своих спорах и претензиях они могут выступать лично или использовать для защиты своих прав избранных ими адвокатов, юристов, агентов или уполномоченных. Указанные граждане или их агенты могут свободно присутствовать при рассмотрении и вынесении приговоров трибуналами во всех касающихся их случаях, так же как и собирать все показания и улики, которые необходимы в указанном споре.
Статья 14. Граждане Республики Новой Гранады, проживающие на территории Соединенных Штатов, будут пользоваться полной и неограниченной свободой вероисповедания и им не будут препятствовать в богослужении в частных домах, церквах или местах, специально оборудованных для этой цели, и будут относиться с соответствующим уважением к религии, законам и обычаям страны. Они также будут пользоваться правом хоронить граждан Новой Гранады, умерших на территории Соединенных Штатов, в соответствующих местах, оборудованных ими и выбранных как с согласия местных властей, так и в местах, выбранных друзьями умерших.
Граждане Соединенных Штатов пользуются равным образом на территории Республики Новой Гранады полной и неограниченной свободой вероисповедания и будут исповедовать свою веру публично или частным образом в своих квартирах, церквах или местах, специально оборудованных в соответствии с законами и обычаями Республики Новой Гранады.
Статья 15. Граждане Республики Новой Гранады и Соединенных Штатов Америки имеют Законное право и свободу посещать на своих судах любые порты и места, которые являются или будут в будущем враждебны любой из Договаривающихся Сторон, независимо от того, кому принадлежат товары, находящиеся на борту. Граждане также имеют законное право плавать на своих судах с упомянутым грузом и торговать свободно и безопасно в портах или местах врагов обеих стран или одной из них. Это может совершаться не только с вражеских территорий в нейтральные пункты, но также и с мест, принадлежащих той или Другой стране, в другие места врага, независимо от того, находятся ли эти места под юрисдикцией одного государства или нескольких. Настоящим обусловливается, что свободные корабли, принадлежащие гражданам любой из Договаривающихся Сторон, везут свободный груз, не подлежащий обложению налогами, даже если весь груз или часть его принадлежит врагу любой из Договаривающихся Сторон, за исключением контрабандных товаров. Равным образом обусловливается, что эти же права распространяются на лиц, находящихся на борту свободного корабля, с тем, что хотя указанные лица являются гражданами государств, враждебных обеим Договаривающимся Сторонам или одной из них, они не должны сниматься с указанных кораблей, за исключением случаев, когда эти лица являются офицерами или солдатами, находящимися на службе вражеского государства. Все это, однако, применимо лишь при том условии, как это подчеркнуто в соглашении, что содержание настоящей статьи, провозглашающей, что флаг покрывает груз, будет применимо лишь к тем странам, которые признают этот принцип. Но если бы одна из Договаривающихся Сторон оказалась бы в войне с третьей державой, а другая бы Сторона оставалась нейтральной, то флот нейтрального государства покрывает собственность того вражеского государства, где правительство признает этот принцип.
Статья 16. Равным образом устанавливается, что в случае, когда нейтральный флот одной из Договаривающихся Сторон покрывает собственность врагов другой Договаривающейся Стороны, то в силу вышеизложенного собственность нейтральных стран, находящаяся на борту вражеских судов, рассматривается как вражеская собственность. и как таковая подлежит осмотру и конфискации. Исключение составляет собственность, погруженная на борт указанных кораблей до объявления войны и даже после, если погрузка произошла, когда еще не было известно об объявлении войны. Договаривающиеся Стороны соглашаются в том, что по истечении двух месяцев со дня объявления войны их граждане не могут ссылаться на то, что им неизвестно об объявлении войны. С другой стороны, если нейтральный флот не покрывает вражеской собственности, то все товары нейтральной страны, находящейся на вражеских кораблях, будут свободны.
Статья 17. Эта свобода навигации и торговли распространяется на все виды грузов, за исключением лишь тех, которые являются контрабандой…
Статья 18. Все товары, не включенные в контрабанду,, будут считаться приемлемыми для законной торговли в том смысле, что они могут свободно перевозиться гражданами обеих Договаривающихся Сторон даже в места, принадлежащие врагу. Исключение составляют лишь форты, осажденные или блокированные в настоящее время.
Чтобы избежать всякого сомнения, осажденными или блокированными фортами объявляются лишь те, которые уже подвергались атакам сил воюющей стороны, способной помешать входу нейтральных судов.
