Учите матчасть
/ Общество и наука / Телеграф
Дефицит духовных скреп привел Госдуму к мысли регламентировать хоть и срамную, но неотъемлемую часть великой культуры — русский мат. 18 января 390 думцев приняли в первом чтении законопроект о введении административной ответственности за «изготовление или распространение продукции средства массовой информации, содержащей нецензурную брань». Авторами идеи еще в октябре выступили «единороссы» Железняк, Вяткин и Шлегель.
За «изготовление» матерщины в СМИ отдельных граждан предлагается штрафовать на сумму от 2 до 3 тысяч рублей, должностных лиц — от 5 до 20 тысяч, юрлиц — от 20 до 200 тысяч. Денежные взыскания будут сопровождаться некоей «конфискацией предмета административного правонарушения». То есть слово теперь воробей. Не просто поймают, но еще и экспроприируют.
Есть тут, правда, одна проблема. За 1150 лет государственности властям так и не удалось разобраться, с чем, собственно, едят эту самую «нецензурную брань»? Определения словосочетания нет ни в одном юридическом документе, включая статью «мелкое хулиганство». Либо этические соображения тому виной, либо юристы просто ленятся воспроизвести в официальном перечне все возможные примеры подсудных комбинаций из классической пятерки соленых слов. Опять же следует помнить, что цензура у нас запрещена в Конституции, значит, ничего нецензурного, включая брань, не может быть в принципе. Да и употребляют матерные слова зачастую вовсе не ради брани, а как междометия — для связки слов (добрая часть нашего населения иным образом слова вязать вообще не умеет). Или для усиления эмоционального звучания. Вот, например, герой Сергея Довлатова Михал Иванович в «Заповеднике» сказывал: «Бензопила у меня... «Дружба»... .уяк — и червонец в кармане». Какая же тут брань? И за что тут штрафовать, если у Михал Ивановича «.уяк» — норма речевого поведения? Неясно и то, можно ли использовать на радио и телевидении эвфемизмы «блин», «бляха-муха», «едрить твою налево», «ядрёна мать», «ёшкин кот» и прочее, не опасаясь административной ответственности...
Но, не дав журналистам перевести дух, думцы двинулись дальше — на борьбу с «американизмами». Фракция ЛДПР обещает ввести санкции за использование иностранных слов. К законопроекту приложат список с переводом на «нормальный русский». Например, «дилер» станет «посредником», «кафе» и «бары» — «закусочными», а «бутик» — «лавкой». Да и само название партии Жириновского, видимо, изменится до неузнаваемости. На смену ЛДПР придет СНЧК — Свободно-народная часть земли кривичей: «России» ведь тоже придется найти «славянскую» замену из-за очевидного для большинства историков иноземного происхождения слова «Русь». Что после этого обновления (модернизации по-старому) случится с отчеством вождя ЛДПР, страшно и подумать. Зато не штрафанут. Торжество духовных скреп требует жертв. Привыкнем.