Какие чудесные места! (Здесь и далее перевод с немецкого.)
Да, да, чудесные!
Меня всегда трогала их природа.
Не леса, а прелесть!
Их леса, мой милый внук, были нашей смертью.
Дай мне карту и компас, Хайнц!.. И как раз здесь было их бандитское гнездо, тот же родник, тот же дуб, на котором были повешены ваши отцы.
Здесь… Это было здесь.
Мы протестуем!
Мы будем жаловаться!
Это чистый произвол!
Террор!
Нарушение прав человека!
Молчать, свинья!
Не выходить!
Внимание! Смирно! Господин генерал, солдаты заняты утренним туалетом.
Мой бог!
Солдаты буржуазной Польши.
Прошу очистить помещение!
Здесь будет жить оберабшнитсфюрер.
С минуты на минуту тебя позовет оберабшнитсфюрер.
Пойдешь со мной, шарфюрер Дитрих.
Слушаюсь, господин оберштурмфюрер!
Что здесь происходит, черт побери?!
Дикари! Проклятые свиньи!
Фрау Берту в дом! И доктора, быстро!
Арестовать!
Мы требуем свободы!
Мы честные туристы!
Садитесь! Садитесь, пожалуйста.
Господа, к порядку!
Не стреляйте, не стреляйте!
Мы будем жаловаться. Это недоразумение.
Внимание! Внимание!
Разрешите, мой генерал!
Построить грязных свиней в одну шеренгу.
Семью старосты освободить!
Спасибо, мой генерал.
Ты нам будешь нужен.
Кругом!
Каждого второго — в сарай.
Остальных — к стенке!
Отставить! Каждого второго расстреляет староста. Переведите!
Быстро, быстро!
Обезоружить!
Расстрелять каждого второго.
Браво, Клаус!
Браво, шарфюрер Дитрих, браво!
Иди ко мне, моя хорошая! Иди ко мне, моя радость!
Проклятье!
Вон! Вон!!!
Конон — поминальное блюдо, приготовленное из воды, меда и ломтиков хлеба.
Произвести отбор!
Каждого второго расстрелять!
Один, два. Один, два. Одни, два.
В чем дело?
Оригинальный экземпляр.
Огонь!
Война… Почему Война?
Когда каким костюмом Злыдню пользоваться, решит режиссер. Исходя из ситуаций, в которые попадают герои сатиры, он же, режиссер, определит, когда Злыдень реален, а когда является лишь дурной стороной, вторым «я» действующего лица. (Примеч. авт.)
Белорусское национальное блюдо.