Статья 19. Корабль любой из обеих стран не может быть задержан в открытом море за провоз контрабанды, если капитан указанного судна готов передать контрабандные товары лицам, остановившим это судно. За исключением того случая, когда количестве таких товаров будет настолько большим и такой стоимости, что они не могут быть переложены без риска на пограничные суда. Однако в последнем случае, как и в других случаях справедливого задержания, задержанное судно направляется в ближайший удобный и безопасный порт для вынесения там решения в соответствии с законами.
Статьи 20 и 21 подробно излагают положение судов Новой Гранады и США в открытом море, нейтральных портах и т. д.
Статья 22. Чтобы избежать всякого рода злоупотребления с документами, относящимися к собственности судов, принадлежащих гражданам Договаривающихся Сторон, последние соглашаются в том, что в случае, если одна из них окажется в войне, то корабли, принадлежащие гражданам другой Стороны, должны приобрести навигационные патенты или паспорта, в которых зафиксировано название, собственность и водоизмещение судна, так же как и фамилия и адрес капитана или командира, для того, чтобы совершенно ясно было видно, что судно принадлежит гражданам одной из Сторон. Равным образом обусловливается, что кроме упомянутых документов указанные суда будут также располагать сертификатами, содержащими детальный перечень грузов и место погрузки, с тем, чтобы можно было знать, есть ли на борту этих судов запрещенные товары или контрабанда. Указанные сертификаты выдаются обычным образом в месте отправки судна. Без наличия указанного сертификата судно может быть задержано и судимо соответствующим трибуналом и может быть объявлено призом, если не будет доказано, что отсутствие сертификата объясняется несчастным случаем, и не будут получены убедительные объяснения.
Статья 23. Вышеизложенные положения относительно опознавания и захода в порты относятся лишь к судам, идущим без конвоя. Когда же указанные суда идут под конвоем, то достаточно устного заявления командира судна о том, что суда, находящиеся под защитой, принадлежат стране, под флагом которой они плавают, и если эти суда направляются во вражеский порт, то необходимо заявление командира о том, что на их борту нет контрабанды.
Статья 24. Кроме того, обусловливается, что все случаи отвода призовых судов подлежат разбору лишь призовых трибуналов страны.
Когда указанные трибуналы одной из сторон выносят приговор против какого-либо судна или собственности, требуемой гражданами другой Стороны, то в нем объясняются причины или мотивы этого приговора, который немедленно доводится до сведения командира или представителя указанного корабля, если он попросит подлинную копию приговора или декрета при условии, что он (командир) действует в соответствии с законом.
Статья 26. В случае, если одна из Договаривающихся Сторон окажется в войне с каким-либо государством, то ни один гражданин другой Договаривающейся Стороны под страхом наказания за пиратские действия не возьмет на себя задание или каперский патент с целью помощи или сотрудничества с указанным врагом против упомянутой Стороны, находящейся в войне.
Статья 28. Ни в случае войны, ни в случае разногласий не будут конфискованы или секвестрированы долги, сделанные гражданами одной страны в пользу лиц другой страны. Это же относится и к акциям или вкладам, которые могут находиться в государственных или в частных фондах.
Статья 29. Желая избежать всякого различия относительно государственной связи и официальной переписки, Договаривающиеся Стороны согласились предоставлять своим посланникам-министрам и агентам те преимущества, иммунитеты и льготы, которыми пользуются представители стран наибольшего благоприятствования. Несомненно, что любые льготы, иммунитеты или привилегии, которые Новая Гранада или Соединенные Штаты соблаговолят предоставить посланникам, министрам или дипломатическим агентам других стран, будут распространены на представителей обеих Договаривающихся Сторон.
Статья 30. Для того чтобы сделать более эффективной защиту, которую в будущем Новая Гранада и Соединенные Штаты будут оказывать навигации и торговле граждан обеих сторон, последние договорились об обмене консулами или вице-консулами во всех портах, открытых для иностранной торговли. Консулы и вице-консулы
будут пользоваться всеми правами, прерогативами и иммунитетами консулов и вице-консулов страны наибольшего благоприятствования. Однако Договаривающиеся Стороны имеют право не допускать консулов в порты и места, где их пребывание будет сочтено нежелательным.
Статья 31. Для того чтобы консулы и вице-консулы могли бы пользоваться правами, прерогативами и иммунитетами, которые им соответствуют, они должны до вступления в должность представить в должной форме патент правительству, при котором они аккредитованы, и после получения экзекватуры они будут рассматриваться как официальные представители властями, судьями и жителями консульского округа, в котором они находятся.
Статья 32. Равным образом обусловливается, что консулы, их секретари, офицеры и лица, приданные к консульской службе (если эти лица не являются гражданами страны, где находится консул), освобождаются от всякой общественной службы, а также от налогов, за исключением тех, которые они должны платить за торговлю или собственность и которые платят граждане и жители, натурализованные лица и иностранцы в стране их пребывания. Во всем остальном они подчиняются законам своих соответствующих государств. Архивы и документы консульств будут пользоваться неприкосновенностью, и ни под каким предлогом их не возьмет какой-либо судебный орган.
(Статья 33 подробно излагает функции консулов).
Статья 34. С целью более эффективной защиты своей торговли и навигации Договаривающиеся Стороны соглашаются о создании в будущем, как только это позволят обстоятельства, консульской конвенции, в которой более четко будут оговорены права и иммунитеты консулов и вице-консулов обеих сторон.
Статья 35. Соединенные Штаты Америки и Республика Новая Гранада, желающие установить настоящим договором самые прочные отношения между обеими сторонами, торжественно заявляют о своем соглашении относительно следующих пунктов:
1. Для лучшего понимания предыдущих статей Высокие Договаривающиеся Стороны условились о том, что граждане, пароходы и товары Соединенных Штатов будут пользоваться во всех портах Новой Гранады, включая ту часть гранадской территории, которую обычно называют Панамским перешейком, от его самой южной точки до границы с Коста-Рикой, полным освобождением от налогов, привилегиями и иммунитетом в отношении торговли и навигации, которые предоставлены сейчас или могут быть предоставлены в будущем гранадским гражданам, их кораблям и товарам, и что это равенство в правах будет распространяться на пассажиров, корреспонденцию и товары Соединенных Штатов при их проходе через указанную территорию от одного океана до другого. Правительство Новой Гранады гарантирует правительству Соединенных Штатов, что право пути или транзита через Панамский перешеек любым из возможных способов сообщения, существующих в настоящее время или которые могут быть открыты в будущем, будет свободно предоставлено гражданам и правительству Соединенных Штатов для перевозки любых товаров, материалов и продуктов законной торговли, принадлежащих гражданам Соединенных Штатов, что граждане Соединенных Штатов и их товары, представляющие законную торговлю, при прохождении по любому пути или каналу, которые могут быть сооружены правительством Новой Гранады или с его разрешения, будут платить при одинаковых условиях те же налоги, что и гранадские граждане; любой из этих продуктов, товаров или материалов, принадлежащий гражданам Соединенных Штатов и проходящий в любом направлении от океана к океану с целью экспорта в какое-либо иностранное государство, не будет подвержен каким-либо экспортным налогам; если будет удержан налог, то он должен быть возмещен после осуществления экспорта. При проходе через перешеек граждане Соединенных Штатов не будут платить какие-либо налоги, пошлины и пр., которые не платят граждане страны. Для того чтобы сохранить для себя спокойное и постоянное пользование этими привилегиями и как специальная компенсация за указанные привилегии и за уступки, которые они получили по 4, 5 и 6 статьям настоящего договора, Соединенные Штаты положительно и эффективно гарантируют настоящим пунктом Новой Гранаде полный нейтралитет ранее упомянутого перешейка с тем, чтобы в будущем, во время действия настоящего договора, не мог бы быть нарушен или затруднен свободный транзит из океана в океан; и потому подобным же образом Соединенные Штаты также гарантируют права суверенитета и собственности, которыми располагает и владеет Новая Гранада над упомянутой территорией.
2. Настоящий договор будет оставаться в силе и действии в течение двадцати лет со дня обмена ратификационными грамотами, и с этого же момента прекратит свое действие договор, заключенный между Соединенными Штатами и Колумбией 13 октября 1824 г.„независимо от того, что было предусмотрено в первом пункте 31 статьи того договора.
3. Несмотря на вышеизложенное, если одна из Сторон не уведомит другую Сторону о своем намерении изменить какие-либо или все статьи настоящего договора за двенадцать месяцев до истечения двадцатилетнего срока, предусмотренного выше, указанный договор будет продолжать связывать обе стороны и после указанных двадцати лет до истечения двенадцати месяцев с момента, когда одна из Сторон уведомит другую Сторону о своем намерении изменить договор.
4. Если один или несколько граждан любой Стороны нарушат какую-либо статью этого договора, то такие граждане будут нести за это личную ответственность, и дружественные отношения между странами не будут нарушены этими фактами. Ни одна из Сторон ни в коем случае не будет защищать нарушителя или санкционировать такое нарушение.
5. Если же, к несчастью, какая-либо из статей настоящего договора будет нарушена каким угодно путем, то настоящим четка обусловливается, что ни одна из двух Договаривающихся Сторон, основываясь на претензиях об убытке и ущербе, не применит и не позволит осуществление каких-либо актов репрессалий, она также не объявит войны другой Стороне до того, как противоположная Сторона, считая себя оскорбленной, не предъявит другой Стороне претензии об этих убытках и ущербе, подкрепленной вескими доказательствами и требующей справедливости и удовлетворения и отклонение которой будет нарушением законов международного права.
6. Все специальные или особые привилегии, которыми может пользоваться одна из Сторон, в соответствии с вышеизложенными пунктами предоставляются другой Стороне, и так это и должно всег-да пониматься, как компенсация за обязательства, которые они приняли на себя и которые были определены в предыдущих статьях договора.
Статья 36. Настоящий договор о мире, дружбе, торговле и навигации будет одобрен и ратифицирован президентом Республики Новой Гранады с разрешения и согласия национального конгресса и президентом Соединенных Штатов Америки с разрешения и согласия сената, и обмен ратификационными грамотами состоится в Вашингтоне через восемнадцать месяцев или раньше, считая со дня подписания договора.
В удостоверение чего мы, уполномоченные Республики Новой Гранады и Соединенных Штатов Америки, подписали и приложили свои печати к настоящему договору в городе Боготе двенадцатого декабря тысяча восемьсот сорок шестого года.
«Treaties and other Interamerican Acts of the United States of America», Wash., 1937, v. I, pp. 115–143.
Статья 1. Правительства Великобритании и США настоящим заявляют, что ни то, ни другое из них не будут никогда осуществлять или поддерживать лишь для себя исключительный контроль над судоходным каналом (имеющим быть прорытым через Панамский перешеек), и соглашаются, что они не будут ни воздвигать, ни поддерживать укреплений, командующих над ним или по соседству с ним, ни оккупировать, укреплять или колонизировать Никарагуа, Коста-Рику, Москитов Берег, или какую-либо часть Центральной Америки, ни приобретать или осуществлять господство над ними, ни оказывать покровительства какому-либо государству или народу, или заключать с ними союз в перечисленных выше целях. Великобритания и США не будут также извлекать выгод из близости, или пользоваться союзом или связью с каким-либо государством или правительством, через территорию которых названный канал может проходить, в целях приобретения или сохранения прямо или косвенно для подданных или граждан одной Стороны таких прав и преимуществ в отношении торговли или судоходства на названном канале, которые не были бы даны на тех же самых условиях подданным и гражданам другой Стороны.
Статья 2. Суда Великобритании или США, проходящие через названный канал, не будут подвергаться в случае войны между Договаривающимися Сторонами блокаде, задержанию или захвату со стороны кого-либо из воюющих, и этот режим будет применяться на таком расстоянии от обоих концов названного канала, которое впоследствии будет признано полезным установить.
Статья 3. Если постройка такого канала будет предпринята на честных и справедливых условиях кем-либо, имеющим полномочия от местного правительства или от местных правительств, через территорию которых канал мог бы пройти, то лица, занятые на постройке этого канала, и их собственность будут защищаться правительствами Великобритании и США с начала постройки канала и до его окончания от несправедливых задержаний, конфискаций, захватов или других каких-либо насилий.
Статья 4. Договаривающиеся Стороны используют все то влияние, которое они имеют на государство, государства или правительства, обладающие или претендующие на обладание властью или правами на территорию, на которой названный канал будет проходить или которая окажется вблизи соответствующих вод, с тем, чтобы побудить такие государства или правительства облегчить постройку названного канала всеми имеющимися в их распоряжении средствами; а сверх того Великобритания и США соглашаются предложить свои добрые услуги, где и как то будет найдено наиболее подходящим, в целях достижения постройки двух свободных портов по одному на каждом конце названного канала.
Статья 5. Договаривающиеся Стороны обязуются далее, что, когда названный канал будет закончен, они станут защищать его от перерывов движения, захвата или несправедливой конфискации и что они будут гарантировать его нейтралитет, так что названный канал всегда будет открыт и свободен, а вложенный в него капитал обеспечен. Тем не менее правительства Великобритании и США, давая свою защиту постройке названного канала и гарантируя его нейтральность и безопасность по ее окончании, имеют неизменно в виду, что эти защиты и гарантии даются условно и могут быть взяты обратно обоими правительствами или одним из них, если оба правительства или одно из них сочтут, что лица или компании, ведущие работы по каналу или управляющие им, принимают или устанавливают такие положения относительно сообщения по нему, которые противоречат духу и намерению настоящей конвенции. Ни одна из сторон, однако, не возьмет назад вышеуказанных защиты и гарантии, не известив предварительно за 6 месяцев другую Сторону.
Статья 6. Договаривающиеся Стороны настоящей конвенции обязуются пригласить все государства, с которыми обе они или одна из них находятся в дружественных отношениях, вступить с ними в соглашения, подобные тем, которые они заключили между собой, чтобы и все другие государства могли разделить честь и преимущества участия в деле такого всеобщего интереса и значения..; равным образом Договаривающиеся Стороны уславливаются войти в договорные соглашения с теми из центральноамериканских государств, с которыми они сочтут целесообразным сделать это в целях наиболее действительного выполнения великого намерения настоящей конвенции, а именно: постройки, поддержания и защиты названного канала в качестве судоходного пути между двумя океанами на благо человечества, на равных условиях для всех..; а если бы между государствами или правительствами Центральной Америки возникли споры по поводу права собственности на территорию, по которой названный канал будет проходить, и такие споры так или иначе задерживали бы или останавливали выполнение названного канала, то правительство Великобритании и США предложат свои добрые услуги для разрешения таких споров в порядке, наиболее подходящем для защиты интересов названного канала и для укрепления дружеских союзных связей, существующих между Договаривающимися Сторонами.
См. Проф. Ю. В. Ключников и Андрей С а б а н и н, Международная политика новейшего времени в договорах, нотах и декларациях, ч. I, Литиздат, НКИД, 1925, стр. 161–163.
Первый вариант
5 февраля 1900 г.
Статья 1. Условлено, что канал может быть построен под руководством правительства США либо прямо на его счет, либо путем дара или предоставления денежного займа отдельным лицам или обществам, либо путем подписки на акции или выпуска облигаций, и что в согласии с постановлением настоящей Конвенции названное правительство будет пользоваться всеми правами, требуемыми для такой постройки, равно как и исключительным правом издания предписаний по управлению каналом и содержанию его.
Статья 2. Высокие Договаривающиеся Стороны, желая сохранить и поддержать «основной принцип» нейтрализации, установленный в… Клейтон-Бульверовском договоре, принимают в качестве основы таковой нейтрализации следующие правила, применительно к тому, как они изложены в конвенции о свободе судоходства по морскому Суэцкому каналу между Великобританией и некоторыми другими государствами, подписанной в Константинополе 29 октября 1888 г., а именно… (следуют подпункты 4–6 изложения большинства важнейших постановлений указанной конвенции о Суэцком канале, подпункт 7 во втором его положении: «США будут вольны содержать такую военную полицию вдоль канала, какая может оказаться необходимой для защиты его от правонарушений и беспорядков»).
Статья 3. Высокие Договаривающиеся Стороны немедленно по обмене ратификациями этой конвенции доведут о ней до сведения других держав и пригласят их присоединиться к ней…
Второй вариант
Статья 1 Высокие Договаривающиеся Стороны соглашаются, что настоящий договор заменит конвенцию от 19 апреля 1950 г.
Статья 2. (Воспроизводит ст. 1 договора 5 февраля 1900 г.)
Статья 3. (С пропуском ссылок на «основной принцип» и на Клейтон-Бульверовский договор, дословно воспроизводит статью 2 упомянутого договора 1900 года, а затем с некоторыми изменениями повторяет содержащиеся в нем пункты. При этом второе положение пункта 7 оказывается вторым положением пункта 2).
Статья 4. Условлено, что перемена территориального верховенства или международных отношений страны или стран, прорезанных вышеупомянутым каналом, не будет затрагивать общего принципа нейтрализации или обязательств Высоких Договаривающихся Сторон по настоящему договору.
См. Проф. Ю. В. Ключников и Андрей Сабанин, Международная политика новейшего времени в договорах, нотах и декларациях ч. I, Литиздат НКИД, 1925, стр. 294, 299–300.
28 июня 1902 г. президент США Т. Рузвельт подписал закон, известный под названием акта Спунера. Ниже приводится текст этого закона.
Статья 1. Настоящим Президент Соединенных Штатов уполномочивается приобрести за сумму, которая не превысит сорок миллионов долларов, права, концессии, земли, незаконченные сооружения, оборудование, так же как и карты, планы, проекты, пояснительные записки и все остальное, являющееся личной или чьей-либо собственностью или согласно каким-либо документам принадлежащее новой французской компании по строительству Панамского канала, которая находится либо на Панамском перешейке, либо в Париже, включая 68863 акции железнодорожной Панамской компании, если их можно приобрести на удовлетворительных условиях.
Статья 2. Президент уполномочивается приобрести у Колумбии от имени и для Соединенных Штатов, за сумму, которую он сочтет приемлемой, полосу земли в постоянное владение на колумбийской территории, шириной в десять миль, от Караибского моря до Тихого океана и право использовать и располагать водами, встречающимися там, проводить экскаваторные работы, сооружать, постоянно поддерживать и открыть движение по каналу, располагающему необходимой глубиной для прохождения больших кораблей из Караибского моря в Тихий океан. Владение с постоянным правом сохранять и поддерживать в действии Панамскую железную дорогу, если она станет собственностью Соединенных Штатов, а также право юрисдикции над упомянутой полосой земли и над портами, так же как право устанавливать санитарные регламенты и полицейские правила, которые оно считает необходимым ввести для сохранения порядка, создавая судебные органы там, где это необходимо для проведения в жизнь указанных правил и регламентов.
Президент может приобрести у Колумбии права и национальную территорию, которые он сочтет необходимыми для облегчения реализации общего генерального плана.
Естественно, что все необходимые суммы для осуществления всего предусмотренного в настоящей статье будут выделены и оплачены президентом.
Статья 3. Когда президент получит удовлетворительную купчую на собственность Новой компании Панамского канала, в соответствии с тем, что предусмотрено в статье 1, и необходимую территорию от Колумбийской республики, как это предусмотрено в статье 2, он будет иметь право выплатить Новой компании Панамского канала 40 млн. долларов, а Республике Колумбии — сумму, которая будет установлена.
Президент договорится с военным министром обо всем, касающемся руководства сооружением и экскаваторными работами, после их окончания и быстром и практичном использовании всего построенного Новой компанией Панамского канала и ее предшественницы для постройки канала для прохода морских кораблей из Караибского моря в Тихий океан. Этот канал должен иметь такую глубину и пропускную способность, которые необходимы для прохода кораблей с большей осадкой и. грузоподъемностью, чем существующие в настоящее время, и должен обладать всем необходимым, чтобы удовлетворить все нужды кораблей, проходящих через канал из океана в океан.
Одновременно военному министру поручается построить безопасные и удобные бухты в пределах канала и сделать все необходимое для обороны, безопасности и защиты указанных сооружений и канала.
Для изложенных целей президент имеет право использовать всех подходящих, по его мнению, лиц и назначить им вознаграждение за их труд.
Статья 4. Если в течение разумного срока президент не сможет получить удовлетворительное право ни на собственность Новой компании Панамского канала, ни право на владение и необходимую территорию, указанную в 1 и 2 статьях закона Спунера, со стороны Республики Колумбии, то в этом случае президент, получив для США от Коста-Рики и Никарагуа владение над территорией, которую он считает необходимой для сооружения канала, соединяющего Караибское море с Тихим океаном, обычно называемого маршрутом Никарагуа, поручит военному министру проведение экскаваторных работ и сооружение канала для кораблей от какого-либо пункта на берегу Караибского моря вблизи Грейтауна через озеро Никарагуа до другого пункта вблизи Брито на Тихом океане.
Военный министр будет руководить сооружением удобных бухт в пределах указанного канала и сделает необходимое для безопасности и удобного использования, так же как для соответствующей безопасности и защиты канала и бухт.
Президент будет осуществлять необходимое наблюдение за сооружением указанного канала и бухт, располагая всем необходимым для этой цели, используя количество людей, которое он сочтет необходимым, и назначив им соответствующую оплату.
При рытье и сооружении этого канала будут использованы подходящие части реки Сан-Хуан и озера Никарагуа.
Статья 5. Для реализации настоящего проекта, из национальной казны необходимо взять 10 млн. долларов. Военный министр уполномочивается заключать договор или договоры, которые он сочтет необходимыми для экскаваторных работ, сооружений, окончания работ, обороны канала и бухт и т. д. в соответствии с маршрутом, установленным настоящим законом. Затем время от времени и в соответствии с обстоятельствами будут расходоваться деньги общей суммой не более 135 млн. долларов в случае маршрута через Панаму или 180 млн. долларов, если будет выбран маршрут через Никарагуа.
Статья 6, В соглашениях с Республикой Колумбией или Никарагуа и Коста-Рикой президент не имеет права гарантировать им использование морского канала и его бухт в пределах, которые не будут общими для всех кораблей других стран и граждан.
[ «Anales diplomatics у consulares de Colombia», Bogota, 1914].
Заключен в Вашингтоне 18 ноября 1903 г.
Поскольку США и Панамская Республика желают обеспечить постройку судоходного канала через Панамский перешеек для соединения Атлантического и Тихого океанов, постольку конгресс США принял утвержденный 28 июня закон о содействии этому начинанию, каковым законом президент США уполномочивается обеспечить за собой в разумный срок контроль над необходимой (для постройки канала) территорией Республики Колумбии, и так как суверенитет над этой территорией принадлежит в настоящее время Панамской Республике, то Высокие Договаривающиеся Стороны решили заключить с этой целью соглашение.
Статья 1. США гарантируют и будут поддерживать независимость Панамской Республики.
Статья 2. Панамская Республика уступает США на вечные времена права пользования, занятия и контроля в пределах 10-мильной зоны земли и земли под водою для постройки, поддержания, эксплуатации, приведения в санитарное состояние и защиты названного канала, причем эти 10 миль простираются по 5 миль с каждой стороны от центральной линии прохождения канала, который будет построен; названная зона будет начинаться в Караибском море в 3 морских милях от берега при низшем уровне воды и идти к Панамскому перешейку и через него в Тихий океан на 3 мили от берега при низшем уровне воды, — с оговоркой, что города Панама и Колон и гавани, прилегающие к названным городам, включенные в границы вышеописанной зоны, не будут включены в эту уступку. Панамская Республика уступает, далее, США на вечные времена права пользования, занятия и контроля на всяких других землях и водах вне пределов вышеописанной зоны, какие могут оказаться необходимыми и подходящими для постройки, поддержания, эксплуатации, приведения в санитарное состояние и защиты названного канала… Панамская Республика уступает, далее, США таким же порядком на вечные времена все острова в границах вышеописанной зоны, а в придачу к этому группу малых островов в Панамском заливе, под названием Перико, Наос, Кулебра и Фламенко.
Статья 3. Панамская Республика уступает США все права, полномочия и всю власть в зоне, упомянутой и описанной в статье 2, каковой зоной США будут владеть и пользоваться, как если бы они были сувереном территории, в пределах которой названные земли и воды расположены, с полным исключением пользования со стороны Панамской Республики каким-либо из таких суверенных прав, полномочий или власти.
Статья 4. Панама уступает США на вечные времена права пользования всякими другими ее водами, так или иначе необходимыми для канала.
Статья 5. Панамская Республика уступает США на вечные времена монополию на постройку, поддержание и эксплуатацию любой системы сообщений по каналам или железным дорогам через ее территорию между Караибским морем и Тихим океаном.
Статья 6. Все вышеуказанные уступки не должны затрагивать прав частных лиц. При конфликтах их прав с правами США преимущества имеют последние, но в таком случае США обязаны возместить ущерб частных лиц. Для оценки ущерба и для разбора относящихся сюда споров создается смешанная комиссия из американских и панамских представителей.
Статья 7. Панамская Республика уступает США в пределах городов Панама и Колон с прилегающими гаванями и в пределах прилегающей к ним территории право приобретения путем покупки или путем осуществления права отчуждения (eminent dominion) всех земель, сооружений, водных пространств или иной собственности, необходимой и пригодной для постройки, поддержания, эксплуатации и защиты канала и всякого рода санитарных оборудований. Эти последние будут созданы за счет США с установлением за пользование водой и пр. таких взиманий, которые обеспечили бы выкуп других санитарных оборудований Панамой через 50 лет. Панамская Республика соглашается, что города Панама и Колон будут на вечные времена подчиняться санитарным распоряжениям США и что в случае, если панамское правительство окажется неспособным или несостоятельным выполнить свой долг и заставить города Панаму и Колон подчиняться санитарным распоряжениям США, то Панамская Республика предоставляет США право и власть принудить их к этому. Такие же право и власть предоставляются США в деле поддержания общественного порядка в городах Панама и Колон и Панамская Республика, по мнению США, оказалась неспособной в прилегающих к ним гаванях и территориях в случае, если бы Панамская Республика, по мнению США, оказалась неспособной поддержать такой порядок.
Статья 8. Панамская Республика уступает США все права, которые она имеет ныне или может приобрести в будущем, на собственность Новой компании Панамского канала и Панамской железнодорожной компании, как результат перехода суверенитета над Панамским перешейком от Республики Колумбии на Панамскую Республику и уполномочивает Новую компанию Панамского канала продать и передать США все права, привилегии, имущества и концессии, равно как Панамскую железную дорогу и все акции и части акций этой компании; однако земли, лежащие вне описанной в статье 2 зоны, но не города Панама и Колон и порты их, поскольку эти земли принадлежат указанным выше компаниям и не нужны каналу, возвращаются Панамской Республике.
Статья 9. Не должно быть никаких судовых сборов, кроме сборов за пользование каналом и другими сооружениями.
Статья 10. Панамская Республика соглашается, что канал, железные дороги и вспомогательные сооружения не будут облагаться никакими налогами, ни государственными, ни муниципальными…ни какого бы то ни было иного рода…
Статья 12. Панамская Республика обязуется открыть свободный доступ в страну и к каналу всем лицам, приглашенным на работу по каналу, независимо от национальности, вместе с семьями и с освобождением таких лиц от воинской повинности в Панаме.
Статья 13. Беспошлинный ввоз США материалов для постройки канала.
Статья 14. За сделанные уступки Панама получает у США при ратификации соглашения 10 млн. долларов, а сверх того по прошествии 9 лет начнет получать по 250000 долларов ежегодного возмещения.
Статья 18. Канал, по окончании его постройки, и входы в него будут постоянно нейтральными и будут открыты на условиях, предусмотренных в отделе I статьи 3 договора, заключенного правительствами США и Великобритании 18 ноября 1901 г., и в согласии с его постановлениями.
Статья 19. За Панамой сохраняется право проводить через канал свои военные суда и перевозить на них войска и военное снаряжение во всякое время и не уплачивая никаких сборов.
Статья 20. Если у Панамы имеются обязательства в отношении третьих держав или их граждан по договорам, концессиям и пр., противоречащим настоящему договору, то Панама обязуется или изменить, или аннулировать их.
Статья 21. Уступаемые Панамой права и привилегии переходят к США свободными от каких-либо обязательств. Если имеются в связи с ними чьи-либо претензии, они должны быть обращены к Панаме, а не к США.
Статья 22. К США переходят права на будущие доходы с канала, согласно концессионному договору с Л. Н. Б. Уайзом, приобретенному в собственность Новой компанией Панамского канала, и все другие права по этой концессии или по концессии Панамской железнодорожной компании.
Статья 23. Если когда-либо оказалось бы необходимым употребить вооруженные силы для ограждения безопасности или защиты канала или пользующихся им судов или железных дорог и вспомогательных сооружений, то США будут иметь право во всякое время и по своему усмотрению пользоваться в этих целях своей полицией и своими сухопутными и морскими силами и сооружать крепости.
Статья 24. Никакие изменения в правительстве или в законах и договорах Панамской Республики не будут, без согласия США, затрагивать прав США по настоящей конвенции или по договорным соглашениям между обеими странами, существующим ныне или подлежащим заключению в будущем и относящимся к предметам настоящей конвенции. Если Панамская Республика войдет в будущем составной частью в какое-либо другое государство или в объединение или союз государств, так что ее суверенитет или независимость будут поглощены… таким государством, объединением или союзом, то права США по настоящей конвенции ни в каком отношении не будут уменьшены или ущемлены.
Статья 25. Для лучшего исполнения обязательств по настоящей конвенции и в целях действительной защиты канала и охраны его нейтралитета правительство Панамской Республики продаст или уступит США земли, подходящие и необходимые для морских или угольных станций на Тихоокеанском побережье и на западном Караибском берегу Республики в определенных пунктах по соглашению с президентом США.
См. Проф. Ю. В. Ключников и Андрей С а б а н и н, Международная политика новейшего времени в договорах, нотах и декларациях, ч. I, Литиздат. НКИД, 1925, стр. 307–310.